Псалом 109
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Текст унаследован из Википедии | |
23/11/2010 | |
Сто девятый псалом из Книги псалмов, в Септуагинте 108-й.
Этот псалом составил Давид, когда сбежал от царя Шауля. В этот период у Давида было много врагов, которые клеветали на него.
В псалме описывается состояние человека, которому изменили друзья, и стали ему врагами. Враги клевещут на него перед судьями и если судьи поверят им, то они могут вынести смертный приговор. В отчаянии герой проклинает лжесвидетеля. Формулы проклятий близки к угрозам свидетелю со стороны суда, когда судьи предупреждают свидетеля о последствиях ложных показаний.
Содержание |
Надписание и авторство псалма
Псалом имеет стандартное надписание «Начальнику хора. Псалом Давида.» (ивр. לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמוֹר). Надписание в Септуагинте — греч. Εἰς τὸ τέλος· ψαλμὸς τῷ Δαυΐδ, что в славянской Библии переводится «В конец, псалом Давиду». Согласно надписанию, автором является царь Давид.
Псалом 108 в культуре
- В связи с конфискацией монастырским приказом земель Воскресенского монастыря патриарх Никон отслужил молебен с чтением псалма в адрес своих обидчиков[1][2].
- В романе Томаса Харди «Мэр Кэстербриджа» главный герой пытается проклясть своего врага, для чего упрашивает своих знакомых из хора спеть этот псалом.
- В фильме «Альфа Дог» один из героев, член банды наркоторговцев Джейк Мазурски имеет татуировку на шее — записанную на иврите цитату из псалма «Грех матери его да не изгладится» (стих 14).
- Баптистский проповедник Вили Дрейк использовал фразу «Да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмёт другой» (стих 8) для того, чтобы проклясть президента США Барака Обаму
Примечания
- ↑ Толстой М.В. Рассказы из истории Русской Церкви. Книга пятая.
- ↑ Знаменский П.В. История Русской Церкви. Период IV. Московское патриаршество (1589-1700 гг.)
Ссылки
- Еврейские переводы на русский язык с комментарием
- Христианский комментарий - прот. Григорий Разумовский
|
|
---|---|
Иудейский канон | 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 ·95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 ·127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 |
Тексты Псалмов | Исходный еврейский текст (масоретский) • Греческий (Септуагинта) • Латинский (Вульгата) • Русский (Синодальный перевод) • Еврейские переводы на русский с комментарием |
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.