Гиршбейн, Перец
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ
|ТИП СТАТЬИ=1
|СУПЕРВАЙЗЕР=
|КАЧЕСТВО=
|УРОВЕНЬ=
|НАЗВАНИЕ=
|ПОДЗА…») |
Марк (Обсуждение | вклад) м (переименовал «Гиршбейн, Перец (ЭЕЭ)» в «Гиршбейн, Перец») |
Версия 09:46, 24 марта 2012
Эта статья была импортирована из Электронной Еврейской Энциклопедии
и еще не обработана
Источник: | ||||||||
|
Гиршбейн, Перец (Hirshbein, Peretz; 1880, Мельница, близ местечка Клещель, ныне Гродненская область, Беларусь, – 1948, Лос-Анджелес), еврейский драматург и режиссер. До 1906 г. писал на иврите, затем только на идиш. Учился в различных иешивах, много занимался самообразованием. В 18 лет начал писать стихи и рассказы. Первая же пьеса Гиршбейна «Мирьям» (1904, опубликована в 1905) получила признание критики и вошла в сборник переводов его драм на русский язык «Одинокие миры» (Петербург, 1908). Пьесу из этого сборника «По ту сторону реки» («Ойф йенер зайт тайх», 1906) в 1908 г. поставил в Одесском русском театре режиссер К. А. Марджанов. В том же году по совету Х. Н. Бялика для повышения художественного и литературного уровня национальной сцены Гиршбейн создал еврейскую драматическую труппу. В 1908–10 гг. она с успехом гастролировала во многих городах и местечках России, знакомя еврейского зрителя с произведениями И. Л. Переца, Шалом Алейхема, Ш. Аша, Д. Пинского, Я. Гордина. Символические, родственные Метерлинку пьесы Гиршбейна и его режиссерские постановки были как бы ожившими воспоминаниями, которые каждый еврей носил в душе. Их символичность подчеркивала безысходный трагизм жизни в «черте оседлости». Выступления труппы и сценические произведения Гиршбейна сыграли положительную роль в развитии профессионального театра на идиш и подняли еврейскую драматургию до общеевропейского уровня. С 1911 г. Гиршбейн жил почти безвыездно в США. Многие из 38 пьес Гиршбейна ставились большинством еврейских театров, а также шли (в переводе на немецкий и английский) на подмостках Англии, Америки, Германии. Некоторые пьесы Гиршбейна, написанные в США, по манере «свободной ассоциации» близки к джойсовскому «потоку сознания».
Перу Гиршбейна принадлежат также антиурбанистический роман «Грине фелдер» («Зеленые поля», 1923), блестящие путевые репортажи в газете «Дер тог», в которой он сотрудничал с 1914 г., переводы на идиш «Из записок князя Нехлюдова» Л. Н. Толстого, а также переводы с иврита на идиш собственных ранних пьес.
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ГИРШБЕЙН Перец в ЭЕЭ