"hаллель" (Прославляющие Псалмы)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Delete this category, not in RUB) |
м (→Виды hаллеля: оформление) |
||
(7 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{О_статье| ТИП СТАТЬИ = | + | {{О_статье\ЭЕЭ |
+ | | ТИП СТАТЬИ = 2 | ||
| АВТОР1 = | | АВТОР1 = | ||
| АВТОР2 = | | АВТОР2 = | ||
Строка 13: | Строка 14: | ||
}} | }} | ||
- | ''' | + | '''"hаллель"''' ({{lang-he|הַלֵּל}}, "прославления (Псалмами)") — в [[иудаизм]]е — праздничная [[молитва]], выражающая хваление и благодарность Богу. Состоит из текстов [[Теhилим|псалмов]] 113—118 (в [[Септуагинта|Септуагинте]] — 112—117), с [[благословение|благословениями]] в начале и в конце. |
+ | == Этимология названия == | ||
- | + | Группа псалмов называется הַלֵּל , поскольку в них используется словосочетание "Алилуйя" ({{lang-he|הַלְלוּיָה}}, "hалелу-йа", «восхваляйте Господа»). | |
- | + | == Использование в литургии == | |
- | + | ||
- | + | В [[Талмуд]]е сказано, что чтение hаллеля было частью богослужения в [[Иерусалимский Храм|Иерусалимском храме]] (Тос. Псах. 95б). Его пели [[левиты]], в частности, во время принесения [[Песах|пасхальной]] жертвы (Псах. 5:7). До сих пор чтение псалмов 113—118 является обязательным элементом [[седер]]а — еврейской пасхальной трапезы. | |
- | + | hалель не читается в [[Рош hа-Шана]] и [[Йом-Кипур]], так как не соответствует характеру этих праздников. Также он не читается в [[Пурим]], так как чудо Пурима произошло за пределами Израиля (по другому толкованию принятое в этот день чтение [[Книга Есфирь|свитка Эстер]] заменяет чтение hаллеля). | |
- | + | Эти псалмы — благодарения [[Бог|Богу]] и выражение радости по поводу [[Избавление|избавления]], то, что отличает чтение hаллела от обычного чтения псалмов, — это благословение. | |
- | + | hаллел стал частью [[синагога]]льной литургии очень рано, и в талмудический период евреи [[Эрец-Исраэль]] присовокупляли hаллел в конце вечерней пасхальной службы (ТИ. Псах. 10:1, 37в). Позднее эта практика получила распространение в диаспоре и до сих пор сохраняется среди евреев восточных стран, у [[Хасидизм|хасидов]] и в большинстве синагог Израиля. | |
- | + | == Виды hаллеля == | |
+ | В современной синагогальной службе галлель читается в двух формах — '''полный hаллель''' (הלל שלם — ''hаллел шалем'') и '''«половинный»''' (сокращённый) '''hалель''' (חצי הלל — ''хаци hаллел''). Чтение происходит во время утренней службы, после чтения молитвы [[Амида (молитва)|Амида]]. | ||
- | + | * Полный hаллель включает в себя текст псалмов 113—118 полностью. Он читается в первые два дня [[Песах]]а (в [[Израиль|Израиле]] — только в первый день), в [[Шавуот]], в течение всего праздника [[Суккот]], в праздники [[Шмини Ацерет]], [[Симхат Тора]] и в течение всех восьми дней [[Ханука|Хануки]]. Последователи [[Религиозный сионизм|религиозного сионизма]] читают его также в [[День независимости Израиля]] и [[День Иерусалима]]. Во многих общинах принято читать полный hалель во время вечерней службы Песаха, перед седером. | |
- | + | В [[Песах]] полный hаллель читается только в Первый день, день [[исход]]а из [[Египет|Египта]], в остальные же дни читается Половинный hалель. По некоторым мнениям, это связано с тем, что в Песах произошла гибель египтян, что - хотя они и были нашими врагами - является печальным и поэтому не позволяет полную радость. | |
- | + | * Половинный hалель отличается от полного тем, что не включает в себя стихи 1-11 из Пс.115 и 1-11 из Пс.116. Он читается в последние шесть дней Песаха и в [[рош-ходеш]] (новомесячие). В некоторых [[сефарды|сефардских]] общинах чтение половинного hаллеля не сопровождается благословениями. | |
+ | В [[Рош-Ходеш]] также читается сокращённая форма hаллеля. | ||
+ | |||
+ | * «hаллел hа-гадол» («Большой hаллел») — псалом 136 (в русской традиции 135), произносимый в ходе чтения псукей де-зимра (см. [[Змирот]]) во время [[Шахарит]] (утренней литургии) в [[Шаббат]] и в праздники, а также в последний день Песаха. | ||
+ | |||
+ | {{Шаблон:Псалмы}} | ||
+ | {{ElevenCopyRight|11034|Халлел}} | ||
[[Категория:Псалмы]] | [[Категория:Псалмы]] | ||
+ | [[Категория:Литургия, молитвы и благословения]] | ||
- | [[cs:Halel]] | + | <!-- [[cs:Halel]] |
[[en:Hallel]] | [[en:Hallel]] | ||
[[fr:Hallel]] | [[fr:Hallel]] | ||
Строка 48: | Строка 57: | ||
[[pl:Hallel]] | [[pl:Hallel]] | ||
[[pt:Halel]] | [[pt:Halel]] | ||
- | [[yi:הלל (דאווענען)]] | + | [[yi:הלל (דאווענען)]] --> |
- | + | {{checked_final}} |
Текущая версия на 20:47, 27 сентября 2012
Источник: | ||||||||
|
"hаллель" (ивр. הַלֵּל, "прославления (Псалмами)") — в иудаизме — праздничная молитва, выражающая хваление и благодарность Богу. Состоит из текстов псалмов 113—118 (в Септуагинте — 112—117), с благословениями в начале и в конце.
Этимология названия
Группа псалмов называется הַלֵּל , поскольку в них используется словосочетание "Алилуйя" (ивр. הַלְלוּיָה, "hалелу-йа", «восхваляйте Господа»).
Использование в литургии
В Талмуде сказано, что чтение hаллеля было частью богослужения в Иерусалимском храме (Тос. Псах. 95б). Его пели левиты, в частности, во время принесения пасхальной жертвы (Псах. 5:7). До сих пор чтение псалмов 113—118 является обязательным элементом седера — еврейской пасхальной трапезы.
hалель не читается в Рош hа-Шана и Йом-Кипур, так как не соответствует характеру этих праздников. Также он не читается в Пурим, так как чудо Пурима произошло за пределами Израиля (по другому толкованию принятое в этот день чтение свитка Эстер заменяет чтение hаллеля).
Эти псалмы — благодарения Богу и выражение радости по поводу избавления, то, что отличает чтение hаллела от обычного чтения псалмов, — это благословение.
hаллел стал частью синагогальной литургии очень рано, и в талмудический период евреи Эрец-Исраэль присовокупляли hаллел в конце вечерней пасхальной службы (ТИ. Псах. 10:1, 37в). Позднее эта практика получила распространение в диаспоре и до сих пор сохраняется среди евреев восточных стран, у хасидов и в большинстве синагог Израиля.
Виды hаллеля
В современной синагогальной службе галлель читается в двух формах — полный hаллель (הלל שלם — hаллел шалем) и «половинный» (сокращённый) hалель (חצי הלל — хаци hаллел). Чтение происходит во время утренней службы, после чтения молитвы Амида.
- Полный hаллель включает в себя текст псалмов 113—118 полностью. Он читается в первые два дня Песаха (в Израиле — только в первый день), в Шавуот, в течение всего праздника Суккот, в праздники Шмини Ацерет, Симхат Тора и в течение всех восьми дней Хануки. Последователи религиозного сионизма читают его также в День независимости Израиля и День Иерусалима. Во многих общинах принято читать полный hалель во время вечерней службы Песаха, перед седером.
В Песах полный hаллель читается только в Первый день, день исхода из Египта, в остальные же дни читается Половинный hалель. По некоторым мнениям, это связано с тем, что в Песах произошла гибель египтян, что - хотя они и были нашими врагами - является печальным и поэтому не позволяет полную радость.
- Половинный hалель отличается от полного тем, что не включает в себя стихи 1-11 из Пс.115 и 1-11 из Пс.116. Он читается в последние шесть дней Песаха и в рош-ходеш (новомесячие). В некоторых сефардских общинах чтение половинного hаллеля не сопровождается благословениями.
В Рош-Ходеш также читается сокращённая форма hаллеля.
- «hаллел hа-гадол» («Большой hаллел») — псалом 136 (в русской традиции 135), произносимый в ходе чтения псукей де-зимра (см. Змирот) во время Шахарит (утренней литургии) в Шаббат и в праздники, а также в последний день Песаха.
|
|
---|---|
Иудейский канон | 1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 ·95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 ·127 · 128 · 129 · 130 · 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140 · 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150 |
Тексты Псалмов | Исходный еврейский текст (масоретский) • Греческий (Септуагинта) • Латинский (Вульгата) • Русский (Синодальный перевод) • Еврейские переводы на русский с комментарием |