Китайские евреи
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Udavv (Обсуждение | вклад) |
Udavv (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{О_статье| ТИП СТАТЬИ = | + | {{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 2 |
| АВТОР1 = | | АВТОР1 = | ||
| АВТОР2 = | | АВТОР2 = | ||
Строка 47: | Строка 47: | ||
Проверку временем выдержала лишь община в Кайфэне, которая со временем приобрела особый этнический облик. Внешне кайфэнские евреи почти ничем не отличаются от своих соседей — китайцев.<ref>http://www.hadassah.org/news/content/per_hadassah/archive/2005/05_DEC/feature_kaifeng.asp</ref> Связано это с тем, что после разрушения [[синагога|синагоги]] во время восстания тайпинов многие евреи выехали из Кайфэна, а оставшиеся для продолжения рода вступали в брак с китаянками и хуэйками. Поскольку счёт родства у кайфэнских евреев патрилинейный, при репатриации в Израиль по [[Закон о возвращении|Закону о возвращении]] им приходится формально принимать [[иудаизм]]. | Проверку временем выдержала лишь община в Кайфэне, которая со временем приобрела особый этнический облик. Внешне кайфэнские евреи почти ничем не отличаются от своих соседей — китайцев.<ref>http://www.hadassah.org/news/content/per_hadassah/archive/2005/05_DEC/feature_kaifeng.asp</ref> Связано это с тем, что после разрушения [[синагога|синагоги]] во время восстания тайпинов многие евреи выехали из Кайфэна, а оставшиеся для продолжения рода вступали в брак с китаянками и хуэйками. Поскольку счёт родства у кайфэнских евреев патрилинейный, при репатриации в Израиль по [[Закон о возвращении|Закону о возвращении]] им приходится формально принимать [[иудаизм]]. | ||
+ | |||
+ | ==Источники о кайфэнских евреях== | ||
+ | Источниками для изучения истории китайских евреев служат надписи (китайскими иероглифами) 1489, 1512, 1663 и 1679 гг. на трех стелах, находившихся в синагоге Кайфына (остатки двух из них — в местном музее), а также генеалогические записи в так называемой «Книге поминовения усопших» (компиляция, составлены около 1670 г. по регистрационным книгам общины), копии надписей в синагоге и сохранившиеся свитки [[Тора|Торы]] (стиль начертания букв), молитвенники и другие книги кайфынской общины. | ||
+ | |||
+ | Другими важными источниками являются упоминания о китайских евреях в китайских и монгольских документах, в переписке европейцев с кайфынской общиной, а главное, обширные свидетельства путешественников, посещавших Кайфын (объемистые отчеты католических и протестантских миссионеров 17–18 вв. и статьи туристов, публиковавшиеся в периодической печати конце 19–20 вв.). | ||
+ | |||
+ | В частности, о существовании китайских евреев европейцам стало известно от иезуитского миссионера Маттео Риччи, который встретил в 1605 г. молодого кайфэнского еврея по имени Ай Тянь (艾田) и узнал от него, что тот верит в единого Бога. Изображение Богоматери с младенцем он принял за [[Ривка|Ривки]] с [[Яаков]]ом. Из дальнейших расспросов и визитов в Кайфэн иезуитам стало известно о том, что тамошние евреи посещают [[синагога|синагогу]] и воздерживаются от употребления свинины. | ||
+ | |||
=== История кайфэнской общины === | === История кайфэнской общины === | ||
Строка 54: | Строка 62: | ||
Видимо, первоначально разговорным языком китайских евреев был новоперсидский, они занимались изготовлением, крашением и украшением узорами хлопчатобумажных тканей. По одной из гипотез, китайские евреи пришли из Бухары и постепенно прибывали в Кайфэн небольшими группами. Вероятно, община в дальнейшем принимала выходцев из других стран Востока, так как её литургия (известная по молитвенникам китайских евреев) отражает влияние не только [[персидские евреи|персидских]], но и [[йеменские евреи|йеменских евреев]]<ref name="ЭЕЭ" />. Рукописные тексты на [[древнееврейский язык|древнееврейском]] свидетельствуют о том, что переписчики не имели представления о действительном произношении слов (в частности, гласных). | Видимо, первоначально разговорным языком китайских евреев был новоперсидский, они занимались изготовлением, крашением и украшением узорами хлопчатобумажных тканей. По одной из гипотез, китайские евреи пришли из Бухары и постепенно прибывали в Кайфэн небольшими группами. Вероятно, община в дальнейшем принимала выходцев из других стран Востока, так как её литургия (известная по молитвенникам китайских евреев) отражает влияние не только [[персидские евреи|персидских]], но и [[йеменские евреи|йеменских евреев]]<ref name="ЭЕЭ" />. Рукописные тексты на [[древнееврейский язык|древнееврейском]] свидетельствуют о том, что переписчики не имели представления о действительном произношении слов (в частности, гласных). | ||
- | О | + | О начальном периоде жизни еврейской общины Кайфына известно мало. Видимо, китайские власти благоволили к ней. Первая синагога в Кайфыне была построена в 1163 г. под руководством Ан-Тьу-Ла (Абдула?, Хамдула?), и ее возглавил раввин Лье-Вей (Леви?). Вероятно, при перестройке и расширении в 1279 г. она уже приобрела вид синагогального комплекса, напоминавшего китайскую пагоду. Этот Храм чистоты и правды (по другим данным — Место церемонии) наряду с самой синагогой включал зал для учебы, [[Микве|микве]], общинную кухню, бойню, сукку (см. [[Суккот]]) и т. д. |
+ | |||
+ | В 1390 г. основатель династии Мин император Чжу Юань-чжан даровал евреям землю и некоторые привилегии. За заслуги еврея, разоблачившего в 1420 г. заговор в императорской семье, китайские евреи получили право носить китайские фамильные имена (принятие иностранцами китайских имен не поощрялось в начале эпохи Мин). В 1421 г. император разрешил врачу Йен Ченгу реставрировать синагогу и подарил для нее фимиам. В 1461 г. синагога была разрушена разливом реки Хуанхэ и восстановлена лишь в 1489 г., что зафиксировано в надписи того же года на стеле, где приводятся имена 17 руководителей общины (часть этих фамильных имен и поныне сохраняется у их потомков, причисляющих себя к китайским евреям). | ||
+ | |||
+ | Знатные члены общины пожертвовали стол для приношений, синагогальный ковчег (см. [[Ковчег Завета]]), подсвечники, бронзовую вазу и прочую утварь, воздвигли памятную арку, балюстрады и т. д. Свитки Торы, поврежденные или пропавшие при наводнении, были заменены двумя новыми, полученными от евреев портового города Нинбо. Советское академическое издание «Народы мира» в томе «Народы Восточной Азии» (Л., 1965) сообщает, что небольшая группа китайских евреев, обнаруженная в Нинбо и считавшая себя потомками переселенцев Ханьской эпохи, «в настоящее время... полностью утратила какую-либо языковую и религиозную специфику». | ||
+ | |||
+ | В 1511 г. стараниями семи семей синагога Кайфына была вновь реставрирована, о чем свидетельствует надпись на стеле, поставленной ими в 1512 г. В 1600 г. синагога сгорела, но вскоре была восстановлена. В 1642 г. во время восстания (привело к падению династии Мин в 1644 г.), когда мятежники направили Хуанхэ в новое русло, Кайфын был затоплен, синагога и еврейское кладбище разрушены, а многие евреи погибли. Большинство книг и рукописей общины пострадало или пропало во время наводнения, остался лишь один полный свиток Торы. Синагога вновь была отстроена в 1653 г. | ||
+ | |||
+ | После того, как с уцелевшего свитка Торы, который посвятили [[Моисей|Моисею]], были сняты 12 копий (по числу колен Израиля), а также исправлены и восстановлены молитвенники, синагога была освящена в 1663 г., о чем свидетельствует надпись того же года на стеле, увековечившая имена всех членов общины, принимавших участие в восстановлении синагоги, реставрации и переписке священных текстов. В ней же названы имена инициаторов строительства синагоги: еврея-офицера Чжао Ченчина и его двоюродных братьев мандаринов Чжао Инчена (Моше бен Аврахам) и Чжао Инту — известных также как авторы рифмованных книг по иудаизму на китайском языке «Сообщения о неясных местах Священного писания» и «Предисловие к Светлому пути» (соответственно). | ||
+ | |||
+ | Известны и другие китайские евреи, писавшие в 17 в. по-китайски стихи на еврейские темы, например, Ай Шите и Шен Чуюань. Здание синагоги (его зарисовки и описания сохранились в записках миссионеров 17–18 вв.), видимо, было, если не точной копией предыдущих, то, во всяком случае, очень на них похожим. | ||
+ | |||
+ | Пока китайские евреи (коммерсанты, врачи, военные и чиновники) пользовались покровительством императоров и им были разрешены сношения с внешним миром (запрещены около 1500 г.), они прибегали к услугам персидских и других восточных (возможно, йеменских) единоверцев, снабжавших их всем необходимым для религиозного воспитания. Когда же китайские евреи оказались оторванными от еврейских общин мира, исчезли другие еврейские поселения в Китае, наступила эпоха их религиозного и культурного упадка. В таком состоянии их застали католические миссионеры в 17 в., а позже в еще худшем — протестантские миссионеры. | ||
+ | |||
+ | И те, и другие старались обратить китайских евреев в христианство, но эти попытки прервались с запретом европейцам въезжать во внутренние провинции страны (1723). Китайские евреи, однако, активно участвовали во всех областях жизни, среди них были ремесленники, торговцы, фермеры. Некоторые из них сдавали государственные экзамены и получали право на работу в китайских гражданских учреждениях. Многие евреи в 17 в. получали официальные степени и назначались на гражданские и военные должности в другие провинции. | ||
+ | |||
+ | До середины 18 в. – начала 19 в. китайские евреи были относительно состоятельны. В Кайфыне из известных в 15 в. 17 многосемейных общин в 17 в. сохранилось семь, из которых каждая после 1642 г. имела отдельное место захоронения. С 18 в. до начала 20 в. число китайских евреев составляло от шестисот до тысячи человек. Как и у китайцев, у китайских евреев была разрешена полигамия. Неясно, отражало ли количество жен у китайских евреев их статус, как это имело место у их соотечественников. Еврей мог брать в жены как евреек, так и китаянок, подвергавшихся ритуальному обряду перехода в [[Иудаизм|иудаизм]]. | ||
+ | |||
+ | Невозможно установить, когда начались смешанные браки, были ли случаи выхода замуж евреек за китайцев и покидали ли они при этом свою общину. Однако известно, что китайские евреи одевались, как китайцы, носили косы, бинтовали ноги дочерям, говорили по-китайски. На рисунках, дагерротипах и фотографиях 19–20 вв. китайские евреи внешне не отличаются от китайцев. | ||
+ | |||
+ | Религиозные взгляды и традиции китайских евреев столетиями были близки к таковым у остальных еврейские общин. Они соблюдали [[Суббота|субботу]], совершали обряд [[Обрезание|обрезания]], молились лицом на запад (в сторону Иерусалима), давали детям еврейские имена в дополнение к китайским. | ||
+ | |||
+ | Богослужения у китайских евреев, вероятно, происходили раз в неделю, по субботам, так как по некоторым данным синагога называлась также Дом еженедельных собраний. При входе в синагогу китайские евреи снимали обувь и надевали шапки голубого цвета (по другим сведениям это делал лишь чтец Торы), в отличие от белых шапок у мусульман (китайцы иногда называли евреев «мусульманами в голубых шапках»). По древнему обычаю (ср. 2 Кор. 3:14) чтец Торы закрывал лицо полупрозрачным покрывалом. Справа от чтеца стоял человек, поправлявший его при ошибках. Судя по молитвенникам китайских евреев, в литургии они следовали [[Раббаниты|раббанитам]]. | ||
+ | |||
+ | Чтение Торы проводилось в соответствии с годовым циклом, но делилось на 53 параши (по масоретской традиции 54). [[Хафтара]] читалась также и в [[Минха|Минху]], обычай, практиковавшийся лишь в период [[Гаон|гаонов]] (ср. комментарии [[Раши]] к Шаб. 24а, а также Шаб. 116б). В молитве [[Хазкарат Нешамот|Хазкарат нешамот]] наряду с тремя [[Патриархи|патриархами]] упоминались Моисей, [[Аарон]], [[Илия]] и [[Элиша]] (возможно, Иошуа), а с именами праматерей [[Сарра|Сарры]], [[Ревекка|Ревекки]], [[Рахиль|Рахили]] и [[Лия|Лии]] — Иохевед, [[Мирьям]] и [[Циппора]]. Традиция вызывать прихожан к чтению Торы не была известна китайским евреям. | ||
+ | |||
+ | До 17 в. китайские евреи еще могли читать текст на иврите, хотя под влиянием китайского языка произношение подверглось сильному искажению, да и в текстах, переписанных около 1663 г., довольно много ошибок. Праздники ([[Песах]], [[Суккот]], [[Симхат-Тора]] и [[Пурим]]), а также посты ([[Иом-Киппур]] и [[Ава Девятое|Ава девятое]]) отмечались китайскими евреями еще в 18 в., соблюдение субботы продолжалось вплоть до середины 19 в., а обряд обрезания совершался, вероятно, даже до начала 20 в. Ритуальный убой, отчего произошло название евреев «секта вытягивающая сухожилия» (ср. Быт. 32:33), соблюдался китайскими евреями, возможно, до середины 19 в. | ||
+ | |||
+ | Еще в 15 в. у китайских евреев стали появляться китайские (конфуцианские) традиции и обычаи. Так, в надписи 1489 г. вслед за сообщением о трехразовой дневной молитве и ритуале ее проведения говорится о соблюдении конфуцианского культа предков. Весною и осенью китайские евреи приносили в «зал предков» жертвенных «волов и овец вместе с плодами соответствующего времени года» в память патриархов (в число которых включались и 12 сыновей [[Иаков|Иакова]] и Моисей, Аарон, [[Иехошуа Бин Нун|Иехошуа бин Нун]], [[Эзра]] и другие) и воскуряли фимиам. | ||
+ | |||
+ | В надписи 1663 г. содержалась попытка доказать соответствие еврейских законов и писаний китайским законам. Со временем и еврейские праздники стали отмечать по китайскому календарю. Последний кайфынский раввин умер в 1810 г., и после этого соблюдение традиции совсем пошло на убыль, а иврит почти полностью вышел из употребления китайских евреев. | ||
+ | |||
+ | В 1840-х гг. британский консул в Иерусалиме Д. Фин вступил в переписку с китайскими евреями, которая вскрыла их жалкое состояние и религиозный упадок. На написанное консулом-миссионером письмо на иврите они сообщали по-китайски, что уже многие поколения пользуются китайским языком; религия, которой они стараются придерживаться, в последние 40–50 лет лишь смутно и неточно передается следующим поколениям; синагога их полуразрушена, а древние религиозные книги они чтут и берегут, но никто не умеет их читать, кроме одной женщины старше 70 лет, «разбирающейся в этих знаках». | ||
+ | |||
+ | В 1850-х гг. китайскими евреями заинтересовалось не только миссионерское Лондонское общество по внедрению христианства среди евреев, скупившее у них часть рукописей и свитков Торы (в 1924 г. приобретены [[Хибру Юнион Колледж — Джуиш Инститьют Оф Релиджн|Хибру юнион колледжем]]), но и евреи Англии и США, пославшие им в 1852 и 1864 гг. денежную помощь. Однако, когда участники Няньцзюньского восстания совместно с тайпинами в 1857 г. прорвались в провинцию Хэнань, еврейская община Кайфына вместе с другими жителями была вынуждена покинуть город. | ||
+ | |||
+ | Большая часть китайских евреев вернулась затем в Кайфын, хотя некоторое их число осело в приморских городах (Шанхай, Гонконг). Наводнением в 1860 г. синагога в Кайфыне была окончательно разрушена (территорию приобрело в 1914 г. канадское миссионерское общество), а священная утварь распродана. Глава епископальной церкви Китая апостат С. И. И. Шерешевский (1831–1906), посетив китайских евреев в Кайфыне примерно в 1867 г., перевел для них [[Пятикнижие]] с иврита на китайский язык. | ||
+ | |||
+ | В 1900 г. евреи Шанхая создали Общество возрождения китайских евреев, однако его деятельность не дала результатов, как и созванный в мае 1919 г. по инициативе христианских деятелей съезд в Кайфыне по возрождению еврейской общины. Путешественники, посещавшие Кайфын между 1866 г. и концом 1930-х гг., сообщали, что китайские евреи утратили религиозные традиции. Китайские евреи никогда не подвергались религиозным и расовым преследованиям. | ||
+ | |||
+ | Даже в 1980-х гг. малочисленные (чуть больше 200 человек) китайские евреи предпочитали идентифицировать себя с евреями, хотя на европейских и восточных евреев смотрели (аналогично китайцам) как на представителей западной цивилизации. Жители переулка Секты, вытягивающей сухожилия (после революции 1911 г. — переулок Священных писаний, по новому названию китайских евреев «секта, обучающая Священным писаниям»), считают себя евреями. | ||
+ | |||
+ | Некоторые старики еще сохранили воспоминания о том, что их родители выпекали пресные лепешки примерно во время китайских весенних празднеств (обычно в марте), красили главные ворота дома куриной кровью или красной краской (вероятно, в память о дне [[Исход Из Египта|Исхода]] из Египта) и не употребляли в пищу определенные продукты. Воспоминания стариков пробуждают в нынешнем поколении интерес к своему еврейскому прошлому и к собиранию свидетельств своей древней и яркой истории, хотя интерес этот скорее культурно-исторический, чем религиозный. | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
Строка 74: | Строка 124: | ||
[[he:יהדות סין]] | [[he:יהדות סין]] | ||
[[id:Yahudi Kaifeng]] | [[id:Yahudi Kaifeng]] | ||
- | [[zh:开封犹太人]]{{WikiCopyRight}} | + | [[zh:开封犹太人]] |
+ | {{ElevenCopyRight|12106|КИТАЙСКИЕ ЕВРЕИ}} | ||
+ | {{WikiCopyRight}} | ||
{{checked}} | {{checked}} |
Версия 16:33, 30 ноября 2011
Регулярная исправленная статья | |
Китайские евреи | |
Файл:Jews china.jpg | |
Общая численность |
ок. 1000 чел. |
---|---|
Расселение |
Китай |
Язык |
китайский язык |
Религия | |
Родственные народы |
Китайцы, евреи |
Китайские евреи (или кайфынские; так называемые ютай или ютайжэнь) — еврейская этнолингвистическая группа (община), которая на протяжении по крайней мере 700 лет была сосредоточена в китайском городе Кайфэн (провинция Хэнань).
Термин «китайские евреи» возник в XVII—XVIII вв., когда христианские миссионеры впервые столкнулись с представителями данной общины. Сами китайцы называли иудаизм «тяо цзинь цзяо» (挑筋教), что значит «религия вытягивания жил» (намёк на кашрут).
К началу 1980-х гг. свыше 200 потомков членов этой общины, ассимилировавшихся в религиозном, культурном и даже антропологическом отношении, продолжали называть себя евреями. Некоторые впоследствии выехали в Израиль[1].
Содержание |
Истоки
Согласно преданиям, китайские евреи прибыли в Китай при династии Хань в I в. н. э.[2] В это время уже существовал Великий Шёлковый Путь через Джунгарию и Восточный Туркестан в страны Средней Азии и Ближнего Востока.
Документальные данные подтверждают присутствие еврейских торговцев в Китае в VIII—IX вв. Арабские, китайские и другие источники IX—XIV вв. сообщают о существовании в Китае еврейских торговых колоний и даже общин в Ханчжоу, Пекине и других городах[2]. Эти общины достигли расцвета в XIII—XIV вв., но впоследствии бесследно исчезли.
Кайфэнские евреи
Проверку временем выдержала лишь община в Кайфэне, которая со временем приобрела особый этнический облик. Внешне кайфэнские евреи почти ничем не отличаются от своих соседей — китайцев.[3] Связано это с тем, что после разрушения синагоги во время восстания тайпинов многие евреи выехали из Кайфэна, а оставшиеся для продолжения рода вступали в брак с китаянками и хуэйками. Поскольку счёт родства у кайфэнских евреев патрилинейный, при репатриации в Израиль по Закону о возвращении им приходится формально принимать иудаизм.
Источники о кайфэнских евреях
Источниками для изучения истории китайских евреев служат надписи (китайскими иероглифами) 1489, 1512, 1663 и 1679 гг. на трех стелах, находившихся в синагоге Кайфына (остатки двух из них — в местном музее), а также генеалогические записи в так называемой «Книге поминовения усопших» (компиляция, составлены около 1670 г. по регистрационным книгам общины), копии надписей в синагоге и сохранившиеся свитки Торы (стиль начертания букв), молитвенники и другие книги кайфынской общины.
Другими важными источниками являются упоминания о китайских евреях в китайских и монгольских документах, в переписке европейцев с кайфынской общиной, а главное, обширные свидетельства путешественников, посещавших Кайфын (объемистые отчеты католических и протестантских миссионеров 17–18 вв. и статьи туристов, публиковавшиеся в периодической печати конце 19–20 вв.).
В частности, о существовании китайских евреев европейцам стало известно от иезуитского миссионера Маттео Риччи, который встретил в 1605 г. молодого кайфэнского еврея по имени Ай Тянь (艾田) и узнал от него, что тот верит в единого Бога. Изображение Богоматери с младенцем он принял за Ривки с Яаковом. Из дальнейших расспросов и визитов в Кайфэн иезуитам стало известно о том, что тамошние евреи посещают синагогу и воздерживаются от употребления свинины.
История кайфэнской общины
Надпись на местной стеле (1489) утверждает, что 70 еврейских семейств прибыли некогда с запада (Индия или Персия), поднесли в дар императору хлопчатобумажные ткани и получили разрешение поселиться в Кайфэне[2]. Поскольку Кайфэн был столицей империи Северная Сун в 960—1127 гг., то это событие могло произойти не позднее 1127 г., когда Кайфэн был захвачен чжурчжэнями и двор бежал на юг, за реку Янцзы. Возведение синагоги стела относит к 1169 году. Более поздние стелы подчёркивают верность евреев императору и их доблестную службу в войсках Юэ Фэя.
Видимо, первоначально разговорным языком китайских евреев был новоперсидский, они занимались изготовлением, крашением и украшением узорами хлопчатобумажных тканей. По одной из гипотез, китайские евреи пришли из Бухары и постепенно прибывали в Кайфэн небольшими группами. Вероятно, община в дальнейшем принимала выходцев из других стран Востока, так как её литургия (известная по молитвенникам китайских евреев) отражает влияние не только персидских, но и йеменских евреев[2]. Рукописные тексты на древнееврейском свидетельствуют о том, что переписчики не имели представления о действительном произношении слов (в частности, гласных).
О начальном периоде жизни еврейской общины Кайфына известно мало. Видимо, китайские власти благоволили к ней. Первая синагога в Кайфыне была построена в 1163 г. под руководством Ан-Тьу-Ла (Абдула?, Хамдула?), и ее возглавил раввин Лье-Вей (Леви?). Вероятно, при перестройке и расширении в 1279 г. она уже приобрела вид синагогального комплекса, напоминавшего китайскую пагоду. Этот Храм чистоты и правды (по другим данным — Место церемонии) наряду с самой синагогой включал зал для учебы, микве, общинную кухню, бойню, сукку (см. Суккот) и т. д.
В 1390 г. основатель династии Мин император Чжу Юань-чжан даровал евреям землю и некоторые привилегии. За заслуги еврея, разоблачившего в 1420 г. заговор в императорской семье, китайские евреи получили право носить китайские фамильные имена (принятие иностранцами китайских имен не поощрялось в начале эпохи Мин). В 1421 г. император разрешил врачу Йен Ченгу реставрировать синагогу и подарил для нее фимиам. В 1461 г. синагога была разрушена разливом реки Хуанхэ и восстановлена лишь в 1489 г., что зафиксировано в надписи того же года на стеле, где приводятся имена 17 руководителей общины (часть этих фамильных имен и поныне сохраняется у их потомков, причисляющих себя к китайским евреям).
Знатные члены общины пожертвовали стол для приношений, синагогальный ковчег (см. Ковчег Завета), подсвечники, бронзовую вазу и прочую утварь, воздвигли памятную арку, балюстрады и т. д. Свитки Торы, поврежденные или пропавшие при наводнении, были заменены двумя новыми, полученными от евреев портового города Нинбо. Советское академическое издание «Народы мира» в томе «Народы Восточной Азии» (Л., 1965) сообщает, что небольшая группа китайских евреев, обнаруженная в Нинбо и считавшая себя потомками переселенцев Ханьской эпохи, «в настоящее время... полностью утратила какую-либо языковую и религиозную специфику».
В 1511 г. стараниями семи семей синагога Кайфына была вновь реставрирована, о чем свидетельствует надпись на стеле, поставленной ими в 1512 г. В 1600 г. синагога сгорела, но вскоре была восстановлена. В 1642 г. во время восстания (привело к падению династии Мин в 1644 г.), когда мятежники направили Хуанхэ в новое русло, Кайфын был затоплен, синагога и еврейское кладбище разрушены, а многие евреи погибли. Большинство книг и рукописей общины пострадало или пропало во время наводнения, остался лишь один полный свиток Торы. Синагога вновь была отстроена в 1653 г.
После того, как с уцелевшего свитка Торы, который посвятили Моисею, были сняты 12 копий (по числу колен Израиля), а также исправлены и восстановлены молитвенники, синагога была освящена в 1663 г., о чем свидетельствует надпись того же года на стеле, увековечившая имена всех членов общины, принимавших участие в восстановлении синагоги, реставрации и переписке священных текстов. В ней же названы имена инициаторов строительства синагоги: еврея-офицера Чжао Ченчина и его двоюродных братьев мандаринов Чжао Инчена (Моше бен Аврахам) и Чжао Инту — известных также как авторы рифмованных книг по иудаизму на китайском языке «Сообщения о неясных местах Священного писания» и «Предисловие к Светлому пути» (соответственно).
Известны и другие китайские евреи, писавшие в 17 в. по-китайски стихи на еврейские темы, например, Ай Шите и Шен Чуюань. Здание синагоги (его зарисовки и описания сохранились в записках миссионеров 17–18 вв.), видимо, было, если не точной копией предыдущих, то, во всяком случае, очень на них похожим.
Пока китайские евреи (коммерсанты, врачи, военные и чиновники) пользовались покровительством императоров и им были разрешены сношения с внешним миром (запрещены около 1500 г.), они прибегали к услугам персидских и других восточных (возможно, йеменских) единоверцев, снабжавших их всем необходимым для религиозного воспитания. Когда же китайские евреи оказались оторванными от еврейских общин мира, исчезли другие еврейские поселения в Китае, наступила эпоха их религиозного и культурного упадка. В таком состоянии их застали католические миссионеры в 17 в., а позже в еще худшем — протестантские миссионеры.
И те, и другие старались обратить китайских евреев в христианство, но эти попытки прервались с запретом европейцам въезжать во внутренние провинции страны (1723). Китайские евреи, однако, активно участвовали во всех областях жизни, среди них были ремесленники, торговцы, фермеры. Некоторые из них сдавали государственные экзамены и получали право на работу в китайских гражданских учреждениях. Многие евреи в 17 в. получали официальные степени и назначались на гражданские и военные должности в другие провинции.
До середины 18 в. – начала 19 в. китайские евреи были относительно состоятельны. В Кайфыне из известных в 15 в. 17 многосемейных общин в 17 в. сохранилось семь, из которых каждая после 1642 г. имела отдельное место захоронения. С 18 в. до начала 20 в. число китайских евреев составляло от шестисот до тысячи человек. Как и у китайцев, у китайских евреев была разрешена полигамия. Неясно, отражало ли количество жен у китайских евреев их статус, как это имело место у их соотечественников. Еврей мог брать в жены как евреек, так и китаянок, подвергавшихся ритуальному обряду перехода в иудаизм.
Невозможно установить, когда начались смешанные браки, были ли случаи выхода замуж евреек за китайцев и покидали ли они при этом свою общину. Однако известно, что китайские евреи одевались, как китайцы, носили косы, бинтовали ноги дочерям, говорили по-китайски. На рисунках, дагерротипах и фотографиях 19–20 вв. китайские евреи внешне не отличаются от китайцев.
Религиозные взгляды и традиции китайских евреев столетиями были близки к таковым у остальных еврейские общин. Они соблюдали субботу, совершали обряд обрезания, молились лицом на запад (в сторону Иерусалима), давали детям еврейские имена в дополнение к китайским.
Богослужения у китайских евреев, вероятно, происходили раз в неделю, по субботам, так как по некоторым данным синагога называлась также Дом еженедельных собраний. При входе в синагогу китайские евреи снимали обувь и надевали шапки голубого цвета (по другим сведениям это делал лишь чтец Торы), в отличие от белых шапок у мусульман (китайцы иногда называли евреев «мусульманами в голубых шапках»). По древнему обычаю (ср. 2 Кор. 3:14) чтец Торы закрывал лицо полупрозрачным покрывалом. Справа от чтеца стоял человек, поправлявший его при ошибках. Судя по молитвенникам китайских евреев, в литургии они следовали раббанитам.
Чтение Торы проводилось в соответствии с годовым циклом, но делилось на 53 параши (по масоретской традиции 54). Хафтара читалась также и в Минху, обычай, практиковавшийся лишь в период гаонов (ср. комментарии Раши к Шаб. 24а, а также Шаб. 116б). В молитве Хазкарат нешамот наряду с тремя патриархами упоминались Моисей, Аарон, Илия и Элиша (возможно, Иошуа), а с именами праматерей Сарры, Ревекки, Рахили и Лии — Иохевед, Мирьям и Циппора. Традиция вызывать прихожан к чтению Торы не была известна китайским евреям.
До 17 в. китайские евреи еще могли читать текст на иврите, хотя под влиянием китайского языка произношение подверглось сильному искажению, да и в текстах, переписанных около 1663 г., довольно много ошибок. Праздники (Песах, Суккот, Симхат-Тора и Пурим), а также посты (Иом-Киппур и Ава девятое) отмечались китайскими евреями еще в 18 в., соблюдение субботы продолжалось вплоть до середины 19 в., а обряд обрезания совершался, вероятно, даже до начала 20 в. Ритуальный убой, отчего произошло название евреев «секта вытягивающая сухожилия» (ср. Быт. 32:33), соблюдался китайскими евреями, возможно, до середины 19 в.
Еще в 15 в. у китайских евреев стали появляться китайские (конфуцианские) традиции и обычаи. Так, в надписи 1489 г. вслед за сообщением о трехразовой дневной молитве и ритуале ее проведения говорится о соблюдении конфуцианского культа предков. Весною и осенью китайские евреи приносили в «зал предков» жертвенных «волов и овец вместе с плодами соответствующего времени года» в память патриархов (в число которых включались и 12 сыновей Иакова и Моисей, Аарон, Иехошуа бин Нун, Эзра и другие) и воскуряли фимиам.
В надписи 1663 г. содержалась попытка доказать соответствие еврейских законов и писаний китайским законам. Со временем и еврейские праздники стали отмечать по китайскому календарю. Последний кайфынский раввин умер в 1810 г., и после этого соблюдение традиции совсем пошло на убыль, а иврит почти полностью вышел из употребления китайских евреев.
В 1840-х гг. британский консул в Иерусалиме Д. Фин вступил в переписку с китайскими евреями, которая вскрыла их жалкое состояние и религиозный упадок. На написанное консулом-миссионером письмо на иврите они сообщали по-китайски, что уже многие поколения пользуются китайским языком; религия, которой они стараются придерживаться, в последние 40–50 лет лишь смутно и неточно передается следующим поколениям; синагога их полуразрушена, а древние религиозные книги они чтут и берегут, но никто не умеет их читать, кроме одной женщины старше 70 лет, «разбирающейся в этих знаках».
В 1850-х гг. китайскими евреями заинтересовалось не только миссионерское Лондонское общество по внедрению христианства среди евреев, скупившее у них часть рукописей и свитков Торы (в 1924 г. приобретены Хибру юнион колледжем), но и евреи Англии и США, пославшие им в 1852 и 1864 гг. денежную помощь. Однако, когда участники Няньцзюньского восстания совместно с тайпинами в 1857 г. прорвались в провинцию Хэнань, еврейская община Кайфына вместе с другими жителями была вынуждена покинуть город.
Большая часть китайских евреев вернулась затем в Кайфын, хотя некоторое их число осело в приморских городах (Шанхай, Гонконг). Наводнением в 1860 г. синагога в Кайфыне была окончательно разрушена (территорию приобрело в 1914 г. канадское миссионерское общество), а священная утварь распродана. Глава епископальной церкви Китая апостат С. И. И. Шерешевский (1831–1906), посетив китайских евреев в Кайфыне примерно в 1867 г., перевел для них Пятикнижие с иврита на китайский язык.
В 1900 г. евреи Шанхая создали Общество возрождения китайских евреев, однако его деятельность не дала результатов, как и созванный в мае 1919 г. по инициативе христианских деятелей съезд в Кайфыне по возрождению еврейской общины. Путешественники, посещавшие Кайфын между 1866 г. и концом 1930-х гг., сообщали, что китайские евреи утратили религиозные традиции. Китайские евреи никогда не подвергались религиозным и расовым преследованиям.
Даже в 1980-х гг. малочисленные (чуть больше 200 человек) китайские евреи предпочитали идентифицировать себя с евреями, хотя на европейских и восточных евреев смотрели (аналогично китайцам) как на представителей западной цивилизации. Жители переулка Секты, вытягивающей сухожилия (после революции 1911 г. — переулок Священных писаний, по новому названию китайских евреев «секта, обучающая Священным писаниям»), считают себя евреями.
Некоторые старики еще сохранили воспоминания о том, что их родители выпекали пресные лепешки примерно во время китайских весенних празднеств (обычно в марте), красили главные ворота дома куриной кровью или красной краской (вероятно, в память о дне Исхода из Египта) и не употребляли в пищу определенные продукты. Воспоминания стариков пробуждают в нынешнем поколении интерес к своему еврейскому прошлому и к собиранию свидетельств своей древней и яркой истории, хотя интерес этот скорее культурно-исторический, чем религиозный.
Примечания
- ↑ http://www.haaretz.com/hasen/spages/992405.html
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 Статья «Китайские евреи» в Электронной еврейской энциклопедии
- ↑ http://www.hadassah.org/news/content/per_hadassah/archive/2005/05_DEC/feature_kaifeng.asp
Литература
- Краткая еврейская энциклопедия, Изд. О-ва по исследованию еврейских общин. Иерусалим: 1976—2005.
Ссылки
- Статья «Китайские евреи» в Электронной еврейской энциклопедииid:Yahudi Kaifeng
zh:开封犹太人
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья КИТАЙСКИЕ ЕВРЕИ в ЭЕЭ
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.