"hаллель" (Прославляющие Псалмы)

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (убрана категория «Требует категоризации» с помощью HotCat)
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 4
+
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 2
| АВТОР1  =  
| АВТОР1  =  
| АВТОР2 =
| АВТОР2 =
Строка 13: Строка 13:
}}   
}}   
-
'''Галель''' ({{lang-he|הַלֵּל}}) — в [[иудаизм]]е — праздничная [[молитва]], выражающая хваление и благодарность Богу. Состоит из текстов [[Псалтирь|псалмов]] 113—118 (в [[Септуагинта|Септуагинте]] — 112—117), с [[благословение|благословениями]] в начале и в конце.
+
'''"hаллель"''' ({{lang-he|הַלֵּל}}, "прославления (Псалмами)") — в [[иудаизм]]е — праздничная [[молитва]], выражающая хваление и благодарность Богу. Состоит из текстов [[Псалтирь|псалмов]] 113—118 (в [[Септуагинта|Септуагинте]] — 112—117), с [[благословение|благословениями]] в начале и в конце.
-
 
+
== Этимология ==
== Этимология ==
-
В иврите слово הַלֵּל означает «хвала». В [[Протосинайская письменность|протосинайской письменности]] первой букве этого слова соответствует [[иероглиф]] «hillul» (''ликование''): <hiero>A28</hiero>
+
Группа Псалмов называется הַלֵּל , поскольку в них используется словосочетание "Алилуйя" ({{lang-he|הַלְלוּיָה}}, hалелу-йа, «восхваляйте Господа»).  
-
Аналогично, в [[арабский язык|арабском языке]] есть слово هلل, (халлел — ''хвала'').
+
-
== Богослужебное использование ==
+
В [[Протосинайская письменность|протосинайской письменности]] первой букве этого слова соответствует [[иероглиф]] «hillul» (''ликование''): <hiero>A28</hiero>
-
В [[Талмуд]]е сказано, что чтение галеля было частью богослужения в [[Иерусалимский Храм|Иерусалимском храме]]. Его пели [[левиты]], в частности, во время принесения пасхальной жертвы. До сих пор чтение псалмов 113—118 является обязательным элементом [[седер]]а — еврейской пасхальной трапезы.
+
Аналогично, в [[арабский язык|арабском языке]] есть слово هلل, (hаллел — ''хвала'').
-
В современной синагогальной службе галлель читается в двух формах — полный галель (הלל שלם — ''халлел шалем'') и «половинный» (сокращённый) галель (חצי הלל — ''хаци халлел''). Чтение происходит во время утренней службы, после чтения молитвы [[Амида (молитва)|Амида]].
+
== Использование в литургии ==
-
Полный галлель включает в себя текст псалмов 113—118 полностью. Он читается в первые два дня [[Песах]]а (в [[Израиль|Израиле]] — только в первый день), в [[Шавуот]], в течение всего праздника [[Суккот]], в праздники [[Шмини Ацерет]], [[Симхат Тора]] и в течение всех восьми дней [[Ханука|Хануки]]. Последователи [[Религиозный сионизм|религиозного сионизма]] читают его также в [[День независимости Израиля]] и [[День Иерусалима]].
+
В [[Талмуд]]е сказано, что чтение hаллеля было частью богослужения в [[Иерусалимский Храм|Иерусалимском храме]]. Его пели [[левиты]], в частности, во время принесения пасхальной жертвы. До сих пор чтение псалмов 113—118 является обязательным элементом [[седер]]а — еврейской пасхальной трапезы.
-
Во многих общинах принято читать полный Галель во время вечерней службы Песаха, перед седером.
+
В современной синагогальной службе галлель читается в двух формах — полный hаллель (הלל שלם — ''hаллел шалем'') и «половинный» (сокращённый) галель (חצי הלל — ''хаци hаллел''). Чтение происходит во время утренней службы, после чтения молитвы [[Амида (молитва)|Амида]].
-
Половинный галель отличается от полного тем, что не включает в себя стихи 1-11 из Пс.115 и 1-11 из Пс.116. Он читается в последние шесть дней Песаха и в [[рош-ходеш]] (новомесячие). В некоторых [[сефарды|сефардских]] общинах чтение половинного галеля не сопровождается благословениями. Так как Песах связан не только с радостными, но и с печальными событиями (гибель египтян), то полный галлель читается только в день [[исход]]а из [[Египет|Египта]], но не в остальные дни. Обычай же читать Галель в рош-ходеш введён достаточно поздно и не связан с радостными событиями, поэтому в эти дни также читается сокращённая форма галеля.
+
Полный hаллель включает в себя текст псалмов 113—118 полностью. Он читается в первые два дня [[Песах]]а (в [[Израиль|Израиле]] — только в первый день), в [[Шавуот]], в течение всего праздника [[Суккот]], в праздники [[Шмини Ацерет]], [[Симхат Тора]] и в течение всех восьми дней [[Ханука|Хануки]]. Последователи [[Религиозный сионизм|религиозного сионизма]] читают его также в [[День независимости Израиля]] и [[День Иерусалима]].
-
Галель не читается в [[Рош Ха-Шана]] и [[Йом-Кипур]], так как не соответствует характеру этих праздников. Также он не читается в [[Пурим]], так как чудо Пурима произошло за пределами Израиля (по другому толкованию принятое в этот день чтение [[Книга Есфирь|свитка Эстер]] заменяет чтение галеля).
+
Во многих общинах принято читать полный hалель во время вечерней службы Песаха, перед седером.
 +
 
 +
Половинный hалель отличается от полного тем, что не включает в себя стихи 1-11 из Пс.115 и 1-11 из Пс.116. Он читается в последние шесть дней Песаха и в [[рош-ходеш]] (новомесячие). В некоторых [[сефарды|сефардских]] общинах чтение половинного hаллеля не сопровождается благословениями.
 +
 
 +
В Песах полный hаллель читается только в Первый день, день [[исход]]а из [[Египет|Египта]], в остальные же дни читается Половинный hалель. По некоторым мнениям, это связано с тем, что в Песах произошла гибель египтян, что - хотя они и были нашими врагами - является печальным и поэтому не позволяет полную радость.
 +
 
 +
В рош-ходеш также читается сокращённая форма hаллеля.
 +
 
 +
Галель не читается в [[Рош -Шана]] и [[Йом-Кипур]], так как не соответствует характеру этих праздников. Также он не читается в [[Пурим]], так как чудо Пурима произошло за пределами Израиля (по другому толкованию принятое в этот день чтение [[Книга Есфирь|свитка Эстер]] заменяет чтение hаллеля).
{{Шаблон:Псалмы}}
{{Шаблон:Псалмы}}
Строка 48: Строка 54:
[[pl:Hallel]]
[[pl:Hallel]]
[[pt:Halel]]
[[pt:Halel]]
-
[[yi:הלל (דאווענען)]]{{WikiCopyRight}}
+
[[yi:הלל (דאווענען)]]
 +
 
 +
{{WikiCopyRight}}
{{checked_final}}
{{checked_final}}

Версия 02:03, 9 ноября 2011

Тип статьи: Регулярная исправленная статья


"hаллель" (ивр. הַלֵּל‎, "прославления (Псалмами)") — в иудаизме — праздничная молитва, выражающая хваление и благодарность Богу. Состоит из текстов псалмов 113—118 (в Септуагинте — 112—117), с благословениями в начале и в конце.

Этимология

Группа Псалмов называется הַלֵּל , поскольку в них используется словосочетание "Алилуйя" (ивр. הַלְלוּיָה‎, hалелу-йа, «восхваляйте Господа»).

В протосинайской письменности первой букве этого слова соответствует иероглиф «hillul» (ликование): <hiero>A28</hiero>

Аналогично, в арабском языке есть слово هلل, (hаллел — хвала).

Использование в литургии

В Талмуде сказано, что чтение hаллеля было частью богослужения в Иерусалимском храме. Его пели левиты, в частности, во время принесения пасхальной жертвы. До сих пор чтение псалмов 113—118 является обязательным элементом седера — еврейской пасхальной трапезы.

В современной синагогальной службе галлель читается в двух формах — полный hаллель (הלל שלם — hаллел шалем) и «половинный» (сокращённый) галель (חצי הלל — хаци hаллел). Чтение происходит во время утренней службы, после чтения молитвы Амида.

Полный hаллель включает в себя текст псалмов 113—118 полностью. Он читается в первые два дня ПесахаИзраиле — только в первый день), в Шавуот, в течение всего праздника Суккот, в праздники Шмини Ацерет, Симхат Тора и в течение всех восьми дней Хануки. Последователи религиозного сионизма читают его также в День независимости Израиля и День Иерусалима.

Во многих общинах принято читать полный hалель во время вечерней службы Песаха, перед седером.

Половинный hалель отличается от полного тем, что не включает в себя стихи 1-11 из Пс.115 и 1-11 из Пс.116. Он читается в последние шесть дней Песаха и в рош-ходеш (новомесячие). В некоторых сефардских общинах чтение половинного hаллеля не сопровождается благословениями.

В Песах полный hаллель читается только в Первый день, день исхода из Египта, в остальные же дни читается Половинный hалель. По некоторым мнениям, это связано с тем, что в Песах произошла гибель египтян, что - хотя они и были нашими врагами - является печальным и поэтому не позволяет полную радость.

В рош-ходеш также читается сокращённая форма hаллеля.

Галель не читается в Рош hа-Шана и Йом-Кипур, так как не соответствует характеру этих праздников. Также он не читается в Пурим, так как чудо Пурима произошло за пределами Израиля (по другому толкованию принятое в этот день чтение свитка Эстер заменяет чтение hаллеля).


cs:Halelhu:Hallél nl:Halleel pl:Hallel pt:Halel

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках