Евреи Литвы в художественной литературе
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
(Новая страница: «{{Остатье | ТИП СТАТЬИ = 1 | АВТОР1 = Л.Гроервейдл | АВТОР2 = | АВТОР3 = | СУПЕРВАЙЗЕР = | ПРОЕКТ = | …») |
|||
Строка 32: | Строка 32: | ||
Быт и типы литовских евреев описаны в мемуарах [[Маймон, Шломо|Ш. Маймона]] («История жизни Соломона Маймона, написанная им самим», немецкий, 1792–93), [[Лисицкий, Эфраим Э|Э. Э. Лисицкого]] («Элле толдот адам» — «Такова жизнь человека», 1949), Д. Шимони («Пиркей зихронот» — «Главы воспоминаний», 1953), [[Беркович, Ицхак Дов|И. Д. Берковича]] («Пиркей ялдут» — «Главы из детства», 1966), М. Вильканского (1882–1949; «Ба-хедер» — «В хедере», 1934; «Ми-гал эл гал» — «С волны на волну», 1943), [[Гиршбейн, Перец|П. Гиршбейна]] («Майне киндер-йорн» — «Мои детские годы», 1932), [[Чарни, Даниэль|Д. Чарни]] («Дукар», 1951) и многих других. | Быт и типы литовских евреев описаны в мемуарах [[Маймон, Шломо|Ш. Маймона]] («История жизни Соломона Маймона, написанная им самим», немецкий, 1792–93), [[Лисицкий, Эфраим Э|Э. Э. Лисицкого]] («Элле толдот адам» — «Такова жизнь человека», 1949), Д. Шимони («Пиркей зихронот» — «Главы воспоминаний», 1953), [[Беркович, Ицхак Дов|И. Д. Берковича]] («Пиркей ялдут» — «Главы из детства», 1966), М. Вильканского (1882–1949; «Ба-хедер» — «В хедере», 1934; «Ми-гал эл гал» — «С волны на волну», 1943), [[Гиршбейн, Перец|П. Гиршбейна]] («Майне киндер-йорн» — «Мои детские годы», 1932), [[Чарни, Даниэль|Д. Чарни]] («Дукар», 1951) и многих других. | ||
- | В послевоенные годы в Литве жили и работали писатели [[Мерас, Ицхак (Ицхокас)|Ицхокас Мерас]], | + | В послевоенные годы в Литве жили и работали писатели [[Мерас, Ицхак (Ицхокас)|Ицхокас Мерас]], М. Слуцкис (родился в 1928 г.), писавшиt на литовском языке, и [[Канович, Григорий|Григорий Канович]], писавший на русском. Большая часть их книг посвящена жизни литовских евреев. В настоящее время эти писатели живут в Израиле. |
Литовским евреям, воевавшим с нацизмом в составе [[Литовская дивизия|Литовской дивизии]] посвящена повесть [[Севела, Эфраим|Эфраима Севелы]] "Моня Цацкес - знаменосец". | Литовским евреям, воевавшим с нацизмом в составе [[Литовская дивизия|Литовской дивизии]] посвящена повесть [[Севела, Эфраим|Эфраима Севелы]] "Моня Цацкес - знаменосец". | ||
- | Среди классических произведений польской литературы - роман Элизы Ожешко «Меер Иозефович» („Meir Ezofowicz“, 1878; переведён на 13 языков) - о ''великом подскарбии'' великого князя Литовского, жившем в XVI веке. | + | Среди классических произведений польской литературы - роман Элизы Ожешко «Меер Иозефович» („Meir Ezofowicz“, 1878; переведён на 13 языков) - о ''великом подскарбии'' великого князя Литовского, жившем в XVI веке. |
== Источники == | == Источники == |
Версия 11:15, 21 декабря 2012
Регулярная статья | |
Л.Гроервейдл | |
19/12/2012 | |
Описанию быта еврейского местечка Литвы и духовного облика его обитателей, прагматичных, здравомыслящих, находчивых «литваков», посвящен целый ряд художественных произведений на идише и иврите, а также на литовском и русском языках.
Американский еврейский писатель Хаим Граде, уроженец Вильно, описал жизнь еврейского Вильно в цикле рассказов "Немой миньян".[1]
В эпоху Хаскалы А. М. Дик создал зарисовки еврейских типов в очерках из жизни литовских евреев.
В рассказе «Ба-ямим hа-хем» («В дни былые», 1912) Менделе Мохер Сфарим ярко изобразил атмосферу и типы литовского местечка. Портреты литовского еврея были созданы Бен-Авигдором, а также И. Х. Бреннером в рассказах «Ме-эмек ахор» («Из долины скорби», 1900), «Хендл» (1904) и в повести «Миссавив ла-некудда» («Вокруг точки», 1904).
Некоторые рассказы Г. Шофмана и повесть И. Каценельсона «Би-гвулот Лита» («На земле литовской», 1908) лирически изображают пейзаж Литвы.
В поэме Х. Н. Бялика «Ѓа-матмид» («Подвижник», 1895) выведен образ учащегося литовской йешивы; у З. И. Анохи в «Реб Аббе» (1911) — тип литовского хасида старого поколения.
Двора Барон в серии коротких рассказов отобразила духовную жизнь литовского еврейства. Поэма «Вильна» (1920) З. Шнеура — памятник «литовскому Иерусалиму».
Атмосфера еврейской Литвы присутствует в некоторых лирических произведениях Я. Кахана, Д. Шимони, Х. Ленского, Д. Эйнхорна, М. Кульбака. Жизни литовского еврея посвящено эссе А. И. Карива «Лита мехорати» («Родина моя Литва», 1960).
Быт и типы литовских евреев описаны в мемуарах Ш. Маймона («История жизни Соломона Маймона, написанная им самим», немецкий, 1792–93), Э. Э. Лисицкого («Элле толдот адам» — «Такова жизнь человека», 1949), Д. Шимони («Пиркей зихронот» — «Главы воспоминаний», 1953), И. Д. Берковича («Пиркей ялдут» — «Главы из детства», 1966), М. Вильканского (1882–1949; «Ба-хедер» — «В хедере», 1934; «Ми-гал эл гал» — «С волны на волну», 1943), П. Гиршбейна («Майне киндер-йорн» — «Мои детские годы», 1932), Д. Чарни («Дукар», 1951) и многих других.
В послевоенные годы в Литве жили и работали писатели Ицхокас Мерас, М. Слуцкис (родился в 1928 г.), писавшиt на литовском языке, и Григорий Канович, писавший на русском. Большая часть их книг посвящена жизни литовских евреев. В настоящее время эти писатели живут в Израиле.
Литовским евреям, воевавшим с нацизмом в составе Литовской дивизии посвящена повесть Эфраима Севелы "Моня Цацкес - знаменосец".
Среди классических произведений польской литературы - роман Элизы Ожешко «Меер Иозефович» („Meir Ezofowicz“, 1878; переведён на 13 языков) - о великом подскарбии великого князя Литовского, жившем в XVI веке.
Источники
Примечания
- ↑ Публиковался в журнале "Лехаим".