Псалом 2

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Содержание псалма)
м (убрана категория «Требует категоризации» с помощью HotCat)
 
(11 промежуточных версий не показаны.)
Строка 14: Строка 14:
}}
}}
-
{{Неадекватная}}
+
'''Второй псалом''' — второй псалом из Книги [[Теhилим (Псалмы), библейская книга|псалмов]]. Вместе с предыдущим, 1-ым псалмом, представляет собой вступление ко всей книге в целом.
-
'''Второй псалом''' — 2-й псалом из книги [[Псалтырь]]. Вместе с предыдущим, 1-ым псалмом, представляет собой вступление ко всей книге в целом.
+
== Второй псалом в иудаизме ==
 +
В соответствии с простым смыслом стихов ([[Раши]], [[Радак]]) в псалме отражены события, последовавшие сразу после воцарения Давида, как сказано (2 Шмуэль 5,17): Когда услышали филистимляне, что помазали Давида царем над Израилем, то поднялись все филистимляне искать Давида. Однако мудрецы (Брахот 7б) говорят, что в псалме речь идет о Конце Дней, когда соберутся народы воевать "против Бога и против помазанника Его".
 +
 
 +
Предположения, что в псалме отражены события прошлого и события будущего, не противоречат друг другу. Давид обладал пророческой способностью, наблюдая происходящее, подниматься над границами времени и говорить о прошлом, настоящем и будущем на одном дыхании, в одних выражениях.
 +
 
 +
Поэтому псалом относится ко всем войнам народов против Бога, против помазанника Его из дома Давида, против Израиля.
== Надписание и авторство псалма ==
== Надписание и авторство псалма ==
Строка 22: Строка 27:
Псалом не имеет надписания ни в [[Танах|оригинальном еврейском тексте]], ни в [[Септуагинта|Септуагинте]], ни в [[Вульгата|Вульгате]], но в славянской Библии к нему имеется надписание «Псалом Давиду», которое перешло и в [[Синодальный перевод Библии|Синодальный перевод]]. Царь [[Давид]] признаётся автором псалма всеми толкователями, он упоминается в этом качестве также и в [[Новый завет|Новом завете]] ({{Библия|Деян|4:25}}).
Псалом не имеет надписания ни в [[Танах|оригинальном еврейском тексте]], ни в [[Септуагинта|Септуагинте]], ни в [[Вульгата|Вульгате]], но в славянской Библии к нему имеется надписание «Псалом Давиду», которое перешло и в [[Синодальный перевод Библии|Синодальный перевод]]. Царь [[Давид]] признаётся автором псалма всеми толкователями, он упоминается в этом качестве также и в [[Новый завет|Новом завете]] ({{Библия|Деян|4:25}}).
-
== Содержание псалма ==
+
== Второй псалом в христианстве ==
-
И в [[Иудаизм|иудейской]], и в [[Христианство|христианской]] традиции данный псалом понимается как [[Мессия|мессианское]] пророчество.
+
В христианской традиции данный псалом понимается как [[Мессия|мессианское]] пророчество.
-
Псалом чётко делится на четыре части. Стихи 1-3 — «голос народов», противников Мессии. Стихи 4-6 — «голос Бога», возвещающий победу Мессии над его врагами. Стихи 7-9 — также голос Бога, но уже обращённый к Мессии как к главе Божьего царства. Стихи 10-12 — обращённый ко всем призыв псалмопевца уверовать и служить Богу и его Помазаннику.
+
Некоторые места в оригинальном тексте псалма трудны для понимания, особенно это относится к последнему стиху, начинающемуся словами נַשְּׁקוּ־בַר (''нашку вар''). В Синодальном переводе это передаётся как «Почтите Сына» (подразумевается [[Иисус из Назарета]]), в Славянской Библии — «Приимите наказание», в [[Вульгата|Вульгате]] — «Поклоняйтесь в чистоте» (''adorate pure'').
-
 
+
-
 
+
-
== Перевод выражения ''нашку вар'' ==
+
-
 
+
-
 
+
-
Некоторые места в оригинальном тексте псалма трудны для понимания, особенно это относится к последнему стиху, начинающемуся словами נַשְּׁקוּ־בַר (''нашку вар''). В Синодальном переводе это передаётся как «Почтите Сына» (подразумевается [[Иисус из Назарета]]), в Славянской Библии — «Приимите наказание», в [[Вульгата|Вульгате]] — «Поклоняйтесь в чистоте» (''adorate pure''), последнего прочтения придерживается и еврейская традиция.
+
== Примечания, ссылки ==
== Примечания, ссылки ==
Строка 40: Строка 39:
* [http://machanaim.org/tanach/in_tnh.htm#ktuvim Еврейские переводы на русский язык с комментарием]  
* [http://machanaim.org/tanach/in_tnh.htm#ktuvim Еврейские переводы на русский язык с комментарием]  
* [http://azbyka.ru/hristianstvo/bibliya/vethiy_zavet/razumovskiy_psalmi_01-all.shtml#1 Христианский комментарий - прот. Григорий Разумовский]
* [http://azbyka.ru/hristianstvo/bibliya/vethiy_zavet/razumovskiy_psalmi_01-all.shtml#1 Христианский комментарий - прот. Григорий Разумовский]
-
 
+
* [http://www.machanaim.org/tanach/_d_psalms/ps01-2.htm Лекции Зеева Дашевского]
{{bible-stub}}
{{bible-stub}}
 +
* [http://www.n-basovsky.narod.ru/ Теhилим в переводе Наума Басовского]
{{Псалмы}}
{{Псалмы}}
Строка 53: Строка 53:
{{WikiCopyRight}}
{{WikiCopyRight}}
 +
 +
[[Категория:Псалмы]]
 +
{{checked_final}}

Текущая версия на 19:25, 12 августа 2011

Тип статьи: Текст унаследован из Википедии
Дата создания: 22/11/2010


Второй псалом — второй псалом из Книги псалмов. Вместе с предыдущим, 1-ым псалмом, представляет собой вступление ко всей книге в целом.

Содержание

Второй псалом в иудаизме

В соответствии с простым смыслом стихов (Раши, Радак) в псалме отражены события, последовавшие сразу после воцарения Давида, как сказано (2 Шмуэль 5,17): Когда услышали филистимляне, что помазали Давида царем над Израилем, то поднялись все филистимляне искать Давида. Однако мудрецы (Брахот 7б) говорят, что в псалме речь идет о Конце Дней, когда соберутся народы воевать "против Бога и против помазанника Его".

Предположения, что в псалме отражены события прошлого и события будущего, не противоречат друг другу. Давид обладал пророческой способностью, наблюдая происходящее, подниматься над границами времени и говорить о прошлом, настоящем и будущем на одном дыхании, в одних выражениях.

Поэтому псалом относится ко всем войнам народов против Бога, против помазанника Его из дома Давида, против Израиля.

Надписание и авторство псалма

Псалом не имеет надписания ни в оригинальном еврейском тексте, ни в Септуагинте, ни в Вульгате, но в славянской Библии к нему имеется надписание «Псалом Давиду», которое перешло и в Синодальный перевод. Царь Давид признаётся автором псалма всеми толкователями, он упоминается в этом качестве также и в Новом завете (Деян.4:25).

Второй псалом в христианстве

В христианской традиции данный псалом понимается как мессианское пророчество.

Некоторые места в оригинальном тексте псалма трудны для понимания, особенно это относится к последнему стиху, начинающемуся словами נַשְּׁקוּ־בַר (нашку вар). В Синодальном переводе это передаётся как «Почтите Сына» (подразумевается Иисус из Назарета), в Славянской Библии — «Приимите наказание», в Вульгате — «Поклоняйтесь в чистоте» (adorate pure).

Примечания, ссылки

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Псалом 2


pl:Psalm 2


Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках