Псалом 2

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Kofman (Обсуждение | вклад)
(Содержание псалма)
Kofman (Обсуждение | вклад)
(Второй псалом в христианстве)
Строка 30: Строка 30:
В христианской традиции данный псалом понимается как [[Мессия|мессианское]] пророчество.
В христианской традиции данный псалом понимается как [[Мессия|мессианское]] пророчество.
-
 
-
Псалом чётко делится на четыре части. Стихи 1-3 — «голос народов», противников Мессии. Стихи 4-6 — «голос Бога», возвещающий победу Мессии над его врагами. Стихи 7-9 — также голос Бога, но уже обращённый к Мессии как к главе Божьего царства. Стихи 10-12 — обращённый ко всем призыв псалмопевца уверовать и служить Богу и его Помазаннику.
 
== Перевод выражения ''"нашку вар"'' ==
== Перевод выражения ''"нашку вар"'' ==

Версия 08:53, 25 ноября 2010

Тип статьи: Текст унаследован из Википедии
Дата создания: 22/11/2010


Второй псалом — второй псалом из Книги Псалмов. Вместе с предыдущим, 1-ым псалмом, представляет собой вступление ко всей книге в целом.

Содержание

Второй псалом в иудаизме

В соответствии с простым смыслом стихов (Раши, Радак) в псалме отражены события, последовавшие сразу после воцарения Давида, как сказано (2 Шмуэль 5,17): Когда услышали филистимляне, что помазали Давида царем над Израилем, то поднялись все филистимляне искать Давида. Однако мудрецы (Брахот 7б) говорят, что в псалме речь идет о Конце Дней, когда соберутся народы воевать "против Бога и против помазанника Его".

Предположения, что в псалме отражены события прошлого и события будущего, не противоречат друг другу. Давид обладал пророческой способностью, наблюдая происходящее, подниматься над границами времени и говорить о прошлом, настоящем и будущем на одном дыхании, в одних выражениях.

Поэтому псалом относится ко всем войнам народов против Бога, против помазанника Его из дома Давида, против Израиля.

Надписание и авторство псалма

Псалом не имеет надписания ни в оригинальном еврейском тексте, ни в Септуагинте, ни в Вульгате, но в славянской Библии к нему имеется надписание «Псалом Давиду», которое перешло и в Синодальный перевод. Царь Давид признаётся автором псалма всеми толкователями, он упоминается в этом качестве также и в Новом завете (Деян.4:25).

Второй псалом в христианстве

В христианской традиции данный псалом понимается как мессианское пророчество.

Перевод выражения "нашку вар"

Некоторые места в оригинальном тексте псалма трудны для понимания, особенно это относится к последнему стиху, начинающемуся словами נַשְּׁקוּ־בַר (нашку вар). В Синодальном переводе это передаётся как «Почтите Сына» (подразумевается Иисус из Назарета), в Славянской Библии — «Приимите наказание», в Вульгате — «Поклоняйтесь в чистоте» (adorate pure), последнего прочтения придерживается и еврейская традиция.

Примечания, ссылки

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Псалом 2



pl:Psalm 2


Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках