Песни восхождения (псалмы)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Cniwxz (Обсуждение | вклад) (→Псалом 131) |
м (→130 (129) псалом в христианстве) |
||
(39 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{ | + | {{О_статье |
+ | |ТИП СТАТЬИ=4 | ||
+ | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
+ | |УРОВЕНЬ= | ||
+ | |КАЧЕСТВО= | ||
+ | |АВТОР1= | ||
+ | |АВТОР2= | ||
+ | |АВТОР3= | ||
+ | |ВИКИПЕДИЯ= | ||
+ | |ПРОЕКТ= | ||
+ | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ||
+ | |ПОДТЕМА= | ||
+ | |ДАТА СОЗДАНИЯ=23/11/2010 | ||
+ | }} | ||
- | |||
- | + | '''Песни восхождения (ступеней)''' ({{lang-he|שִׁיר הַמַּעֲלוֹת}}), — общее надписание, которое имеют псалмы 120-134, (в [[Септуагинта|Септуагинте]] - 119-133). | |
- | + | ||
- | + | == Этимология названия цикла == | |
- | + | # В [[Талмуд]]е ([[трактат Сукка]] 5:4) рассказывается, что хор и оркестр [[левит]]ов в [[Храм]]е располагался на 15 ступенях, которые вели из женского двора Храма во внутренний двор. Число ступеней в точности соответствовало числу псалмов с заголовком "Песнь ступеней". Наши благословенной памяти учителя учили, что 15 этих псалмов левиты пели в то время, когда набирали воду из глубокого колодца во время праздника [[Шмини ацерет]]. Потом эту воду возливали на жертвенник в жертвоприношение, подобно вину в остальные дни года. ([[Меири]]) | |
- | + | # Некоторые комментаторы считают, что "песнь восхождения" такой же музыкальный термин, как остальные слова, стоящие в заголовке псалмов, и означает "Песнь, которую начинают петь низким голосом, а потом поют все время повышая голос" ([[Меири]]). | |
- | + | # Есть мнение, что эти 15 глав Теилим были написаны [[Давид]]ом для поломников, восходивших к [[Храм]]у, отсюда и "восхождение" | |
- | + | # В трактате Сукка (53) описывается, как при строительстве Храма была повреждена целостность оболочки земли и "воды бездны" начали стремительно подниматься. [[Ахитофель]], советник [[Давид]]а, ликвидировал течь, но при этом вся вода опустилась на 16000 локтей. Тогда Давид написал эти 15 глав, с каждой из которой вода поднималась на 1000 локтей, остановившись т.о. на отметке - 1000 локтей. | |
== Содержание и богослужебное использование псалмов == | == Содержание и богослужебное использование псалмов == | ||
- | === | + | === Богослужебное использование всего цикла === |
- | + | Песни ступеней читаются все вместе (с добавлением в начале псалма 104) в зимний период после [[Минха|дневной]] субботней молитвы. | |
+ | |||
+ | В православии псалмы 119-133 составляют одну кафизму (18-ю) и в этом качестве читаются в соответствии с общим расписанием их чтения. В осенне-зимний период года они читаются на вечерне каждый день, кроме воскресенья, в [[великий пост]] - каждый день, кроме воскресенья и понедельника, в остальное время - на субботней вечерне (т. е. в пятницу). | ||
=== Псалом 120 === | === Псалом 120 === | ||
- | 120 | + | 120 псалом — это [[молитва]] изгнанника. В краткой (семь стихов) молитве он просит об одном — о спасении от злоречия окружающих. Упоминаемые в тексте Мосох и Кидар — территории, входившие в [[Вавилония|Вавилонское царство]]; псалмопевец составил этот псалом, имея в виду всех изгнанников, где бы они не жили. Этот и два следующих псалма следует читать дважды в день – утром и перед заходом солнца всем тем, кто чувствует приближение беды, сказанное касается и касается целых общин. |
- | + | === Псалом 121 === | |
- | + | "Возвожу глаза мои к горам" - если я буду высматривать помощь людскую с гор, то ничего там не найду, помощь мне придет только от Всевышнего ([[Меири]]). | |
- | |||
- | + | Псалом читается во время поста по случаю бездождия, в ежемесячном обряде [[Благословение луны|благословения новой луны]]. У [[Сефарды|сефардов]] его вместе со следующими тремя псалмами читают в [[Шаббат|субботней]] [[Шахарит|утренней молитве]]. Текст этого псалма принято вешать над кроватью готовящейся родить. | |
- | + | В [[христианство|христианстве]] псалом входил в древнее чинопоследование [[Вечерня|вечерни]], что сохранилось до сих пор в [[Армянский обряд|армянском обряде]]. | |
=== Псалом 122 === | === Псалом 122 === | ||
- | + | В [[Талмуд]]е рассказывается, что перед тем, как группа [[паломник]]ов входила в [[Иерусалим]], она останавливалась неподалеку от города, чтобы переодеться в праздничную одежду. Одновременно посылали гонца в город, чтобы жители города могли достойно встретить паломников. Этот псалом паломники читали перед самым входом в Иерусалим. | |
=== Псалом 123 === | === Псалом 123 === | ||
- | + | Этот псалом читали изгнанники в ожидании возвращения в землю Обетованную. | |
=== Псалом 124 === | === Псалом 124 === | ||
- | + | Само существование народа Израиля – великое чудо, объяснимое только заботой Всевышнего о нас. Не раз казалось, что нам уже нет спасения, но ловушка разбивалась и мы вновь спасались. | |
=== Псалом 125 === | === Псалом 125 === | ||
- | + | Многие считают, что это псалом подходит к описанию восстановлению Иерусалима в [[Книга Нехемии|книге Нехемии]] (6 гл.), когда город приходилось отстраивать, держа мастерок в одной руке, а копье в другой. | |
- | + | ||
- | + | ||
=== Псалом 126 === | === Псалом 126 === | ||
- | + | Это псалом о возвращении из [[Вавилон]]ского плена в Землю Обетованную и надежда на возвращение туда во времена [[Машиах]]а. | |
+ | |||
+ | Этот псалом поётся в начале [[Биркат hа-Мазон|послетрапезного благословения]] по [[Шабат]]ам и праздникам, а также во все дни, когда не читаются [[таханун]] («моления о милости»). Псалом принято читать в [[день независимости Израиля]], он предлагался в качестве гимна государства [[Израиль]]. | ||
=== Псалом 127 === | === Псалом 127 === | ||
- | + | Псалом написан царем [[Давид]]ом в честь рождения его сына [[Шломо]], того, кто станет царем Израиля и построит [[Иерусалимский Храм]]. Этот псалом во многих общинах принято читать над колыбелью младенца в первую неделю его жизни. Главная мысль псалма: дети и их воспитание важнее дома – полной чаши и тот, кто ради достижения благосостояния пренебрегает детьми, зря трудится. | |
=== Псалом 128 === | === Псалом 128 === | ||
- | + | Этот псалом принято читать перед сном. | |
+ | |||
+ | Во многом это псалом является продолжением предыдущего. Главная его мысль сводится к тому, что все усилия человека без помощи Всевышнего, тщетны. | ||
+ | |||
+ | Четыре земных блага дает Всевышний полагающимся на Него: возможность воспользоваться плодами своих трудов, добрая жена, мир в стране и долголетие. | ||
=== Псалом 129 === | === Псалом 129 === | ||
+ | |||
+ | Если в предыдущем псалме описывалось счастье "почитающего Бога", то в этом описывается горькое будущее врагов Всевышнего и народа его. Стоит обратить внимание, что в 127 псалме сбор народа сравнивается со сбором урожая и радостью по этому поводу. В 128 жена и дети богобоязненного человека уподобляются главным плодовым деревьям – виноградной лозе и оливе. В нашем же псалме враги уподоблены сорной траве, которая прорастает на крыше и которую приходится вырывать и выбрасывать и ни один человек на свете не назовет это сбором урожая и не радуется этому труду. | ||
+ | |||
+ | === Псалом 130 === | ||
+ | |||
+ | Из глубин бедствия взывают к Создателю с просьбой о прощении грехов, ибо грех – причина ниспосланного бедствия, а залог спасения – прощение. Этот псалом читают в час уже свершившейся беды. Лучше в паре с 121 псалмом. | ||
+ | |||
+ | Этот псалом включён в погребальную службу и в молитву, читаемую во время поста по случаю бездождия. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== 130 (129) псалом в христианстве ==== | ||
Псалом 129 — это покаянная молитва, особенно популярная в [[Западное христианство|западнохристианской]] традиции, известная по первым словам — «De profundis» ({{lang-la|Из глубины}}). Псалмопевец, находящийся в униженном положении, воспринимает это как справедливое наказание за свои грехи и взывает к Богу о милосердии. | Псалом 129 — это покаянная молитва, особенно популярная в [[Западное христианство|западнохристианской]] традиции, известная по первым словам — «De profundis» ({{lang-la|Из глубины}}). Псалмопевец, находящийся в униженном положении, воспринимает это как справедливое наказание за свои грехи и взывает к Богу о милосердии. | ||
- | |||
В православии псалом читается на вечерне в составе группы «Господи, воззвах». | В православии псалом читается на вечерне в составе группы «Господи, воззвах». | ||
Псалом положен на музыку многими композиторами, в основном, как часть музыкальных постановок [[реквием]]а (западнохристианской заупокойной службы). В числе этих композиторов: [[Бах, Иоганн Себастьян|Иоганн Себастьян Бах]], [[Буланже, Лили|Лили Буланже]], [[Габриэли, Андреа|Андреа Габриэли]], [[Гендель, Георг Фридрих|Георг Фридрих Гендель]], [[Глюк, Кристоф Виллибальд|Кристоф Глюк]], [[Губайдулина, София Асгатовна|София Губайдулина]], [[Жоскен Депре]], [[Доуленд, Джон|Джон Доуленд]], [[Мадетойя, Лееви|Лееви Мадетойя]], [[Мендельсон, Феликс|Феликс Мендельсон]], [[Моцарт, Вольфганг Амадей|Вольфганг Амадей Моцарт]], [[Новак, Витезслав|Витезслав Новак]], [[Онеггер, Артюр|Артюр Онеггер]], [[Орландо ди Лассо]], [[Пярт, Арво|Арво Пярт]], [[Пёрселл, Генри|Генри Пёрселл]], [[Сальери, Антонио|Антонио Сальери]], [[Свелинк, Ян Питерсзон|Ян Свелинк]], [[Томсон, Вирджил|Вирджил Томсон]], [[Чюрлёнис, Микалоюс Константинас|Николай Чюрлёнис]], [[Шарпантье, Марк Антуан|Марк-Антуан Шарпантье]], [[Шёнберг, Арнольд|Арнольд Шёнберг]], [[Шютц, Генрих|Генрих Шютц]]. Слова «De profundis» часто используются в качестве заголовка литературных и музыкальных произведений. | Псалом положен на музыку многими композиторами, в основном, как часть музыкальных постановок [[реквием]]а (западнохристианской заупокойной службы). В числе этих композиторов: [[Бах, Иоганн Себастьян|Иоганн Себастьян Бах]], [[Буланже, Лили|Лили Буланже]], [[Габриэли, Андреа|Андреа Габриэли]], [[Гендель, Георг Фридрих|Георг Фридрих Гендель]], [[Глюк, Кристоф Виллибальд|Кристоф Глюк]], [[Губайдулина, София Асгатовна|София Губайдулина]], [[Жоскен Депре]], [[Доуленд, Джон|Джон Доуленд]], [[Мадетойя, Лееви|Лееви Мадетойя]], [[Мендельсон, Феликс|Феликс Мендельсон]], [[Моцарт, Вольфганг Амадей|Вольфганг Амадей Моцарт]], [[Новак, Витезслав|Витезслав Новак]], [[Онеггер, Артюр|Артюр Онеггер]], [[Орландо ди Лассо]], [[Пярт, Арво|Арво Пярт]], [[Пёрселл, Генри|Генри Пёрселл]], [[Сальери, Антонио|Антонио Сальери]], [[Свелинк, Ян Питерсзон|Ян Свелинк]], [[Томсон, Вирджил|Вирджил Томсон]], [[Чюрлёнис, Микалоюс Константинас|Николай Чюрлёнис]], [[Шарпантье, Марк Антуан|Марк-Антуан Шарпантье]], [[Шёнберг, Арнольд|Арнольд Шёнберг]], [[Шютц, Генрих|Генрих Шютц]]. Слова «De profundis» часто используются в качестве заголовка литературных и музыкальных произведений. | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
=== Псалом 131 === | === Псалом 131 === | ||
- | + | Этот псалом составил [[Давид]] после того, как пророк [[Шмуэль]] помазал его на царство. Он учит путям скромности и уверенности в Творце. | |
=== Псалом 132 === | === Псалом 132 === | ||
- | + | Царь [[Давид]] долго искал место для Храма, пока пророк [[Гад]] не нашел гумно Аравны и Давид выкупил у Аравны земельный участок для строительства Храма. Давид уже начал подготовку к строительству и, если бы не повеление Всевышнего: "Не ты отстроишь Храм, но сын твой", то он бы сам построил [[Иерусалимский Храм]]. Псалом преподносит нам очень важный урок: главное не красота Храма, не мудрость строителей, ибо того Храма уже нет. Главное это стремление Давида к святости, его мечта построить место, символизирующее связь Всевышнего с народом Израиля. Хотя здание Храма построил [[Шломо]], но дух царя Давида навеки связан с построенным другими зданием. | |
=== Псалом 133 === | === Псалом 133 === | ||
- | + | Этот псалом пели в праздники в [[Иерусалим]]е. Праздники – день объединения всего народа, все [[колена Израиля]] ощущали себя братьями. Одновременно в праздники в Иерусалиме царила атмосфера чистоты и святости, сходной с чистотой и святостью потомков [[Аарон]]а – [[Коэны|храмовых священников]]. | |
- | === | + | === Псалом 134 === |
- | + | Этот псалом читали перед теми, кто собрался во дворе Храма на закате, перед закрытием храмовых врат. | |
- | + | ||
- | + | ||
== Примечания, ссылки == | == Примечания, ссылки == | ||
{{Викитека|Псалмы}} | {{Викитека|Псалмы}} | ||
- | * [http://azbyka.ru/hristianstvo/bibliya/vethiy_zavet/ | + | * [http://machanaim.org/tanach/in_tnh.htm#ktuvim Еврейские переводы на русский язык с комментарием] |
+ | *[http://azbyka.ru/hristianstvo/bibliya/vethiy_zavet/razumovskiy_psalmi_01-all.shtml#1 Христианский комментарий - прот. Григорий Разумовский] | ||
+ | |||
{{Bible-stub}} | {{Bible-stub}} | ||
Строка 102: | Строка 124: | ||
{{Псалмы}} | {{Псалмы}} | ||
- | + | ||
[[Категория:Псалмы|119]] | [[Категория:Псалмы|119]] | ||
[[en:Song of Ascents]] | [[en:Song of Ascents]] | ||
[[he:שיר המעלות]]{{WikiCopyRight}} | [[he:שיר המעלות]]{{WikiCopyRight}} | ||
+ | |||
+ | {{checked_final}} |
Текущая версия на 22:13, 8 октября 2012
Текст унаследован из Википедии | |
23/11/2010 | |
Песни восхождения (ступеней) (ивр. שִׁיר הַמַּעֲלוֹת), — общее надписание, которое имеют псалмы 120-134, (в Септуагинте - 119-133).
Содержание
|
Этимология названия цикла
- В Талмуде (трактат Сукка 5:4) рассказывается, что хор и оркестр левитов в Храме располагался на 15 ступенях, которые вели из женского двора Храма во внутренний двор. Число ступеней в точности соответствовало числу псалмов с заголовком "Песнь ступеней". Наши благословенной памяти учителя учили, что 15 этих псалмов левиты пели в то время, когда набирали воду из глубокого колодца во время праздника Шмини ацерет. Потом эту воду возливали на жертвенник в жертвоприношение, подобно вину в остальные дни года. (Меири)
- Некоторые комментаторы считают, что "песнь восхождения" такой же музыкальный термин, как остальные слова, стоящие в заголовке псалмов, и означает "Песнь, которую начинают петь низким голосом, а потом поют все время повышая голос" (Меири).
