Песни восхождения (псалмы)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Kofman (Обсуждение | вклад) (→Псалом 133) |
Kofman (Обсуждение | вклад) (→Богослужебное использование всего цикла) |
||
Строка 107: | Строка 107: | ||
=== Богослужебное использование всего цикла === | === Богослужебное использование всего цикла === | ||
- | В иудаизме песни | + | В иудаизме песни ступеней читаются все вместе (с добавлением в начале псалма 104) в зимний период после [[Минха|дневной]] субботней молитвы. |
В православии псалмы 119-133 составляют одну кафизму (18-ю) и в этом качестве читаются в соответствии с общим расписанием их чтения. В осенне-зимний период года они читаются на вечерне каждый день, кроме воскресенья, в [[великий пост]] - каждый день, кроме воскресенья и понедельника, в остальное время - на субботней вечерне (т. е. в пятницу). | В православии псалмы 119-133 составляют одну кафизму (18-ю) и в этом качестве читаются в соответствии с общим расписанием их чтения. В осенне-зимний период года они читаются на вечерне каждый день, кроме воскресенья, в [[великий пост]] - каждый день, кроме воскресенья и понедельника, в остальное время - на субботней вечерне (т. е. в пятницу). |
Версия 06:58, 28 ноября 2010
Текст унаследован из Википедии | |
23/11/2010 | |
Песнь ступеней (ивр. שִׁיר הַמַּעֲלוֹת), — общее надписание, которое имеют псалмы 120-134, (в Септуагинте - 119-133).
В Талмуде (трактат Сукка 5:4) рассказывается, что хор и оркестр левитов в Храме располагался на 15 ступенях, которые вели из женского двора Храма во внутренний двор. Число ступеней в точности соответствовало числу псалмов с заголовком "Песнь ступеней". Наши благословенной памяти учителя учили, что 15 этих псалмов левиты пели в то время, когда набирали воду из глубокого колодца во время праздника Шмини ацерет. Потом эту воду возливали на жертвенник в жертвоприношение, подобно вину в остальные дни года. Некоторые комментаторы считают, что "песнь ступеней" такой же музыкальный термин, как остальные слова, стоящие в заголовке псалмов, и означает "Песнь, которую начинают петь низким голосом, а потом поют все время повышая голос" (Меири).
Содержание |
Содержание и богослужебное использование псалмов
Псалом 120
120 псалом — это молитва изгнанника. В краткой (семь стихов) молитве он просит об одном — о спасении от злоречия окружающих. Упоминаемые в тексте Мосох и Кидар — территории, входившие в Вавилонское царство; псалмопевец составил этот псалом, имея в виду всех изгнанников, где бы они не жили. В иудаизме этот и два следующих псалма следует читать дважды в день – утром и перед заходом солнца всем тем, кто чувствует приближение беды, сказанное касается и касается целых общин.
Псалом 121
"Возвожу глаза мои к горам" - если я буду высматривать помощь людскую с гор, то ничего там не найду, помощь мне придет только от Всевышнего (Меири).
В иудаизме псалом читается во время поста по случаю бездождия, в ежемесячном обряде благословения новой луны. У сефардов его вместе со следующими тремя псалмами читают в субботней утренней молитве. Текст этого псалма принято вешать над кроватью готовящейся родить.
В христианстве псалом входил в древнее чинопоследование вечерни, что сохранилось до сих пор в армянском обряде.
Псалом 122
В Талмуде рассказывается, что перед тем, как группа паломников входила в Иерусалим, она останавливалась неподалеку от города, чтобы переодеться в праздничную одежду. Одновременно посылали гонца в город, чтобы жители города могли достойно встретить паломников. Этот псалом паломники читали перед самым входом в Иерусалим.
Псалом 123
Этот псалом читали изгнанники в ожидании возвращения в землю Обетованную.
Псалом 124
Само существование народа Израиля – великое чудо, объяснимое только заботой Всевышнего о нас. Не раз казалось, что нам уже нет спасения, но ловушка разбивалась и мы вновь спасались.
Псалом 125
Многие считают, что это псалом подходит к описанию восстановлению Иерусалима в книге Нехемии (6 гл.), когда город приходилось отстраивать, держа мастерок в одной руке, а копье в другой.
Псалом 126
Это псалом о возвращении из Вавилонского плена в Землю Обетованную и надежда на возвращение туда во времена Машиаха.
В иудаизме этот псалом поётся в начале послетрапезного благословения по субботам и праздникам, а также во все дни, когда не читаются таханун («моления о милости»). Псалом принято читать в день независимости Израиля, он предлагался в качестве гимна государства Израиль.
Псалом 127
Псалом написан царем Давидом в честь рождения его сына Соломона, того, кто станет царем Израиля и построит Иерусалимский Храм. Этот псалом во многих общинах принято читать над колыбелью младенца в первую неделю его жизни. Главная мысль псалма: дети и их воспитание важнее дома – полной чаши и тот, кто ради достижения благосостояния пренебрегает детьми, зря трудится.
Псалом 128
Этот псалом принято читать перед сном.
Во многом это псалом является продолжением предыдущего. Главная его мысль сводится к тому, что все усилия человека без помощи Всевышнего, тщетны.
Четыре земных блага дает Всевышний полагающимся на Него: возможность воспользоваться плодами своих трудов, добрая жена, мир в стране и долголетие.
Псалом 129
Если в предыдущем псалме описывалось счастье "почитающего Бога", то в этом описывается горькое будущее врагов Всевышнего и народа его. Стоит обратить внимание, что в 127 псалме сбор народа сравнивается со сбором урожая и радостью по этому поводу. В 128 жена и дети богобоязненного человека уподобляются главным плодовым деревьям – виноградной лозе и оливе. В нашем же псалме враги уподоблены сорной траве, которая прорастает на крыше и которую приходится вырывать и выбрасывать и ни один человек на свете не назовет это сбором урожая и не радуется этому труду.
Псалом 130
Из глубин бедствия взывают к Создателю с просьбой о прощении грехов, ибо грех – причина ниспосланного бедствия, а залог спасения – прощение. Этот псалом читают в час уже свершившейся беды. Лучше в паре с 121 псалмом.
В иудаизме этот псалом включён в погребальную службу и в молитву, читаемую во время поста по случаю бездождия.
130 (129) псалом в христианстве
Псалом 129 — это покаянная молитва, особенно популярная в западнохристианской традиции, известная по первым словам — «De profundis» (лат. Из глубины). Псалмопевец, находящийся в униженном положении, воспринимает это как справедливое наказание за свои грехи и взывает к Богу о милосердии.
В православии псалом читается на вечерне в составе группы «Господи, воззвах».
Псалом положен на музыку многими композиторами, в основном, как часть музыкальных постановок реквиема (западнохристианской заупокойной службы). В числе этих композиторов: Иоганн Себастьян Бах, Лили Буланже, Андреа Габриэли, Георг Фридрих Гендель, Кристоф Глюк, София Губайдулина, Жоскен Депре, Джон Доуленд, Лееви Мадетойя, Феликс Мендельсон, Вольфганг Амадей Моцарт, Витезслав Новак, Артюр Онеггер, Орландо ди Лассо, Арво Пярт, Генри Пёрселл, Антонио Сальери, Ян Свелинк, Вирджил Томсон, Николай Чюрлёнис, Марк-Антуан Шарпантье, Арнольд Шёнберг, Генрих Шютц. Слова «De profundis» часто используются в качестве заголовка литературных и музыкальных произведений.
Псалом 131
Этот псалом составил Давид после того, как пророк Шмуэль помазал его на царство. Он учит путям скромности и уверенности в Творце.
Псалом 132
Царь Давид долго искал место для Храма, пока пророк Гад не нашел гумно Аравны и Давид выкупил у Аравны земельный участок для строительства Храма. Давид уже начал подготовку к строительству и, если бы не повеление Всевышнего: "Не ты отстроишь Храм, но сын твой", то он бы сам построил Иерусалимский Храм. Псалом преподносит нам очень важный урок: главное не красота Храма, не мудрость строителей, ибо того Храма уже нет. Главное это стремление Давида к святости, его мечта построить место, символизирующее связь Всевышнего с народом Израиля. Хотя здание Храма построил Соломоном, но дух царя Давида навеки связан с построенным другими зданием.
Псалом 133
Этот псалом пели в праздники в Иерусалиме. Праздники – день объединения всего народа, все колена Израиля ощущали себя братьями. Одновременно в праздники в Иерусалиме царила атмосфера чистоты и святости, сходной с чистотой и святостью потомков Аарона – храмовых священников.
Псалом 134
Этот псалом читали перед теми, кто собрался во дворе Храма на закате, перед закрытием храмовых врат.
Богослужебное использование всего цикла
В иудаизме песни ступеней читаются все вместе (с добавлением в начале псалма 104) в зимний период после дневной субботней молитвы.
В православии псалмы 119-133 составляют одну кафизму (18-ю) и в этом качестве читаются в соответствии с общим расписанием их чтения. В осенне-зимний период года они читаются на вечерне каждый день, кроме воскресенья, в великий пост - каждый день, кроме воскресенья и понедельника, в остальное время - на субботней вечерне (т. е. в пятницу).
Примечания, ссылки
- Еврейские переводы на русский язык с комментарием
- Христианский комментарий - прот. Григорий Разумовский
Это незавершённая статья по библеистике. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
|
|
---|---|
Иудейский канон | 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 ·95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 ·127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 |
Тексты Псалмов | Исходный еврейский текст (масоретский) • Греческий (Септуагинта) • Латинский (Вульгата) • Русский (Синодальный перевод) • Еврейские переводы на русский с комментарием |
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.