Анусим
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Источник: ![]() |
||||||||||
|
Это только начальный черновик статьи, которая находится сейчас в работе.
Если вы хотите установить контакт с автором статьи, посмотрите историю изменений. |
Анус́им (אֲנוּסִים, `принужденные, изнасилованные`; ед. число: м.р. "ан́ус", ж.р. "анус́а") - правовая категория евреев в Ѓалахе.
Люди, которые были вынуждены или принуждены отказаться от иудаизма против их воли, как правило, в результате насильственного обращения в другую религию, однако в той или иной мере соблюдавшие предписания иудаизма, пребывая под гнётом. Термин распространяется также на их потомков.
Термин происходит от фразы из Талмуда "עבירה באונס (авира бэ́онес)",[1] и означает "вынужденное преступление". Еврейский термин "онес" изначально относился к любому случаю, когда еврей были принуждён к любому действию против его воли. Термин анус используется в отличие от мешум́ад (иврит מְשֻׁמָּד), что означает лицо, добровольно отказавшееся от практики еврейского закона в целом или частично.
Содержание |
Значение
Кроме термина анусим, Ѓалаха имеет различные классификации для тех евреев, которые отказались, или больше не стремятся соблюдать ортодоксальные еврейские традиции, перешли они в другую религию или нет. Два наиболее распространенных названия:
- "Мин" (иврит מין), т.е. отступник от иудаизма, для еврея, который в основном отрицает существование Бога, и
- "Мешумад" (иврит מְשֻׁמָּד), т.е. еретик ("уничтоженный"), для еврея, который сознательно восстает против соблюдения еврейского закона.
Основное различие между мин, мешумад и анусим в том, что акт отказа от иудаизма является добровольным для мина и мешумада, а для анусим это не так.
Источники и ссылки
- Электронная еврейская энциклопедия, статья "Анусим" на основании КЕЭ, том Словарь терминов
- Статья "Анусим" из английского раздела Википедии
- Rabbinic legal discussions about Anusim
- 600 years of Rabbinic Responsa regarding Anusim
- Conversos and Maskilim: Similar Issue, Different Approaches
- Mashadi Jewish Community History
- The Association of Crypto Jews of the Americas
Литература
- Gitlitz, David. 'Secrecy and Deceit: The Religion of the Crypto-Jews', Albuquerque, NM: University of New Mexico Press, 2002.
- The Jews and the Crusaders: the Hebrew chronicles of the First and Second Crusades (translator and editor: Shlomo Eidelberg). Madison: University of Wisconsin Press, 1977 ISBN 0299070603
- The chronicle of Solomon bar Simson.--The chronicle of Rabbi Eliezer bar Nathan.--The narrative of the Old Persecutions, or Mainz anonymous.--Sefer Zekhirah, or The book of remembrance, of Rabbi Ephraim of Bonn.
- Crisis and Leadership: epistles of Maimonides; texts translated and notes by Abraham Halkin; discussions by David Hartman. Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1985 ISBN 0827602383 (reissued by the publisher as: Epistles of Maimonides: Crisis and Leadership in 1993).
- Henry Kamen, The Spanish Inquisition: an historical revision. London: Weidenfeld & Nicolson, 1997 ISBN 0297817191
- José Faur, In the Shadow of History: Jews and conversos at the dawn of modernity. Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1992 ISBN 0791408019
Примечание
- ↑ Талмуд, Авода Зара 54a
См. также
- Марраны,
- Криптоевреи,
- Обращение насильственное,
- Шавей Исраэль,
- Новые христиане,
- Шуэтас,
- Чала,
- Мешхед,
- Мекнес.
Перевести: Статью из английской Википедии
]</ref> henceforth becoming associated with Sephardic history.
The term, however, is properly applied to any Jew of any Jewish ethnic division, and thus, since then, it has also been used to describe other forced or coerced Jews, such as the Mashadi Jews of Persia (modern Iran), who converted to Islam in the public eye, but secretly practised Judaism at home, to the extent of living a dual-religious life to the fullest, being fully practising Muslims in public life, and fully practising Jews at home.[1]
In non-rabbinic literature, the more commonly known Sephardic anusim are also referred to as:
- "Conversos", meaning "converts [to Christianity]" in Spanish, Portuguese and Ladino (Judaeo-Spanish).
- "New Christians", or "cristianos nuevos" in Spanish, and "cristãos novos" in Portuguese.
- "Crypto-Jews", and
- "Marranos", literally meaning swine in Spanish but also carrying the meaning of anusim. Also meaning "anusim" in Portuguese, but not swine, since marrão is the word for swine in Portuguese.
The Catholic Church coined the first two terms, the third is more of a modern invention by historians, and the fourth is the insulting term Spanish antisemites gave to the anusim. All four terms are sociological, whereas anusim refers to a status in Jewish law.
In rabbinic literature
Anusim
The subject of anusim has a special place in rabbinic literature. In normal circumstances, a person who abandons Jewish observance, or part of it, is classified as a meshumad. Such a person is still counted as a Jew for purposes of lineage, but is under a disability to claim any privilege pertaining to Jewish status: for example, he should not be counted in a minyan, that is, a quorum for religious services.
Anusim, by contrast, not only remain Jews by lineage but continue to count as fully qualified Jews for all purposes. Since the act of their original abandonment was done against the Jew’s will, the Jew under force may remain a kasher Jew, as long as the anús keeps practising Jewish law to the best of his/her abilities under the coerced condition. In this sense, "kasher" is the rabbinic legal term applied to a Jew who adheres to rabbinic tradition and is accordingly not subject to any disqualification.
Rabbinic legal opinions
Anusim
In regards to Anusim:
Hakham Se‘adyá ben Maimón ibn Danan, one of the most respected Sephardic Sages after the Expulsion, in the 15th century stated:
- Indeed, when it comes to lineage, all the people of Israel are brethren. We are all the sons of one father, the rebels (reshaim) and criminals, the heretics (meshumadim) and forced ones (anusim), and the proselytes (gerim) who are attached to the house of Jacob. All these are Israelites. Even if they left God or denied Him, or violated His Law, the yoke of that Law is still upon their shoulders and will never be removed from them.[2]
Hakham BenSión Uziel, the Chief Sephardic Rabbi of the State of Israel, stated in mid-20th c.
- And we still have to clarify on the (subject of) Anusím, to whom the government forbids them to perform Halakhicly valid marriages, if it's necessary to say that their wives must have a Get to permit them (to marry another man), for the reason that, by force of the Law (Hazaqáh), a man does not have intercourse for promiscuity (zenút). . . (In our very case), we deal with those who converted and kept Torah in secrecy and hide their religion because of the gentile surveillance, we say that they do have intercourse for the sake of marriage.
It follows that Hakham Uziel considered anusím as Jews, because only Jews can give or receive a Get, a Jewish divorce.
Rabbi Moshe ben Maimon (Maimonides) stated in the Mishneh Torah Sefer Shofetím, Hilekhót Mumarím 3:3
- But their children and grandchildren [of Jewish rebels], who, misguided by their parents . . . and trained in their views, are like children taken captive by the gentiles and raised in their laws and customs (weghidelúhu haGoyím `al dathám), whose status is that of an ’anús [one who abjures Jewish law under duress], who, although he later learns that he is a Jew, meets Jews, observes them practice their laws, is nevertheless to be regarded as an ’anús, since he was reared in the erroneous ways of his parents . . . Therefore efforts should be made to bring them back in repentance (LeFikakh rawí leHah zirán biTeshubáh), to draw them near by friendly relations, so that they may return to the strength-giving source, i.e., the Toráh
История использовать
Термин'anusim стал чаще использоваться после насильственного обращения в христианство из ашкеназских евреев в Германия в конце 11 века. В своих религиозных юридических заключений, Раши, французский раввина, которые жили в этот период, прокомментировал вопрос о anusim.
Около двух веков спустя, после массы насильственного обращения из сефардских евреев (те евреи, с расширенными историй в Испания и Португалия, известный совместно как Iberia, или "Сфарад" на иврите), 14 и 15 веков, термин "anusim" стали широко использовать испанских раввинов и их правопреемников за следующие 600 лет, Ошибка цитирования Отсутствует закрывающий тег </ref>
Ошибка цитирования Для существующего тега <ref>
не найдено соответствующего тега <references/>