Псалом 6

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Raphael (Обсуждение | вклад)
(создание статьи)
Raphael (Обсуждение | вклад)
м (Ссылки: исправление)
Строка 22: Строка 22:
<references />
<references />
* [http://www.mechon-mamre.org/i/t/t2606.htm Текст псалма на иврите]
* [http://www.mechon-mamre.org/i/t/t2606.htm Текст псалма на иврите]
-
* [http://machanaim.org/tanach/n1-thil/indn6_001.htm Переводы псалма 1 на русский язык] (Меир Левинов, З. Фуксон, Д. Йосифон)
+
* [http://machanaim.org/tanach/n1-thil/indn6_001.htm Переводы псалма на русский язык] (Меир Левинов, З. Фуксон, Д. Йосифон)
* [http://www.n-basovsky.narod.ru/02/tanah/Tehillim.html Теhилим в переводе Наума Басовского]
* [http://www.n-basovsky.narod.ru/02/tanah/Tehillim.html Теhилим в переводе Наума Басовского]
* [http://www.machanaim.org/tanach/_d_psalms/ps06-11.htm Лекции З. Дашевского]
* [http://www.machanaim.org/tanach/_d_psalms/ps06-11.htm Лекции З. Дашевского]

Версия 11:40, 3 октября 2011

Тип статьи: Регулярная статья
Автор статьи: Raphael
Дата создания: 03/10/2011



Шестой псалом - מִזְמוֹר (Мизмор) Давида для восьми-струнной лиры (שמינית).

Содержание

Ключевое слово псалма "страдание". Автор обращается к Бoгу в минуту тяжёлой болезни ("Помилуй меня, Гoсподи, ибо я изнемог"), болезни тела ("страдают все части тела мои") и души ("душа моя потрясена до изнеможения"), на это уходит большая часть псалма. Под конец автор стыдит своих недругов, ведь Всeвышний слышит его мольбы.

Ссылки

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Псалом 6


cs:Žalm 6pl:Psalm 6


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках