613 заповедей - Перечень по Маймониду
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Текст унаследован из Википедии | |
10/12/2010 | |
613 заповедей иудаизма — согласно Пятикнижию, на горе Синай Моисей получил Тору (Пятикнижие) и Скрижали Завета.
Всего в Торе иудаизм насчитывает 613 заповедей, которые делятся на две главные категории. Первая содержит 248 обязательных заповедей, предписывающих исполнение определённых вещей. Вторая категория содержит 365 запрещающих заповедей, запрещающих исполнение определённых действий.
Нижеперечисленные заповеди приводит Маймонид (Рамбам) в своём труде «Сефер hа-мицвот».
Содержание |
Предписывающие заповеди
1 Шмот 20:2 Знать, что есть Бог
2 Дв. 6:4 Знать, что Он один
3 Дв. 6:5 Любить Его
4 Дв. 6:13 Бояться Его
5 Шмот 23:25;Дв. 11:13,13:5 Служить Ему
6 Дв. 10:20,11:22 Стремиться к общению с мудрецам Торы
7 Дв. 10:20 Давать клятву Его Именем
8 Дв. 28:9 Уподобляться Всевышнему в Его действиях
9 Ваик. 22:32 Освящать Его имя
10 Дв. 6:7 Читать "Шма" каждый день вечером и утром
11 Дв. 6:7 Учить Тору и обучать ей других
12 Шмот 13:9,16;Дв. 6:8, 11:18 Надевать головной тфилин
13 Дв. 6:8 Надевать ручной тфилин
14 Бем. 15:38 Делать кисти (цицит)
15 Дв. 6:9 Устанавливать мезузу
16 Дв. 31:12 Собираться всему народу на второй день праздника Суккот на исходе каждого седьмого года для чтения Торы
17 Дв. 17:18 Каждый царь, правящий нашим народом, должен написать свиток Торы и не расставаться с ним
18 Дв. 31:19 У каждого мужчины должен быть свой свиток Торы
19 Дв. 8:10 Благодарить Всевышнего после каждой трапезы
20 Шмот 25:8 Построить Храм
21 Ваик. 19:30 Чтить Храм
22 Бем. 18:2 Охранять Храм
23 Бем. 18:23 Предписание левиим нести службу в Храме
24 Шмот 30:19-20 Омывать руки и ноги перед началом служения
25 Шмот 27:21 Зажигать светильники меноры
26 Бем. 6:23 Ежедневно благословлять народ Израиля
27 Шмот 25:30 Возлагать ритуальные хлеба
28 Шмот 30:7-8 Возлагать воскурение на золотой жертвенник
29 Ваик. 6:6 Постоянно поддерживать огонь на жертвеннике
30 Ваик. 6:3 Ежедневно убирать золу с жертвенника
31 Бем. 5:2 Убрать с территории Храма осквернившихся
32 Ваик. 21:8 Почитать потомков Аhарона
33 Шмот 28:2, 29:8 Одевать особую одежду для работы в Храме
34 Бем. 7:9 Нести Ковчег Завета на плечах, если нужно его переместить
35 Ваик. 21:10 Изготавливать специальное масло для помазания первосвященника и царя
36 Дв. 18:6-8 Нести службу в Храме по сменам
37 Ваик. 21:2-3 Повеление становиться ритуально нечиcтыми от своих умерших родственников
38 Ваик. 21:13 Повеление для первосвященника взять в жены девственницу
39 Бем. 28:3 Ежедневно приносить в Храме жертву тамид
40 Ваик. 6:13-14 Ежедневно приносить хлебный дар (минха)
41 Бем. 28:9 В шаббат приносить дополнительную жертву (мусаф)
42 Бем. 28:11 В рош ходеш приносить дополнительную жертву
43 Ваик. 23:8 В каждый из семи дней Песаха приносить дополнительную жертву
44 Ваик. 23:10 Приносить жертву омер
45 Бем. 28:26-27 Приносить мусаф на 50-й день со дня приношения омера
46 Ваик. 23:17 Принести в Храм два квасных хлеба, вместе с жертвоприношениями, в Ацерет
47 Бем. 29:1-2 Приносить мусаф в первый день месяца Тишрей
48 Бем. 29:7-8 Приносить мусаф в десятый день месяца Тишрей
49 Ваик. 16:1-34 Исполнять особую службу в день поста
50 Бем. 29:12-13 Приносить мусаф в дни праздника Суккот
51 Бем. 29:36 Приносить мусаф на восьмой день праздника Суккот
52 Шмот 23:14 Отмечать праздники в Храме три раза в году
53 Дв. 16:16 Приходить в Храм во время праздников
54 Дв. 16:14 Приносить жертву симха в праздники
55 Шмот 12:6 Зарезать пасхального ягненка днём 14-го Нисана
56 Шмот 12:8 Кушать мясо пасхальной жертвы жареным на открытом огне в ночь на 15-го Нисана
57 Бем. 9:10-11 Делать "второй Песах"
58 Бем. 9:11 Съесть мясо жертвы "второго Песаха" в ночь на 15-е Яра с мацой и горькой зеленью
59 Бем. 10:10 Трубить в трубы в Храме во время праздничных жертвоприношений
60 Ваик. 22:27 Животное, приносимое в жертву, должно быть в возрасте не менее восьми дней
61 Ваик. 22:21 Животные, приносимые в жертву, должны быть без телесных повреждений
62 Ваик. 2:13 Солить каждую жертву
63 Ваик. 1:2-3 Приносить жертву всесожжения (ола)
64 Ваик. 6:18 Приносить жертву хатат по правилам
65 Ваик. 7:1 Приносить жертву ашам по правилам
66 Ваик. 3:1 Приносить жертву шламим по правилам
67 Ваик. 2:1-10 Приносить жертву минха по правилам
68 Ваик. 4:13-14 Суд должен принести жертву, если ошибся в принятии решения
69 Ваик. 4:27-28 Отдельный человек должен принести жертву хатат, если он ошибся в выполнении некоторых запрещающих заповедей
70 Ваик. 5:17-18 Приносить жертву ашам талуй, если есть сомнение, совершил ли человек грех, за который положен хатат, или нет
71 Ваик. 5:15 Приносить жертву ашам вадай, если совершил определённые проступки
72 Ваик. 5:1-13 Тем, кому положено, приносить жертву большей или меньшей стоимости
73 Бем. 5:6-7 Вслух исповедаться перед Всевышним в любом грехе, совершенном человеком
74 Ваик. 15:13-15 Мужчина, оскверненный истечением (семени), должен принести жертву после очищения
75 Ваик.15:28-29 Женщина, оскверненная истечением (из половых органов), должна принести жертву после очищения
76 Ваик. 12:2-8 Роженица должна принести жертву
77 Ваик. 14:10, 21 Каждый, кто был болен цараат, должен принести жертву после излечения
78 Ваик. 27:32 Отделять маасэр от скота
79 Шмот 13:2 Посвятить Всевышнему первенцев
80 Шмот 22:28 Выкупать первенца человека и выкуп отдавать коhену
81 Шмот 34:20 Выкупать первенца осла
82 Шмот 34:20 Проломить осленку затылок, если хозяин не желает выкупить его
83 Дв. 12:5-6 Принести все жертвы, которые обязан принести человек, как положенные по закону, так и обеты, в ближайший праздник
84 Дв. 12:14 Приносить все жертвы только в Храме
85 Дв. 12:21, 26 Приносить в Храм все предписанные жертвы, даже из других стран
86 Дв. 12:15 Выкупить посвящённых для жертвоприношения животных, у которых есть порок
87 Ваик. 27:33 Посвятить для жертвоприношения животное, на которое обменяли жертвенное животное (тмура)
88 Ваик. 6:9 Съесть остатки жертвы минха
89 Шмот 29:33 Съесть мясо жертв хатат и ашам
90 Ваик. 7:17 Сжечь освящённое мясо, которое осквернилось
91 Ваик. 7:17 Сжечь мясо жертвы, которое не успели съесть
92 Бем. 6:5 Назиру отращивать волосы
93 Бем. 6:9, 13, 18 Назиру сбрить волосы во время принесения его жертв по окончании времени обета
94 Дв. 23:24 Выполнять все принятые нами обеты
95 Бем. 30:3-16 Разрешение обетов
96 Ваик. 11:8, 24 Человек, прикоснувшийся к трупу животного, становится ритуально нечистым (тамэ)
97 Ваик. 11:29-30 Человек, прикоснувшийся к одному из восьми видов шрацим, становится тамэ
98 Ваик. 11:34 Определять ритуальную нечистоту продуктов питания и напитков
99 Ваик. 15:19-27 Нида передаёт ритуальную нечистоту
100 Ваик. 12:1-7 Роженица передаёт ритуальную нечистоту
101 Ваик. 13:1-46 Пораженный цараат передаёт ритуальную нечистоту
102 Ваик. 13:47-59 Одежда, пораженная цараат, передаёт ритуальную нечистоту
103 Ваик. 14:34-48 Дом, пораженный цараат, передаёт ритуальную нечистоту
104 Ваик. 15:1-12 Истекающий слизью (зав) передаёт ритуальную нечистоту
105 Ваик. 15:16-18 Мужчина, у которого произошло излияние семени, передаёт ритуальную нечистоту
106 Ваик. 15:25-27 Зава передаёт ритуальную нечистоту
107 Бем. 19:11-22 Мёртвый человек является источником ритуальной нечистоты
108 Бем. 19:17 Законы очистительной воды
109 Ваик. 15:16 Окунаться в микве, для очищения от всех видов тумы
110 Ваик. 14 Очищение от цараат должно производиться по правилам
111 Ваик. 14:9 Излечившийся от цараат должен сбрить волосы
112 Ваик. 13:45 Делать опознавательный знак на пораженном цараат
113 Бем. 19:9 Приготовить пепел красной коровы
114 Ваик. 27:2 Законы оценки человека
115 Ваик. 27:11-12 Законы оценки "нечистых" животных
116 Ваик. 27:14 Законы оценки домов
117 Ваик. 27:16, 22 Законы оценки полей
118 Ваик. 5:16 Возвращать стоимость пользования имуществом, добавив пятую часть
119 Ваик. 19:24 Посвящать Всевышнему плоды, созревшие на четвёртый год после посадки дерева (нэта рэвай)
120 Ваик. 19:10 Оставлять неубранным край поля или сада (пэа) при сборе урожая
121 Ваик. 23:22 Оставлять в поле упавшие колосья (лекет)
122 Дв. 24:19 Оставлять в поле забытые снопы (шихеха)
123 Ваик. 19:10 Оставлять мелкие гроздья винограда (олелот) во время сбора урожая для бедных
124 Ваик. 19:10 Оставлять упавшие во время сбора урожая виноградины (пэрет) для бедных
125 Шмот 23:19 Отделять первые плоды нового урожая (бикурим) и приносить их в Храм
126 Дв. 18:4 Отделять трума гдола для коhаним
127 Ваик. 27:30; Бем. 18:21, 24 Отделять маасэр от урожая
128 Дв. 14:22-23 Отделять маасэр шени
129 Бем. 18:26 Отделять маасэр от полученного маасэра и отдавать коhаним
130 Дв. 14:28-29 Отделять маасэр они в третий и в шестой годы вместо маасэр шени
131 Дв. 26:13 Провозглашать перед Всевышним об отделении маасрот и трумот(видуй маасэр)
132 Дв. 26:4-10 Микра бикурим
133 Бем. 15:20 Отделять часть от теста (халу) и отдавать коhену
134 Шмот 23:10-11 Отказаться от права собственности на всё, что взрастит земля в седьмой год
135 Шмот 34:21; Ваик. 25:4 Прекратить обработку земли в седьмой год
136 Ваик. 25:10 Освящать пятидесятый год, то есть прекратить обработку земли, как и в седьмой год
137 Ваик. 25:9, 10 Трубить в шофар десятого Тишрея в пятидесятый год
138 Ваик. 25:13, 24 Возвращать в пятидесятый год земельные участки прежним владельцам
139 Ваик. 25:29-30 Можно выкупить владение, проданное в городе, обнесенном стеной, в течение года после продажи
140 Ваик. 25:8 Вести счёт каждого пятидесятого и каждого седьмого года
141 Дв. 15:3 Отменить все долги в седьмой год
142 Дв. 15:3 Взыскивать долги с нееврея
143 Дв. 18:3 Отдавать плечо, щеки и желудок принесеного в жертву животного в дар коhену
144 Дв. 18:4 Отделять решит гез в дар коhену
145 Ваик. 27:28 Рассматривать дела, связанные с харамим
146 Дв. 12:21 Делать шхиту животным, которые идут в пищу
147 Ваик. 17:13 Покрывать кровь, вытекшую во время шхиты
148 Дв. 22:6-7 Отсылать птицу-мать от гнезда, если хочешь взять яйца или птенцов
149 Ваик. 11:2-3 Проверять признаки кашерности у скота и зверей
150 Дв. 14:11 Проверять признаки кашерности у птиц
151 Ваик. 11:21 Проверять признаки кашерности саранчи
152 Ваик. 11:9 Проверять признаки кашерности рыб
153 Шмот 12:2 Вести счёт месяцам и годам
154 Шмот 23:12 Отдыхать в шаббат
155 Шмот 20:7 Сказать во время наступления шаббата и по его исходе о величии и возвышенности этого дня и его выделенности среди других дней
156 Шмот 12:15 Устранить хамец из наших владений днём 14-го Нисана
157 Шмот 13:8 Рассказывать об исходе из Египта в ночь на 15-е Нисана
158 Шмот 12:18 Есть мацу в ночь 15-го Нисана
159 Шмот 12:16 Отдыхать от работы в первый день Песаха
160 Шмот 12:16 Отдыхать в седьмой день Песаха
161 Ваик. 23:15-16 Вести счёт омера
162 Ваик. 23:16, 21 Отдыхать от работы в Ацерет
163 Ваик. 23:24 Отдыхать от работы 1-го Тишрея
164 Ваик. 16:29 Поститься 10-го Тишрея
165 Ваик. 16:31 Отдыхать в этот день от работы
166 Ваик. 23:34-35 Отдыхать в первый день праздника Суккот
167 Ваик. 23:36 Отдыхать в восьмой день праздника Суккот
168 Ваик. 23:42 Жить в суке семь дней
169 Ваик. 23:40 Возносить лулав и радоваться перед Всевышним семь дней
170 Бем. 29:1 Слушать шофар 1-го Тишрея
171 Шмот 30:12, 13 Отдавать полшекеля каждый год (в Храмовую казну)
172 Дв. 18:15 Слушаться каждого из (истинных) пророков
173 Дв. 17:14-15 Поставить над нами еврейского царя
174 Дв. 17:10-11 Подчиняться указаниям Бейт-дин hа-гадоль
175 Шмот 23:2 Следовать за большинством в случае голосования в бейт-дине
176 Дв. 16:18 Назначать судей и судебных исполнителей
177 Ваик. 19:15 Обеспечивать равноправие сторон в суде
178 Ваик. 5:1 Давать свидетельские показания перед судом
179 Дв. 13:15 Проверять показания свидетелей
180 Дв. 19:18-19 Применять к лжесвидетелям то же наказание, которое должно было быть применено по отношению к оклеветанному ими
181 Дв. 21:1-8 Проламывать голову телке, если в поле был обнаружен труп человека, и неизвестно, кто его убил
182 Дв. 19:3 Выделить шесть городов-убежищ для виновных в неумышленном убийстве
183 Бем. 35:2 Выделить города для левиим, чтобы они жили там, потому что у них нет земельного надела
184 Дв. 22:8 Устранить потенциальную опасность из наши жилищ: делать ограждения на крышах, вокруг ям и т. п.
185 Дв. 12:2, 3;7:5 Уничтожать любых идолов и культовые сооружения
186 Дв. 13:16-17 Истребить всех жителей ир hа-нидахат, а сам город сжечь
187 Дв. 20:16-17 Истребить и уничтожить семь народов, так как они были источником идолопоклонства
188 Дв. 25:19 Истребить потомков Амалека
189 Дв. 25:17-18 Помнить о том, что сделал нам Амалек
190 Дв. 20:10-11 Соблюдать правила ведения войны с другими народами
191 Дв. 20:2, 5-7 Назначить коhена, который будет наставлять народ перед сражением
192 Дв. 23:13 Устроить отхожее место вне воинского стана
193 Дв. 23:10, 14 Каждый боец должен иметь лопатку
194 Ваик. 5:23 Возвращать похищенное
195 Дв. 15:7-8;Ваик. 25:35-36 Давать цдаку и поддерживать бедняков
196 Дв. 15:13-14 Награждать раба-еврея подарками и помогать ему по выходе на свободу
197 Шмот 22:24 Давать взаймы бедняку
198 Дв. 23:21 Брать проценты с нееврея
199 Шмот 22:25;Дв. 24:13 Возвращать залог его хозяевам-евреям, когда он им нужен
200 Дв. 24:15 Выдавать плату наёмному работнику в тот же день
201 Дв. 23:25-26 Наёмный работник может есть от плодов, которые он обрабатывает
202 Шмот 23:5 Снимать поклажу с упавшей скотины
203 Дв. 22:4 Нагружать поклажу на скотину, если её хозяину нужна помощь
204 Шмот 23:4;Дв. 22:1 Возвращать пропажу её владельцу
205 Ваик. 19:17 Предупреждать и упрекать совершающего проступок или задумавшего совершить таковой
206 Ваик. 19:18 Любить ближнего, как самого себя
207 Дв. 10:19 Любить герим
208 Ваик. 19:36 Выверять измерительные инструменты
209 Ваик. 19:32 Уважать мудрецов и вставать перед ними
210 Шмот 20:11 Уважать родителей
211 Ваик. 19:3 Трепетать перед родителями
212 Бер. 9:7 Плодиться и размножаться, и стремиться к продолжению рода
213 Дв. 24:1 Совершать кидушин
214 Дв. 24:5 Муж должен оставаться вместе с женой в течение первого года супружеской жизни
215 Бер. 17:10 Делать обрезание
216 Дв. 25:5-6 Совершать ибум
217 Дв. 25:7, 9 Совершать халицу
218 Дв. 22:28-29 Насильник обязан жениться на изнасилованной им девушке
219 Дв. 22:19 Закон о моци шем ра
220 Шмот 22:15 Закон о соблазнителе (мефатэ)
221 Дв. 21:10-13 Закон о пленнице
222 Дв. 24:1 Производить развод посредством разводного письма (гет)
223 Бем. 5:12-17 Закон о жене, заподозренной в неверности (сота)
224 Дв. 25:2 Наказывать плетью за определённые преступления
225 Бем. 35:2-23, 25 Изгонять совершившего непреднамеренное убийство из его города в город-убежище
226 Шмот 21:20 Казнить мечом за определённые преступления
227 Шмот 21:15 Казнить удушением за определённые преступления
228 Ваик. 20:14 Казнить сожжением за определённые преступления
229 Дв. 22:23-24 Побивать камнями за определённые преступления
230 Дв. 21:22 Вешать тела некоторых из казнённых по приговору суда
231 Дв. 21:23 Хоронить казнённых по приговору суда в день казни
232 Шмот 21:2 Закон о рабе-еврее
233 Шмот 21:8 Взять в жены рабыню-еврейку, если купил её, или женить на ней своего сына
234 Шмот 21:8 Выкупить рабыню-еврейку
235 Ваик. 25:44-46;Шмот 21:26-27 Закон о рабе-иноземце
236 Шмот 21:18-19;Ваик. 24:19-20 Закон о нанесении побоев другому еврею
237 Шмот 21:28-32, 35-36 Рассматривать судебные дела об ущербе, нанесённом быком
238 Шмот 21:33-34 Рассматривать судебные дела об ущербе, нанесённом ямой
239 Шмот 21:37, 22:1-3 Закон о воре
240 Шмот 22:4 Закон о потраве поля
241 Шмот 22:5 Закон о поджоге
242 Шмот 22:6-7 Закон о принявшем бесплатно на хранение (шомер хинам)
243 Шмот 22:9 Законы о принявшем на хранение за плату (шомер бэ-схар) и об арендаторе (сохер)
244 Шмот 22:13 Закон об одалживающем (шоэль)
245 Ваик. 25:14 Законы купли-продажи
246 Шмот 22:8 Рассматривать тяжбу между обвинителем и ответчиком
247 Дв. 25:11-12 Спасать преследуемого от руки преследующего его убийцы
248 Бем. 27:8-11 Законы о наследовании
Запрещающие заповеди
1 Шмот 20:2 Не допускать мысли, что есть другие боги, кроме Всевышнего
2 Шмот 20:3 Не создавать изваяния для поклонения
3 Ваик. 19:4 Не изготавливать идолов даже для других
4 Шмот 20:19 Не делать скульптурные изображения человека
5 Шмот 20:4 Не поклоняться идолам
6 Шмот 20:4 Не служить идолам любыми путями
7 Ваик. 18:21 Не передавать своих детей для служения Молеху
8 Ваик. 19:31 Не совершать ритуал вызывания душ умерших
9 Ваик. 19:31 Не совершать ритуал гадания
10 Ваик. 19:4 Не обращаться к идолослужению и не изучать его
11 Дв. 16:22 Не делать культовые обелиски
12 Ваик. 26:1 Не изготавливать каменные настилы для поклонения ниц
13 Дв. 16:21 Не сажать деревья в Храме или возле жертвенника
14 Шмот 23:13 Запрет клясться именем идола
15 Дв. 13:14 Не призывать служить идолам
16 Дв. 13:12 Не искушать служить идолам
17 Дв. 13:9 Запрет искушаемому любить искусителя
18 Дв. 13:9 Не прощать искусителя
19 Дв. 13:9 Не спасать искусителя
20 Дв. 13:9 Не оправдывать искусителя
21 Дв. 13:9 Не скрывать вину искусителя
22 Дв. 7:25 Не извлекать выгоду из украшений для идола
23 Дв. 13:17 Не отстраивать "отторгнутый город"
24 Дв. 13:18 Не пользоваться имуществом "отторгнутого города"
25 Дв. 7:26 Не использовать что-либо связанное с идолослужением
26 Дв. 18:20 Не пророчествовать от имени идола
27 Дв. 18:20 Не лжепророчествовать
28 Дв. 13:4 Не прислушиваться к словам лжепророка
29 Дв. 18:22 Не трепетать перед лжепророком
30 Ваик. 20:23 Не следовать путями других народов
31 Дв. 18:10 Не ворожить
32 Дв. 18:10;Ваик. 19:26 Не заниматься астрологией
33 Дв. 18:10;Ваик. 19:26 Не верить в приметы
34 Дв. 18:10 Не заниматься магией
35 Дв. 18:10 Не произносить заклинания
36 Дв. 18:10 Не обращаться к тому, кто вызывает души умерших
37 Дв. 18:10 Не обращаться к гадателю
38 Дв. 18:10 Не вызывать души умерших
39 Дв. 22:5 Не одевать женщинам мужскую одежду
40 Дв. 22:5 Не одевать мужчинам женскую одежду
41 Ваик. 19:28 Не делать татуировку
42 Дв. 22:11 Не одевать шаатнез
43 Ваик. 19:27 Не выбривать виски
44 Ваик. 19:27 Не бриться лезвием
45 Дв. 14:1;Ваик. 19:28 Не царапать своё тело
46 Дв. 17:16, 28:68; Шмот 14:13 Не селиться в Египте
47 Бем. 15:39 Не допускать идеи, противоречащие мировоззрению Торы
48 Дв. 7:2 Не заключать союз с идолопоклонниками
49 Дв. 20:16 Не оставлять в живых кого-либо из семи народов
50 Дв. 7:2 Не быть милосердным к идолопоклонникам
51 Шмот 23:33 Не предоставлять идолопоклонникам возможность селиться в нашей стране
52 Дв. 7:3 Не вступать в брак с идолопоклонниками
53 Дв. 23:4 Не вступать в брак с мужчинами-амонитянами и моавитянами, даже если они перешли в еврейство
54 Дв. 23:8 Не отдалять себя от пришельцев из потомства Эсава
55 Дв. 23:8 Не отдалять себя от пришельцев-египтян
56 Дв. 23:7 Не заключать мир с амонитянами и моавитянами
57 Дв. 20:19 Не вырубать плодовые деревья во время осады города
58 Дв. 7:21, 3:22 Не бояться врага во время войны
59 Дв. 25:17, 19 Не забыть то, что сделали нам потомки Амалека
60 Шмот 22:27 Не проклинать Имя Всевышнего
61 Ваик. 19:12 Не нарушать слова клятвы
62 Шмот 20:6 Не клясться напрасно
63 Ваик. 22:32, 18:21 Не осквернять Имя Бога
64 Дв. 6:16 Не подвергать сомнению обещания и предостережения Бога, выраженные пророком
65 Дв. 12:4 Не разрушать дома служения Богу, не уничтожать книги пророков, не стирать святые имена и т. п.
66 Дв. 21:23 Не оставлять тело повешенного преступника ночью на дереве
67 Бем. 18:5 Не прекращать несение сторожевой службы в Храме
68 Ваик. 16:2 Запрет коhену заходить в любое время в те места в Храме, куда ему разрешается заходить только во время службы
69 Ваик. 21:23 Не заходить коhену с увечьями в здание Храма
70 Ваик. 21:17 Запрет коhену с увечьем служить в Храме
71 Ваик. 21:18 Запрет коhену с временным увечьем служить в Храме
72 Бем. 18:3 Запрет левиим заниматься в Храме видами работ, предписанными для коhаним, и наоборот
73 Ваик. 10:8-11 Запрет заходить в Храм или обучать Торе в пьяном виде
74 Бем. 18:4, 22 Запрет человеку, не являющемуся коhеном, служить в Храме
75 Ваик. 22:2 Запрет коhену, находящемуся в состоянии ритуальной нечистоты совершать Храмовую службу
76 Ваик. 21:6 Запрет коhену нести службу в Храме в день омовения в микве, несмотря на то, что он ужеритуально чист
77 Бем. 5:3 Не заходить в Храм в состоянии ритуальной нечистоты
78 Дв. 23:11 Не заходить в состоянии ритуальной нечистоты на Храмовую гору
79 Шмот 20:21 Не возводить жертвенник из камней, обработанных металлическими инструментами
80 Шмот 20:22 Не подниматься на жертвенник по ступеням
81 Ваик. 6:6 Не гасить огонь на жертвеннике
82 Шмот 30:9 Не приносить жертвы на золотом жертвеннике
83 Шмот 30:33 Не изготовлять масло, подобное маслу для помазания
84 Шмот 30:33 Не совершать помазание маслом, изготовленным Моше, кого-либо, кроме первосвященников и царей
85 Шмот 30:37 Не изготовлять смесь, подобную по составу смеси для воскурений
86 Шмот 25:15 Не извлекать шесты для переноски Ковчега Завета из колец
87 Шмот 28:28 Не отделять хошен от эфода
88 Шмот 28:32 Не разрывать ворот одежды первосвященника
89 Дв. 12:13 Не приносить жертвы вне двора Храма
90 Ваик. 17:3-4 Не резать жертвенное животное вне двора Храма
91 Ваик. 22:20 Не посвящать в жертву увечное животное
92 Ваик. 22:22 Не резать увечное животное с целью принесения его в жертву
93 Ваик. 22:24 Не окроплять жертвенник кровью увечного животного
94 Ваик. 22:22 Не воскурять на жертвеннике определеные части увечных животных
95 Дв. 17:1 Не приносить в жертву животное с временными увечьями
96 Ваик. 22:25 Не приносить в жертву от неевреев увечное животное
97 Ваик. 22:21 Не наносить увечье животным, посвящённым в жертву
98 Ваик. 2:11 Не воскурять на жертвеннике закваску или мёд
99 Ваик. 2:13 Не воскурять на жертвеннике жертву без соли
100 Дв. 23:19 Не приносить в жертву животное, которым были оплачены услуги блудницы или полученное в обмен за собаку
101 Ваик. 22:28 Не резать животное и его детеныша в один день
102 Ваик. 5:11 Не добавлять оливковое масло в хлебное приношение согрешившего
103 Ваик. 5:11 Не добавлять в хлебное приношение левону
104 Бем. 5:15 Не замешивать на масле хлебное приношение женщины, подозреваемой в измене
105 Бем. 5:15 Не добавлять левону в хлебное приношение женщины, подозреваемой в измене
106 Ваик. 27:9-10 Не заменять животное, посвящённое в жертву, другим
107 Ваик. 27:26 Не изменять предназначение жертвенного животного
108 Бем. 18:17 Не выкупать первенцев кашерного скота
109 Ваик. 27:33 Не продавать животное, отделённое в десятину
110 Ваик. 27:28 Не продавать имущество посвящённое хозяевами Храму
111 Ваик. 27:28 Не выкупать поле, посвящённое Храму
112 Ваик. 5:8 Не отделять голову птицы, приносимой в жертву хатат
113 Дв. 15:19 Не использовать для работы животное, посвящённое в жертву
114 Дв. 15:19 Не состригать шерсть с посвящённых в жертву животных
115 Шмот 23:18, 34:25 Не резать пасхального ягненка, не уничтожив предварительно весь хамец
116 Шмот 23:18, 34:25 Не оставлять предназначенные для воскурения на жертвеннике части пасхальной жертвы до тех пор, пока они станут непригодными для жертвоприношения
117 Шмот 12:10 Не оставлять мясо пасхальной жертвы до утра
118 Дв. 16:4 Не оставлять мясо праздничной жертвы хагига до третьего дня
119 Бем. 9:12 Не оставлять до утра мясо ягненка, приносимого во второй Песах
120 Ваик. 22:30 Не оставлять мясо жертвы тода до утра
121 Шмот 12:46 Не разламывать кости жертвы песах
122 Бем. 9:12 Не разламывать кости жертвы Второго Песаха
123 Шмот 12:46 Не выносить мясо пасхальной жертвы с места трапезы
124 Ваик. 6:10 Не выпекать квасное из муки, оставшейся от минхи
125 Шмот 12:9 Не есть жертву песах сваренной или недопеченой, а только прожаренной на огне
126 Шмот 12:45 Не угощать иноземца мясом жертвы песах
127 Шмот 12:48 Не угощать необрезанного мясом жертвы песах
128 Шмот 12:43 Не угощать мясом жертвы песах еврея, перешедшего в другую веру
129 Ваик. 12:4 Не есть священную пищу, находясь в состоянии ритуальной нечистоты
130 Ваик. 7:19 Не есть мясо жертвенных животных, ставшее ритуально нечистым
131 Шмот 29:34;Ваик. 19:6-8 Не есть мясо, которое осталось после срока, отведённого законом для поедания мяса жертвенного животного
132 Шмот 29:34;Ваик. 7:18 Не есть пигуль - мясо жертвы, ставшей непригодной из-за неверного намерения жертвователя или шохета
133 Ваик. 22:10 Запрет человеку, не являющемуся коhеном, есть какую бы то ни было труму
134 Ваик. 22:10 Запрет наёмному работнику коhена есть труму
135 Ваик. 22:10 Запрет необрезанному есть труму
136 Ваик. 22:4, 9 Запрет коhену в туме есть труму
137 Ваик. 22:12 Запрет жене коhена, которая вступила с ним в недозволенный Торой брак, есть труму и другие приношения
138 Ваик. 6:16 Запрет есть приношение минха
139 Ваик. 6:23 Запрет коhаним есть мясо жертв хатат, кровь которых вносилась внутрь Святилища
140 Дв. 14:3 Не есть святыни, ставшие непригодными для еды
141 Дв. 12:17 Не есть вне стен Иерусалима маасер шени от злаков
142 Дв. 12:17 Не есть вне Иерусалима маасер шени от винограда
143 Дв. 12:17 Не есть вне Иерусалима маасер шени от оливкового масла
144 Дв. 12:17 Не есть мясо первенцев скота, не имевших увечий, вне Иерусалима
145 Дв. 12:17 Не есть мясо жертв хатат и ашам вне храмового двора
146 Дв. 12:17 Не есть ничего от мяса жертв ола
147 Дв. 12:17 Не есть мясо "лёгких святынь" прежде, чем их кровью будет окроплен жертвенник
148 Дв. 12:17 Запрет коhену есть бикурим вне Иерусалима
149 Шмот 29:33 Запрет постороннему есть мясо жертв, имеющих статус "высшей святости"
150 Дв. 26:14 Не есть от плодов маасер шени, ставших тамэ
151 Дв. 26:14 Не есть маасер шени в состоянии анинут
152 Дв. 26:14 Не расходовать деньги, на которые был выкуплен маасер шени, на что-либо, кроме еды и питья
153 Ваик. 22:15 Не есть тэвель
154 Шмот 22:28 Не изменять порядок отделения даров от нового урожая
155 Дв. 23:22 Не задерживать принесение жертв, которые обязались принести
156 Шмот 23:15 Не приходить в Храм на праздник, не прведя с собой жертвенное животное
157 Бем. 30:3 Не нарушать своё обязательство, произнесённое вслух, даже без упоминания имени Всевышнего
158 Ваик. 21:7 Запрет коhену жениться на блуднице
159 Ваик. 21:7 Запрет коhену жениться на халала
160 Ваик. 21:7 Запрет коhену жениться на разведённой
161 Ваик. 21:14 Запрет первосвященнику жениться на вдове
162 Ваик. 21:15 Запрет первосвященнику вступать в близость с вдовой, даже не беря её в жены
163 Ваик. 10:6 Не заходить в Храм коhенам, отрастившим волосы
164 Ваик. 10:6 Не входить в Храм в разорванных одеждах
165 Ваик. 10:7 Не покидать Храм во время служения
166 Ваик. 21:1-3 Запрет коhену становится тамэ, участвуя в погребении кого-либо, кроме ближайших родственников
167 Ваик. 21:11 Запрет первосвященнику находиться под одной крышей с умершим
168 Ваик. 21:11 Запрет первосвященнику становиться тамэ от умершего
169 Дв. 18:1-2 Запрет левитам брать надел в Эрец-Исраэль
170 Дв. 18:1 Запрет левитам принимать участие в дележе добычи, полученной при завоевании Эрец-Исраэль
171 Дв. 14:1 Не рвать волосы на голове, скорбя по умершим
172 Дв. 14:7-8 Не есть мясо "нечистого" скота и "нечистых" диких животных
173 Ваик. 11:10-11 Не есть от "нечистых" рыб
174 Ваик. 11:13 Не есть мясо нечистых птиц
175 Дв. 14:19 Не есть летающих насекомых
176 Ваик. 11:41 Не есть ползающих насекомых
177 Ваик. 11:44 Не есть насекомых, размножающихся неполовым путём
178 Ваик. 11:42 Не есть насекомых, которые рождаются внутри семян или плодов, а затем выбираются на поверхность
179 Ваик. 11:43 Не есть любых пресмыкающихся и насекомых
180 Дв. 14:21 Не есть падаль
181 Шмот 22:30 Не есть трефа
182 Дв. 12:23 Не есть от живого животного
183 Бер. 32:33 Не есть седалищное сухожилие животных
184 Ваик. 7:26 Не употреблять в пищу кровь
185 Ваик. 7:23 Не есть хелев
186 Шмот 23:19 Не варить мясо в молоке
187 Шмот 34:26 Не есть мясо, сваренное в молоке
188 Шмот 21:28 Не есть мясо быка, приговорённого к побиению камнями
189 Ваик. 23:14 Не есть хлеб нового урожая до конца дня 16 Нисана
190 Ваик. 23:14 Не есть сушеные зерна нового урожая до конца дня 16 Нисана
191 Ваик. 23:14 Не есть зерна из свежих колосьев до конца дня 16 Нисана
192 Ваик. 19:23 Не есть орла
193 Дв. 22:9 Не есть килаим
194 Дв. 32:38 Не пить вино, посвящённое идолам
195 Ваик. 19:26; Дв. 21:19-20 Не быть с юных лет обжорой и пьяницей
196 Ваик. 23:29 Не есть в Йом кипур
197 Шмот 13:3 Не есть хамец в Песах
198 Шмот 12:20 Не есть (в Песах) продукты, в которых замешан хамец
199 Дв. 16:3 Не есть хамец после полудня 14 Нисана
200 Шмот 13:7 Не оставлять хамец в своих владениях в Песах
201 Шмот 12:19 Не оставлять хамец в своих владениях, даже если оно принадлежит другому человеку
202 Бем. 6:2-3 Запрет назиру пить вино и виноградный сок
203 Бем. 6:2-3 Запрет назиру есть виноград
204 Бем. 6:2-3 Запрет назиру есть изюм
205 Бем. 6:4 Запрет назиру есть зернышки винограда
206 Бем. 6:4 Запрет назиру есть кожицу винограда
207 Бем. 6:7 Запрет назиру прикасаться к мёртвому
208 Бем. 6:6 Запрет назиру находиться под одной крышей с умершим
209 Бем. 6:5 Запрет назиру сбривать волосы с головы
210 Ваик. 23:22 Не сжинать весь урожай целиком
211 Ваик. 23:22 Не подбирать упавшие колоски, оставляя их беднякам
212 Ваик. 19:10 Не собирать все грозди с виноградной лозы
213 Ваик. 19:10 Не подбирать упавшие ягоды, оставляя их беднякам
214 Дв. 24:19 Не подбирать снопы, забытые при сборе урожая
215 Ваик. 19:19 Не засевать поле килаим
216 Дв. 22:9 Не высевать зерновые культуры и овощи в винограднике
217 Ваик. 19:19 Не скрещивать разные виды животных
218 Дв. 22:10 Не использовать для работы разные виды животных вместе
219 Дв. 25:4 Не препятствовать рабочему скоту есть подножный корм
220 Ваик. 25:4 Не обрабатывать землю в седьмой год
221 Ваик. 25:4 Не ухаживать в седьмой год за плодовыми деревьями
222 Ваик. 25:5 Не собирать урожай в седьмой год
223 Ваик. 25:5 Не собирать урожай плодов в седьмой год
224 Ваик. 25:11 Не обрабатывать землю в йовель
225 Ваик. 25:11 Не собирать урожай йовеля
226 Ваик. 25:11 Не собирать в йовель урожай плодовых деревьев
227 Ваик. 25:23 Не продавать землю безвозвратно
228 Ваик. 25:34 Не продавать принадлежащие левиим поля
229 Дв. 12:19 Не лишать левиим поддержки
230 Дв. 15:2 Не взыскивать долги в седьмой год
231 Дв. 15:9 Не отказывать в ссуде из-за приближения седьмого года
232 Дв. 15:7 Не уклоняться от оказания материальной помощи неимущим
233 Дв. 15:13 Не отсылать с пустыми руками раба-еврея, выходящего на свободу
234 Шмот 22:24 Не требовать возврат долга, если известно, что должник не в состоянии его вернуть
235 Ваик. 25:37 Не давать взаймы под проценты
236 Дв. 23:20 Не брать в долг под проценты
237 Шмот 22:24 Не способствовать заключению сделки, подразумевающей выплату долга с процентами
238 Ваик. 19:13 Не притеснять наёмного работника, задерживая его зарплату
239 Дв. 24:10 Не брать у должника залог силой
240 Дв. 24:12 Запрет заимодавцу удерживать у себя залог в час, когда он необходим должнику
241 Дв. 24:17 Не брать залог у вдовы
242 Дв. 24:6 Не брать в залог утварь, предназначенную для приготовления пищи
243 Шмот 20:12 Не похищать евреев
244 Ваик. 19:11 Не похищать деньги и имущество
245 Ваик. 19:13 Не грабить
246 Дв. 19:14 Не захватывать принадлежащие другим участки земли
247 Ваик. 19:13 Не задерживать выплату долга
248 Ваик. 19:11 Не отрицать долги, которые обязан выплатить
249 Ваик. 19:11 Не клясться ложно, отрицая свои долги
250 Ваик. 25:14 Не обманывать друг друга в торговле
251 Ваик. 25:17 Не обижать друг друга речами
252 Шмот 22:20; Ваик. 19:33 Не обижать гера речами
253 Шмот 22:20 Не обманывать гера в сделках
254 Дв. 23:16 Не возвращать раба, бежавшего в Эрец-Исраэль из другой страны
255 Дв. 23:17 Не оскорблять своими речами беглого раба
256 Шмот 22:21 Не притеснять вдов и сирот
257 Ваик. 25:39 Не использовать раба-еврея для работ, унижающих его достоинство
258 Ваик. 25:42 Не продавать раба-еврея подобно тому, как продают рабов
259 Ваик. 25:43 Не занимать раба-еврея бессмысленной работой
260 Ваик. 25:53 Не допускать, чтобы нееврей возлагал бессмысленную работу на раба-еврея
261 Шмот 21:8 Не продавать рабыню-еврейку другому хозяину
262 Шмот 21:10 Не ущемлять интересы рабыни-еврейки
263 Дв. 21:10-14 Не продавать захваченную на войне пленницу
264 Дв. 21:14 Не порабощать пленницу
265 Шмот 20:13 Не применять различные уловки с целью приобрести нечто, принадлежащее кому-либо из евреев
266 Дв. 5:18 Не привязываться в своих мыслях к чему-либо из имущества, принадлежащего другому
267 Дв. 23:26 Запрет наёмному работнику есть во время работы плоды с поля или с деревьев сада, в котором он работает
268 Дв. 23:25 Запрет наёмному работнику уносить с собой плоды урожая, сверх того, что ему разрешено есть по окончании сбора на месте работы
269 Дв. 22:1, 3 Не оставлять без внимания потерянную кем-то вещь
270 Шмот 23:5 Не оставлять без помощи путника, у которого упала вьючная скотина
271 Ваик. 19:35 Не мошенничать при обмере земли и при взвешивании товаров
272 Дв. 25:13-15 Не содержать в своём владении неверные гири и другие мерные инструменты
273 Ваик. 19:15 Запрет судье вершить несправедливый суд
274 Шмот 23:8 Запрет судье принимать подарки
275 Ваик. 19:15 Запрет судье лицеприятствовать одной из сторон
276 Дв. 1:17 Запрет судье выносить оправдательный приговор из страха перед преступником
277 Шмот 23:3 Запрет судье выносить приговор из жалости в пользу бедняка
278 Шмот 23:6 Запрет судье судить о человеке предвзято, даже когда известно, что он нечестивец
279 Дв. 19:21, 13 Запрет судье проявлять снисхождение к тому, кто убил или ранил человека непреднамеренно
280 Дв. 24:17 Не вершить несправедливый суд в отношении геров и сирот
281 Шмот 23:1 Запрет судье выслушивать претензии одной из тяжущихся сторон в отсутствие другой
282 Шмот 23:2 Не выносить смертный приговор, если перевес всего в один голос
283 Шмот 23:2 Запрет судье выносить решение, опираясь лишь на мнение и авторитет другого судьи
284 Дв. 1:13 Не назначать судьей человека недостаточно сведущего в законах Торы
285 Шмот 20:12; Дв. 5:17 Не лжесвидетельствовать
286 Шмот 23:1 Не принимать свидетельские показания от нечестивца
287 Дв. 24:16 Не принимать свидетельство родственников
288 Дв. 19:15 Не выносить приговор на основании слов одного свидетеля
289 Шмот 20:12;Дв. 5:17 Не убивать друг друга
290 Шмот 23:7 Запрет суду выносить наказание, опираясь на улики и логический анализ происшествия
291 Бем. 35:30 Запрет свидетелю высказывать своё мнение по тому делу, где он выступает в качестве свидетеля
292 Бем. 35:12 Не убивать преступника без суда и следствия
293 Дв. 25:12 Не щадить жизнь преследователя
294 Дв. 22:25-26 Не наказывать того, кто был принужден к преступлению
295 Бем. 35:31 Не принимать выкуп за преступника, совершившего умышленное убийство
296 Бем. 35:32 Не принимать выкуп за совершившего неумышленное убийство, чтобы освободить его от изгнания
297 Ваик. 19:16 Не оставлять еврея в смертельной опасности
298 Дв. 22:8 Не оставлять в наших поселениях и домах источники повышенной опасности
299 Ваик. 19:14 Не подводить друг друга недобросовестными советами
300 Дв. 25:3 Запрет судье назначать, а судебному исполнителю наносить такие удары бичом, которые могут привести к смерти
301 Ваик. 19:16 Не распространять сплетни и клевету
302 Ваик. 19:17 Запрет ненавидеть друг друга
303 Ваик. 19:17 Не позорить друг друга
304 Ваик. 19:18 Не мстить друг другу
305 Ваик. 19:18 Не проявлять злопамятность
306 Дв. 22:6 Не брать птицу вместе с птенцами или яйцами
307 Ваик. 13:31-33 Не сбривать волосы на язве
308 Дв. 24:8 Не срывать с кожи признаки проказы
309 Дв. 21:4 Не обрабатывать землю в долине, где производится ритуал эгла аруфа
310 Шмот 22:17 Не оставлять в живых колдуна
311 Дв. 24:5 Не отрывать молодого мужа от дома в первый год после свадьбы
312 Дв. 17:11 Не прекословить решению бейт-дина
313 Дв. 13:1 Не прибавлять что-либо к Торе
314 Дв. 13:1 Не убавлять что-либо от Торы
315 Шмот 22:27 Не проклинать судью
316 Шмот 22:27 Не проклинать наси
317 Ваик. 19:14 Не проклинать еврея
318 Шмот 21:17 Не проклинать родителей
319 Шмот 21:15 Не бить родителей
320 Шмот 20:9 Не совершать работу в шаббат
321 Шмот 16:29 Не отдаляться в шаббат за пределы 2000 локтей от города
322 Шмот 35:2-3 Не карать преступников в шаббат
323 Шмот 12:16 Не совершать работу в первый день Песаха
324 Шмот 12:16 Не совершать работу в седьмой день Песаха
325 Ваик. 23:21 Не совершать работу в Ацерет
326 Ваик. 23:24-25 Не совершать работу в Рош hа-Шана
327 Ваик. 23:34-35 Не совершать работу в первый день Суккот
328 Ваик. 23:36 Не совершать работу в Шмини Ацерет
329 Ваик. 23:27-28 Не совершать работу в Йом hа-кипурим
330 Ваик. 18:7 Не вступать в близость с матерью
331 Ваик. 18:8 Не вступать в близость с женой отца
332 Ваик. 18:9 Не вступать в близость с сестрой
333 Ваик. 18:11 Не вступать в близость с дочерью отца от другой жены
334 Ваик. 18:10 Не вступать в близость с дочерью сына
335 Ваик. 18:10 Не вступать в близость с внучкой от дочери
336 Ваик. 18:10 Не вступать в близость с дочерью
337 Ваик. 18:17 Не брать в жены женщину и её дочь
338 Ваик. 18:17 Не брать в жены женщину и её внучку от сына
339 Ваик. 18:17 Не брать в жены женщину и её внучку от дочери
340 Ваик. 18:12 Не вступать в близость с сестрой отца
341 Ваик. 18:13 Не вступать в близость с сестрой матери
342 Ваик. 18:14 Не вступать в близость с женой брата отца
343 Ваик. 18:15 Не вступать в близость с женой сына
344 Ваик. 18:16 Не вступать в близость с женой брата
345 Ваик. 18:18 Не вступать при жизни жены в близость с её сестрой
346 Ваик. 18:19 Не вступать в близость с нидой
347 Ваик. 18:20 Не вступать в близость с замужней женщиной
348 Ваик. 18:23 Не вступать в близость с животными
349 Ваик. 18:23 Запрет женщине вступать в близость с животными
350 Ваик. 18:22;Дв. 23:18 Запрет мужчине вступать в близость с другим мужчиной
351 Ваик. 18:7 Не вступать в близость с отцом
352 Ваик. 18:14 Не вступать в близость с братом отца
353 Ваик. 18:6 Запрет проявлять знаки интимной близости по отношению к лицам, с которыми близость запрещена
354 Дв. 23:3 Запрет мамзеру вступать в близость с еврейкой
355 Дв. 23:18 Не вступать в близость с женщиной без брачного договора
356 Дв. 24:1-4 Не возвращать прежнюю жену, если, получив развод, она успела побывать замужем за другим
357 Дв. 25:5 Не вступать в близость с йевама
358 Дв. 22:28-29 Запрет мужчине-насильнику разводиться со своей женой (своей жертвой)
359 Дв. 22:19 Запрет давать развод жене, если муж ложно заявил, что не нашёл у неё следов девственности
360 Дв. 23:2 Запрет мужчине-кастрату всупать в близость с еврейкой
361 Ваик. 22:24 Запрет кастрировать самцов и мужчин
362 Дв. 17:15 Не возводить на царство в Израиле нееврея
363 Дв. 17:15-16 Запрет царю содержать слишком много лошадей
364 Дв. 17:17 Запрет царю иметь большое число жён
365 Дв. 17:17 Запрет царю преумножать свою личную казну
См. также
Ссылки
- 613 МИЦВОТcs:613 micvot
da:613 mitzvotja:613のミツワー lt:613 Įsakymų nl:613 mitswot oc:Mitsvà pt:Anexo:613 mandamentos ro:613 poruncizh-yue:613條誡律Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.