Псалом 137
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
(Различия между версиями)
м (→Ссылки) |
м (→Ссылки: дополнение) |
||
(7 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 5: | Строка 5: | ||
== Афоризмы == | == Афоризмы == | ||
== Интересные факты == | == Интересные факты == | ||
- | Псалом был использован в качестве музыкального сопровождения к известному фильму "[[Список Шиндлера]]"<ref>[http://youtu.be/0yX1-S0xSyM Йосеф Азулай, "Если забуду тебя..."]</ref> | + | * Псалом 137 в будние дни читается перед [[биркат hа-Мазон]] - это один из траурных обычаев, установленных в память о разрушении [[Храм]]а. |
+ | * Псалом был использован в качестве музыкального сопровождения к известному фильму "[[Список Шиндлера]]"<ref>[http://youtu.be/0yX1-S0xSyM Йосеф Азулай, "Если забуду тебя..."]</ref> | ||
+ | * Популярный певец [[Матисьяху]] использовал слова из псалма (на английском языке) в своей песне "Иерусалим"<ref>[http://youtu.be/H8ULIw0Zgaw Matisyahu - Jerusalem]</ref>. | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
<references/> | <references/> | ||
+ | * [http://machanaim.org/tanach/n1-thil/indn1_001.htm Переводы псалма 137 на русский язык] (Меир Левинов, Д. Йосифон) | ||
+ | * [http://www.n-basovsky.narod.ru/02/tanah/Tehillim.html Теhилим в переводе Наума Басовского] | ||
+ | * [http://www.mechon-mamre.org/i/t/t26d7.htm Текст псалма на '''иврите'''] | ||
+ | * [http://www.machanaim.org/tanach/_d_psalms/ps137-29.htm Комментарии Зеева Дашевского] | ||
+ | |||
+ | {{Псалмы}} | ||
+ | [[Категория:Псалмы]] |
Текущая версия на 17:37, 23 декабря 2012
Это только начальный черновик статьи, которая находится сейчас в работе.
Если вы хотите установить контакт с автором статьи, посмотрите историю изменений. |
Содержание |
Содержание
Афоризмы
Интересные факты
- Псалом 137 в будние дни читается перед биркат hа-Мазон - это один из траурных обычаев, установленных в память о разрушении Храма.
- Псалом был использован в качестве музыкального сопровождения к известному фильму "Список Шиндлера"[1]
- Популярный певец Матисьяху использовал слова из псалма (на английском языке) в своей песне "Иерусалим"[2].
Ссылки
- Переводы псалма 137 на русский язык (Меир Левинов, Д. Йосифон)
- Теhилим в переводе Наума Басовского
- Текст псалма на иврите
- Комментарии Зеева Дашевского
|
|
---|---|
Иудейский канон | 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 ·95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 ·127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 |
Тексты Псалмов | Исходный еврейский текст (масоретский) • Греческий (Септуагинта) • Латинский (Вульгата) • Русский (Синодальный перевод) • Еврейские переводы на русский с комментарием |