- Есть мнение, что эти 15 глав Теилим были написаны Давидом для поломников, восходивших к Храму, отсюда и "восхождение"
- В трактате Сукка (53) описывается, как при строительстве Храма была повреждена целостность оболочки земли и "воды бездны" начали стремительно подниматься. Ахитофель, советник Давида, ликвидировал течь, но при этом вся вода опустилась на 16000 локтей. Тогда Давид написал эти 15 глав, с каждой из которой вода поднималась на 1000 локтей, остановившись т.о. на отметке - 1000 локтей.
Содержание и богослужебное использование псалмов
Богослужебное использование всего цикла
Песни ступеней читаются все вместе (с добавлением в начале псалма 104) в зимний период после дневной субботней молитвы.
В православии псалмы 119-133 составляют одну кафизму (18-ю) и в этом качестве читаются в соответствии с общим расписанием их чтения. В осенне-зимний период года они читаются на вечерне каждый день, кроме воскресенья, в великий пост - каждый день, кроме воскресенья и понедельника, в остальное время - на субботней вечерне (т. е. в пятницу).
Псалом 120
120 псалом — это молитва изгнанника. В краткой (семь стихов) молитве он просит об одном — о спасении от злоречия окружающих. Упоминаемые в тексте Мосох и Кидар — территории, входившие в Вавилонское царство; псалмопевец составил этот псалом, имея в виду всех изгнанников, где бы они не жили. Этот и два следующих псалма следует читать дважды в день – утром и перед заходом солнца всем тем, кто чувствует приближение беды, сказанное касается и касается целых общин.
Псалом 121
"Возвожу глаза мои к горам" - если я буду высматривать помощь людскую с гор, то ничего там не найду, помощь мне придет только от Всевышнего (Меири).
Псалом читается во время поста по случаю бездождия, в ежемесячном обряде благословения новой луны. У сефардов его вместе со следующими тремя псалмами читают в субботней утренней молитве. Текст этого псалма принято вешать над кроватью готовящейся родить.
В христианстве псалом входил в древнее чинопоследование вечерни, что сохранилось до сих пор в армянском обряде.
Псалом 122
В Талмуде рассказывается, что перед тем, как группа паломников входила в Иерусалим, она останавливалась неподалеку от города, чтобы переодеться в праздничную одежду. Одновременно посылали гонца в город, чтобы жители города могли достойно встретить паломников. Этот псалом паломники читали перед самым входом в Иерусалим.
Псалом 123
Этот псалом читали изгнанники в ожидании возвращения в землю Обетованную.
Псалом 124
Само существование народа Израиля – великое чудо, объяснимое только заботой Всевышнего о нас. Не раз казалось, что нам уже нет спасения, но ловушка разбивалась и мы вновь спасались.
Псалом 125
Многие считают, что это псалом подходит к описанию восстановлению Иерусалима в книге Нехемии (6 гл.), когда город приходилось отстраивать, держа мастерок в одной руке, а копье в другой.
Псалом 126
Это псалом о возвращении из Вавилонского плена в Землю Обетованную и надежда на возвращение туда во времена Машиаха.
Этот псалом поётся в начале послетрапезного благословения по Шабатам и праздникам, а также во все дни, когда не читаются таханун («моления о милости»). Псалом принято читать в день независимости Израиля, он предлагался в качестве гимна государства Израиль.
Псалом 127
Псалом написан царем Давидом в честь рождения его сына Шломо, того, кто станет царем Израиля и построит Иерусалимский Храм. Этот псалом во многих общинах принято читать над колыбелью младенца в первую неделю его жизни. Главная мысль псалма: дети и их воспитание важнее дома – полной чаши и тот, кто ради достижения благосостояния пренебрегает детьми, зря трудится.
Псалом 128
Этот псалом принято читать перед сном.
Во многом это псалом является продолжением предыдущего. Главная его мысль сводится к тому, что все усилия человека без помощи Всевышнего, тщетны.
