Псалом 2

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Примечания, ссылки)
Строка 33: Строка 33:
{{Викитека|Псалмы}}
{{Викитека|Псалмы}}
-
* [http://azbyka.ru/hristianstvo/bibliya/vethiy_zavet/razumovskiy_psalmi_01-all.shtml#1 прот. Григорий Разумовский]
+
 
 +
* [http://machanaim.org/tanach/in_tnh.htm#ktuvim Еврейские переводы на русский язык с комментарием]
 +
* [http://azbyka.ru/hristianstvo/bibliya/vethiy_zavet/razumovskiy_psalmi_01-all.shtml#1 Христианский комментарий - прот. Григорий Разумовский]
{{bible-stub}}
{{bible-stub}}
Строка 43: Строка 45:
[[en:Psalm 2]]
[[en:Psalm 2]]
-
[[pl:Psalm 2]]{{WikiCopyRight}}
+
[[pl:Psalm 2]]
 +
 
 +
 
 +
{{WikiCopyRight}}

Версия 05:24, 22 ноября 2010

Тип статьи: Текст унаследован из Википедии
Дата создания: 22/11/2010



Второй псалом — 2-й псалом из книги Псалтырь. Вместе с предыдущим, 1-ым псалмом, представляет собой вступление ко всей книге в целом.

Надписание и авторство псалма

Псалом не имеет надписания ни в оригинальном еврейском тексте, ни в Септуагинте, ни в Вульгате, но в славянской Библии к нему имеется надписание «Псалом Давиду», которое перешло и в Синодальный перевод. Царь Давид признаётся автором псалма всеми толкователями, он упоминается в этом качестве также и в Новом завете (Деян.4:25).

Содержание псалма

И в иудейской, и в христианской традиции данный псалом понимается как мессианское пророчество.

Псалом чётко делится на четыре части. Стихи 1-3 — «голос народов», противников Мессии. Стихи 4-6 — «голос Бога», возвещающий победу Мессии над его врагами. Стихи 7-9 — также голос Бога, но уже обращённый к Мессии как к главе Божьего царства. Стихи 10-12 — обращённый ко всем призыв псалмопевца уверовать и служить Богу и его Помазаннику.

Некоторые места в оригинальном тексте псалма трудны для понимания, особенно это относится к последнему стиху, начинающемуся словами נַשְּׁקוּ־בַר. В Синодальном переводе это передаётся как «Почтите Сына» (подразумевается Иисус Христос), в Славянской Библии — «Приимите наказание», в Вульгате — «Поклоняйтесь в чистоте» (adorate pure), последнего прочтения придерживается и еврейская традиция.

Примечания, ссылки

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Псалом 2



pl:Psalm 2


Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках