Анусим

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 27: Строка 27:
* "''[[Отступничество|Мин]]''" (иврит מין), т.е. отступник от иудаизма, для еврея, который в основном отрицает существование Бога, и
* "''[[Отступничество|Мин]]''" (иврит מין), т.е. отступник от иудаизма, для еврея, который в основном отрицает существование Бога, и
-
* "''[[Мешумад]]''" (иврит מְשֻׁמָּד), т.е. еретик ("уничтоженный"), для еврея, который сознательно восстает против соблюдения еврейского закона.
+
* "''Мешумад''" (иврит מְשֻׁמָּד), т.е. еретик ("уничтоженный"), для еврея, который сознательно восстает против соблюдения еврейского закона.
Основное различие между ''мин'', ''мешумад'' и ''анусим'' в том, что акт отказа от [[иудаизм]]а является добровольным для ''мина'' и ''мешумада'', а для ''анусим'' это не так.
Основное различие между ''мин'', ''мешумад'' и ''анусим'' в том, что акт отказа от [[иудаизм]]а является добровольным для ''мина'' и ''мешумада'', а для ''анусим'' это не так.
 +
 +
== История использования термина ==
 +
Термин ''анусим'' стал чаще использоваться после [[Насильственное крещение| насильственного обращения в христианство]] из [[ашкеназ]]ских евреев в [[Германия|Германия]] в конце XI века. В своих религиозно-юридических трудах [[Раши]], французский [[раввин]], живший в этот период, прокомментировал вопрос об анусим.
 +
 +
Около двух веков спустя, после массового [[Насильственное крещение|насильственного крещения]] [[сефард]]ских евреев (то есть евреев [[Испания|Испании]] и [[Португалия|Португалии]], известных совместно как Иберия, или "Сфарад" на иврите) XIV и XV веков, термин "анусим" стал широко использоваться испанскими раввинами и их преемниками в следующие 600 лет,<ref>[http://jewishhistory.huji.ac.il/Internetresources/historyresources/medieval.htm Medieval Jewish History Resource Directory]</ref> и с тех пор стал связан с [[сефард]]ской историей.
 +
 +
Термин, однако, правильно применить к любому еврею любой [[Этнические группы евреев|этнической принадлежности]], и, таким образом, с тех пор, она также используется для описания других подвергшихся насилию или принуждению евреев, таких как [[Мешхед|мешхедские евреи]] из Персии (современный [[Иран]]), которые обратились в [[ислам]] напоказ, но тайно практиковали [[иудаизм]] дома. <ref>См. историю еврейской общины Машхада на MashadiRabbi.com</ref>
 +
 +
В не-раввинской литературе наиболее часто [[сефардс]]ких ''анусим'' также называют:
 +
 +
* "конверсос (conversos)", что означает "обращённые [в христианство]" на испанском языке, португальском и [[ладино]].
 +
* "[[Новые христиане]]", или "Кcristianos nuevos" на испанском языке, и "cristãos novos" на португальском.
 +
* "[[Криптоевреи]]" и
 +
* "[[Марраны]]", буквально означающее "свиньи" на испанском языке, но и также имеет смысл "анусим". Кроме того, на португальском языке это означает "анусим", но не свиней, так как слово "свинья" на португальском языке - ''marrão''.
 +
 +
Первые два термина ввела католическая церковь, третий, скорее, современное изобретение историков, а четвертый - оскорбительная кличка испанских [[Антисемитизм|антисемитов]] для  ''анусим''. Все четыре термина являются социологическими, в то время как ''анусим'' относится к статусу по еврейскому закону.
Строка 71: Строка 87:
<!--  
<!--  
-
 
-
==History of use==
 
-
The term ''anusim'' became more frequently used after the [[Forced conversion#Christianity|forced conversion to Christianity]] of [[Ashkenazi Jews]] in [[Germany]] at the end of the 11th century. In his religious legal opinions, [[Rashi]], a French [[rabbi]] who lived during this period, commented about the issue of anusim.
 
-
 
-
Some two centuries later, following the mass [[forced conversion]] of [[Sephardi Jews]] (those Jews with extended histories in [[History of the Jews in Spain|Spain]] and [[History of the Jews in Portugal|Portugal]], known jointly as [[Iberia]], or "Sefarad" in Hebrew) of the 14th and 15th centuries, the term "anusim" became widely used by Spanish rabbis and their successors for the following 600 years,<ref>[http://jewishhistory.huji.ac.il/Internetresources/historyresources/medieval.htm Medieval Jewish History Resource Directory<!-- Bot generated title -->]</ref> henceforth becoming associated with Sephardic history.
 
