Яновер, Азриэл

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (добавлена категория «Еврейские поэты» с помощью HotCat)
 
(6 промежуточных версий не показаны.)
Строка 3: Строка 3:
| АВТОР2 =
| АВТОР2 =
| АВТОР3 =  
| АВТОР3 =  
-
| СУПЕРВАЙЗЕР =  
+
| СУПЕРВАЙЗЕР = 2
| ПРОЕКТ =  
| ПРОЕКТ =  
| ПОДТЕМА =  
| ПОДТЕМА =  
| КАЧЕСТВО  =  
| КАЧЕСТВО  =  
-
| УРОВЕНЬ  =  
+
| УРОВЕНЬ  = 1
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИПЕДИЯ =
Строка 19: Строка 19:
Публиковал стихи и статьи в [[кишинёв]]ских изданиях «Ундзер Цайт» (''Наше время'', редактор [[Розенталь, Золмэн|Золмэн Розенталь]]) и «Дэр Моргн» (''Утро''), в [[Черновцы|черновицких]] «Дос Найе Лэбм» (''Новая Жизнь''), «Ундзер Ворт» (''Наше Слово'') и «Черновицер Блэтэр» (''Черновицкие листки''). Автор пьесы «Ди Гештэртэ Либэ» (''Обречённая любовь''), написанной для местной еврейской труппы.
Публиковал стихи и статьи в [[кишинёв]]ских изданиях «Ундзер Цайт» (''Наше время'', редактор [[Розенталь, Золмэн|Золмэн Розенталь]]) и «Дэр Моргн» (''Утро''), в [[Черновцы|черновицких]] «Дос Найе Лэбм» (''Новая Жизнь''), «Ундзер Ворт» (''Наше Слово'') и «Черновицер Блэтэр» (''Черновицкие листки''). Автор пьесы «Ди Гештэртэ Либэ» (''Обречённая любовь''), написанной для местной еврейской труппы.
 +
 +
== Влияние на еврейскую словесность ==
Хотин в ту пору слыл одним из основных центров еврейской словесности Бессарабии, уступая уровнем литературной жизни пожалуй лишь [[Липканы|Липканам]] того же Хотинского уезда, которые поэт [[Бялик, Хаим Нахман|Хаим-Нахмэн Бялик]] прозвал «бессарабским Олимпом». В городке жили и начинали творить   
Хотин в ту пору слыл одним из основных центров еврейской словесности Бессарабии, уступая уровнем литературной жизни пожалуй лишь [[Липканы|Липканам]] того же Хотинского уезда, которые поэт [[Бялик, Хаим Нахман|Хаим-Нахмэн Бялик]] прозвал «бессарабским Олимпом». В городке жили и начинали творить   
Строка 37: Строка 39:
Как учитель еврейского языка и литературы нескольких поколений хотинских литераторов, Азриэл Яновер сыграл в этом всплеске творческой активности немаловажную роль.  
Как учитель еврейского языка и литературы нескольких поколений хотинских литераторов, Азриэл Яновер сыграл в этом всплеске творческой активности немаловажную роль.  
-
[[Категория:Родившиеся в 1875 году]]
+
-
[[Категория:Родившиеся 26 декабря]]
+
-
[[Категория:Умершие в 1938 году]]
+
-
[[Категория:Писатели на идише]]
+
-
[[Категория:Писатели Молдавии]]
+
[[Категория:Поэты на идише]]
[[Категория:Поэты на идише]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
 +
[[Категория:Еврейские поэты]]
{{WikiCopyRight}}
{{WikiCopyRight}}
 +
 +
{{checked_final}}

Текущая версия на 20:53, 3 марта 2011

Тип статьи: Текст унаследован из Википедии
Академический супервайзер: д-р Арье Ольман



Азри́эл Я́новер (идиш עזריאל יאַנאָװער‎; 26 декабря 1875, Чемеровцы Каменец-Подольского уезда Подольской губернии — 1938, Хотин, Бессарабия) — еврейский поэт, драматург, педагог. Писал на идише.

Родился в местечке Чемеровцы в семье гусятинского хасида. После женитьбы (1895) и до конца жизни учительствовал в уездном городке Хотине Бессарабской губернии, преподавал еврейский язык (идиш) в беженской школе для девочек, затем в других школах города и в театральной студии.

Публиковал стихи и статьи в кишинёвских изданиях «Ундзер Цайт» (Наше время, редактор Золмэн Розенталь) и «Дэр Моргн» (Утро), в черновицких «Дос Найе Лэбм» (Новая Жизнь), «Ундзер Ворт» (Наше Слово) и «Черновицер Блэтэр» (Черновицкие листки). Автор пьесы «Ди Гештэртэ Либэ» (Обречённая любовь), написанной для местной еврейской труппы.

Влияние на еврейскую словесность

Хотин в ту пору слыл одним из основных центров еврейской словесности Бессарабии, уступая уровнем литературной жизни пожалуй лишь Липканам того же Хотинского уезда, которые поэт Хаим-Нахмэн Бялик прозвал «бессарабским Олимпом». В городке жили и начинали творить

  • писатель Лейзэр-Дувид Розенталь (1856, Хотин — 1932, Одесса) — с 1861 года жил в Теленештах, в 1918—19 годах в Теплике (Подолия), затем в Одессе, печатался с 1880-х годов в сборниках М. Спектора «hойз-фрайнд» (Друг дома), газетах «Дэр Юд» (Еврей), «Дос Лэбм» (Жизнь), «Момент», в 1904 году выпустил при одесской газете «Дос Лэбм» серию переводов в пяти выпусках (Максим Горький, А.П. Чехов, Брэт Гарт), издал документальный материал о погромах периода Гражданской войны на Украине (на иврите в 1927—31 годах, затем и на идише);

поэты

  • Гдалье Липинер (1876—1933) — баснописец, автор детских стихотворений и просвещенец;
  • Шопсэ Лернер (1879—1913), учительствовавший в Бельцах, автор песен, стихов, пьес, переводов с русского и немецкого языков, книг «Ын Дэр Фрэмд» (На чужбине) и «Ди Идише Торбэ» (Еврейская торба);
  • Срул Гойхберг, работавший в Бостоне и Нью-Йорке;
  • родившийся в соседних Малинцах Эйнэх Акерман;
  • Гершн Киржнер (1905—?), чей стихотворный сборник «hайнт Ун Моргн» (Сегодня и завтра) вышел в Черновицах в 1935 году;
  • Симхэ Меламед, опубликовавший свою первую книгу «Лидэр Ун Дэрцейлунген» (Стихи и рассказы) уже в США в 1923 году;
  • погибший на фронте Мэндэлэ Нерман, публиковавший поэзию в кишинёвской ежедневной газете «Ундзер Цайт» (Наше время);
  • автор нескольких книг поэзии Фройем Ройтман;
  • впоследствии валлонская франкоязычная поэтесса Хелен Гительман;

прозаики

Как учитель еврейского языка и литературы нескольких поколений хотинских литераторов, Азриэл Яновер сыграл в этом всплеске творческой активности немаловажную роль.


Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация