Эдлис, Юлиу Филиппович
Материал из ЕЖЕВИКИ - EJWiki.org - Академической Вики-энциклопедии по еврейским и израильским темам
Ю́лиу Фили́ппович Э́длис (3 июля 1929, Тигина, Бессарабия, Румыния — 30 ноября 2009, Переделкино) — русский советский драматург, прозаик и киносценарист.
Содержание |
Биография
Юлиу Эдлис родился в Бендерах, называвшихся в период вхождения Бессарабии в состав Румынии Тигиной, на правом берегу Днестра в 1929 году.[1] До 1940 года учился в бендерском французском лицее. В начале Великой Отечественной войны был эвакуирован с семьёй в Тбилиси, где в 1949 году окончил тбилисское Высшее театральное училище, а в 1956 году — филологический факультет Молдавского государственного педагогического института имени И. Крянгэ в Кишинёве.
Первую пьесу «Единственный путь» написал будучи учеником десятого класса средней школы (совместно с Романом Чернявским). Дебютировал в печати в 1952 году, а первую пьесу «Покой нам только снится» опубликовал в 1955 году. После запрета в Молдавии спектакля по пьесе «Мой белый город» (постановка 1959 года) в 1960 году переехал с семьёй в Москву. В 1962 году был принят в Союз писателей СССР.
Юлиу Эдлис — автор многочисленных пьес, поставленных в различных театрах страны и за рубежом, среди которых «Мой белый город» (1960), «Волнолом» (1961), «Аргонавты» (1962), «Капля в море» (1962), «Серебряный бор» (1964), «Где твой брат, Авель?» (1965), «Вызываются свидетели» (1968), «Проездом» (1969), «Июнь, начало лета» (1970), «Жажда над ручьём» (1977), «Сочельник» (1988), «Нам целый мир чужбина» (1996), «Бульварный роман» (1997), «ВЕРА. НАДЕЖДА. ЛЮБОВЬ.» (2005), «Английская рулетка или … миллион по контракту» (2007). Ранние пьесы проникнуты пафосом «шестидесятничества». После публикации подвергшейся критике пьесы «Где твой брат, Авель?» в 1965 году Эдлису до 1977 года был закрыт доступ к театральной сцене.
С начала 1980-х годов стал регулярно обращаться к прозе, опубликовал романы «Жизнеописание», «Антракт» («Новый мир», № 4-5, 1986), «Чёрный квадрат» («Октябрь», № 7-8, 2001) и «Ждите ответа» («Дружба народов», № 4, 2007), повести «Сия пустынная страна» о своём бессарабском детстве («Октябрь», № 7, 1993) и «Шатало» о студенческих годах в театральном училище в Тбилиси, рассказы. Пьесы Ю. Эдлиса были переведены на ряд европейских языков, в том числе немецкий, румынский, чешский, польский, эстонский, сербско-хорватский, английский, болгарский, греческий, французский и словацкий.
Автор сценария к кинофильмам «За городской чертой» (Молдова-филм, 1961), «Жажда над ручьём» (Мосфильм, 1968), «Свой парень» (Киностудия имени Горького, 1974), «Дети как дети» (Ленфильм, 1978), «Прощальные гастроли» («Экран», Останкино, 1992), телеспектаклям «Проездом» (ЦТ, 1982), «Полнолуние» (ЦТ, 1983), «Тройка» (ЦТ, 1989). В 2003 году опубликовал книгу воспоминаний «Четверо в дублёнках и другие фигуранты». Член редколлегии литературного журнала «Континент».
Юлиу Эдлис умер в ночь с 29 на 30 ноября 2009 г. на литфондовской даче в Переделкине, где жил последние 12 лет.[2]
Дочь — Марианна Юльевна Семёнова (род. 1960) — живёт в Германии (Берлин); вместе с мужем (славист Klaus Harer, род. 1961) занимается художественными переводами с русского на немецкий язык.
Произведения
- Собрание сочинений в 5 тт. Москва: Изограф, 1998—1999
Драматургия
- Мой белый город: Сцены с интермедиями. Москва, 1960
- Аргонавты: Лирические сцены в 3-х действиях. Москва: Искусство, 1962
- Волнолом: Сцены. Москва, 1962
- Покой нам только снится: Поэма. Москва, 1962
- Серебряный бор: Лирические сцены. Москва, 1964
- Капля в море: Водевиль в девяти эпизодах без куплетов, но со счастливым концом. Москва: Искусство, 1966
- Kde je brat tvoj Ábel? Z rus. (Где брат твой, Авель?) prel. Viera Mikulášová-Škridlová. На словацком языке. Братислава: DILIZA, 1966
- Где твой брат, Авель?: Диалог. Москва, 1967
- Мир без меня: Драматические сцены. Москва, 1967
- Проездом: Комедия. Москва, 1970
- Июнь, начало лета: Лирические сцены. Москва, 1971
- Казаки: Инсценировка. Москва, 1971
- Где брат твой, Авель? Диалоги. Москва: Искусство, 1971
- Keď nadišlo leto. Z rus. (Июнь, начало лета) prel. Anton Kret. На словацком языке. Братислава: LITA, 1972
- Возраст мужчины: Диалоги. Москва, 1974
- Vek muža. Prel. (Возраст мужчины) Hana Šufliarska. На словацком языке. Братислава: LITA, 1976
- Slamená hájovňa. Prel. Viktória Slobodníková. На словацком языке. Братислава: LITA, 1977
- Жажда над ручьём: Пьесы. Москва: Советский писатель, 1977
- Полнолуние: Весенние вариации. Москва, 1977
- Похмелье: Драма. Москва, 1977
- Месса по деве: Диалоги. Москва, 1979
- Игра теней: Диалоги. Москва: ВААП-Информ, 1982
- Избранное: Диалоги. Москва: Искусство, 1983
- Žízeň u pramene (Жажда над ручьём). На чешском языке. Прага: Dilia, 1983
- Набережная: Лирические сцены в 2-х действиях. Москва: ВААП-Информ, 1983
- Избранное. Диалоги. Москва: Искусство, 1983
- Keď je mesiac v splne. Prel. (Полнолуние) Eva Castiglione. На словацком языке. Братислава: LITA, 1983
Проза
- Опровержение: Повесть. Москва, 1976
- Юго-Запад: Повести. Москва: Советский писатель, 1983
- Юго-Запад, экспериментальный квартал. Повесть (в переводе на латышский язык). Рига: Лиесма, 1986
- Антракт: Романы и повести («Поминки», «Жизнеописание», «Шатало́»). Москва: Советский писатель, 1989
- Чёрный квадрат: Роман. Москва: АСТ Олимп, 2002
- Четверо в дублёнках и другие фигуранты (Свидетельства соучастника; Записки недотёпы: наброски с собственной жизни). Серия «Зеркальная комната». Москва: АСТ Астрель, агентство КРПА «Олимп», 2003
Примечания
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.