Четыре земных блага дает Всевышний полагающимся на Него: возможность воспользоваться плодами своих трудов, добрая жена, мир в стране и долголетие.
Псалом 129
Если в предыдущем псалме описывалось счастье "почитающего Бога", то в этом описывается горькое будущее врагов Всевышнего и народа его. Стоит обратить внимание, что в 127 псалме сбор народа сравнивается со сбором урожая и радостью по этому поводу. В 128 жена и дети богобоязненного человека уподобляются главным плодовым деревьям – виноградной лозе и оливе. В нашем же псалме враги уподоблены сорной траве, которая прорастает на крыше и которую приходится вырывать и выбрасывать и ни один человек на свете не назовет это сбором урожая и не радуется этому труду.
Псалом 130
Из глубин бедствия взывают к Создателю с просьбой о прощении грехов, ибо грех – причина ниспосланного бедствия, а залог спасения – прощение. Этот псалом читают в час уже свершившейся беды. Лучше в паре с 121 псалмом.
Этот псалом включён в погребальную службу и в молитву, читаемую во время поста по случаю бездождия.
130 (129) псалом в христианстве
Псалом 129 — это покаянная молитва, особенно популярная в западнохристианской традиции, известная по первым словам — «De profundis» (лат. Из глубины). Псалмопевец, находящийся в униженном положении, воспринимает это как справедливое наказание за свои грехи и взывает к Богу о милосердии.
В православии псалом читается на вечерне в составе группы «Господи, воззвах».
Псалом положен на музыку многими композиторами, в основном, как часть музыкальных постановок реквиема (западнохристианской заупокойной службы). В числе этих композиторов: Иоганн Себастьян Бах, Лили Буланже, Андреа Габриэли, Георг Фридрих Гендель, Кристоф Глюк, София Губайдулина, Жоскен Депре, Джон Доуленд, Лееви Мадетойя, Феликс Мендельсон, Вольфганг Амадей Моцарт, Витезслав Новак, Артюр Онеггер, Орландо ди Лассо, Арво Пярт, Генри Пёрселл, Антонио Сальери, Ян Свелинк, Вирджил Томсон, Николай Чюрлёнис, Марк-Антуан Шарпантье, Арнольд Шёнберг, Генрих Шютц. Слова «De profundis» часто используются в качестве заголовка литературных и музыкальных произведений.
Псалом 131
Этот псалом составил Давид после того, как пророк Шмуэль помазал его на царство. Он учит путям скромности и уверенности в Творце.
Псалом 132
Царь Давид долго искал место для Храма, пока пророк Гад не нашел гумно Аравны и Давид выкупил у Аравны земельный участок для строительства Храма. Давид уже начал подготовку к строительству и, если бы не повеление Всевышнего: "Не ты отстроишь Храм, но сын твой", то он бы сам построил Иерусалимский Храм. Псалом преподносит нам очень важный урок: главное не красота Храма, не мудрость строителей, ибо того Храма уже нет. Главное это стремление Давида к святости, его мечта построить место, символизирующее связь Всевышнего с народом Израиля. Хотя здание Храма построил Шломо, но дух царя Давида навеки связан с построенным другими зданием.
Псалом 133
Этот псалом пели в праздники в Иерусалиме. Праздники – день объединения всего народа, все колена Израиля ощущали себя братьями. Одновременно в праздники в Иерусалиме царила атмосфера чистоты и святости, сходной с чистотой и святостью потомков Аарона – храмовых священников.
Псалом 134
Этот псалом читали перед теми, кто собрался во дворе Храма на закате, перед закрытием храмовых врат.
Примечания, ссылки
- Еврейские переводы на русский язык с комментарием
- Христианский комментарий - прот. Григорий Разумовский
Это незавершённая статья по библеистике. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
|
|
---|---|
Иудейский канон | 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 ·95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 ·127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 |
Тексты Псалмов | Исходный еврейский текст (масоретский) • Греческий (Септуагинта) • Латинский (Вульгата) • Русский (Синодальный перевод) • Еврейские переводы на русский с комментарием |
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.