-
 
-
The term, however, is properly applied to any Jew of any [[Jewish ethnic divisions|Jewish ethnic division]], and thus, since then, it has also been used to describe other forced or coerced Jews, such as the [[Mashhad|Mashadi Jews]] of [[Persia]] (modern [[Iran]]), who converted to [[Islam]] in the public eye, but secretly practised Judaism at home, to the extent of living a dual-religious life to the fullest, being fully practising Muslims in public life, and fully practising Jews at home.<ref>See Mashhadi Jewish Community History on MashadiRabbi.com</ref>
 
-
 
-
In non-rabbinic literature, the more commonly known [[Sephardi]]c anusim are also referred to as:
 
-
 
-
*"[[Converso]]s", meaning "converts [to Christianity]" in [[Spanish language|Spanish]], [[Portuguese language|Portuguese]] and [[Ladino language|Ladino]] (Judaeo-Spanish).
 
-
*"[[New Christian]]s", or "cristianos nuevos" in Spanish, and "cristãos novos" in Portuguese.
 
-
*"[[Crypto-Jew]]s", and
 
-
*"[[Marrano]]s", literally meaning [[swine]] in Spanish but also carrying the meaning of anusim. Also meaning "anusim" in Portuguese, but not swine, since ''marrão'' is the word for swine in Portuguese.
 
-
 
-
The [[Catholic Church]] coined the first two terms, the third is more of a modern invention by historians, and the fourth is the insulting term Spanish [[Antisemitism|antisemites]] gave to the ''anusim''. All four terms are sociological, whereas ''anusim'' refers to a status in Jewish law.
 
==In rabbinic literature==
==In rabbinic literature==
Строка 112: Строка 112:
:''But their children and grandchildren [of Jewish rebels], who, misguided by their parents . . . and trained in their views, are like children taken captive by the gentiles and raised in their laws and customs (weghidelúhu haGoyím `al dathám), whose status is that of an ’anús [one who abjures Jewish law under duress], who, although he later learns that he is a Jew, meets Jews, observes them practice their laws, is nevertheless to be regarded as an ’anús, since he was reared in the erroneous ways of his parents . . . Therefore efforts should be made to bring them back in repentance (LeFikakh rawí leHah zirán biTeshubáh), to draw them near by friendly relations, so that they may return to the strength-giving source, i.e., the Toráh''
:''But their children and grandchildren [of Jewish rebels], who, misguided by their parents . . . and trained in their views, are like children taken captive by the gentiles and raised in their laws and customs (weghidelúhu haGoyím `al dathám), whose status is that of an ’anús [one who abjures Jewish law under duress], who, although he later learns that he is a Jew, meets Jews, observes them practice their laws, is nevertheless to be regarded as an ’anús, since he was reared in the erroneous ways of his parents . . . Therefore efforts should be made to bring them back in repentance (LeFikakh rawí leHah zirán biTeshubáh), to draw them near by friendly relations, so that they may return to the strength-giving source, i.e., the Toráh''
-
 
-
== История использовать ==
 
-
Термин''''anusim стал чаще использоваться после [[Принудительная конвертация # Христианство | насильственного обращения в христианство]] из [[ашкеназских евреев]] в [[Германия]] в конце 11 века. В своих религиозных юридических заключений, [[Раши]], французский [[раввина]], которые жили в этот период, прокомментировал вопрос о anusim.
 
-
 
-
Около двух веков спустя, после массы [[насильственного обращения]] из [[сефардских евреев]] (те евреи, с расширенными историй в [[История евреев в Испании | Испания]] и [[История евреев в Португалии | Португалия]], известный совместно как [[Iberia]], или "Сфарад" на иврите), 14 и 15 веков, термин "anusim" стали широко использовать испанских раввинов и их правопреемников за следующие 600 лет, <ref> [http://jewishhistory.huji.ac.il/Internetresources/historyresources/medieval.htm средневековой еврейской Каталог ресурсов История <! - Bot порожденных название -->]</ ссылка> отныне становится все связанные с сефардской истории.
 
-
 
-
Перспективе, однако, правильно применить к любому еврею любой [[еврейского этнического подразделения | еврейского этнического разделения]], и, таким образом, с тех пор, она также используется для описания других насильственного или принудительного характера евреев, таких как [[Мешхед | Мешади евреи]] из [[Персии]] (современный [[Иран]]), который преобразуется в [[Ислам]] в глазах общественности, но тайно практикуют иудаизм дома, в той мере, жизни двойного религиозной жизни в полном объеме, в полной мере практикующих мусульман в общественной жизни, и в полной мере соблюдающие евреи в домашних условиях. <ref> Смотрите Машхади еврейской истории сообщества по MashadiRabbi.com </ ссылка>
 
-
 
-
В не-раввинской литературе, более известный [[сефардских]] с anusim также называют:
 
-
 
-
* "[[Converso]] ы", что означает "преобразует [в христианство]" в [[Испанский язык | Испанский]], [[Португальский язык | Португальский]] и [[ладино язык | ладино]] (иудео-испанский) .
 
-
* "[[Новые христианские]] ы", или "Кристианос Nuevos" на испанском языке, и "cristãos novos" на португальском языке.
 
-
* "[[Крипто-евреи]] ы", а
 
-
* "[[Марран]] ы", буквально означающее [[свиного]] на испанском языке, но и проведение смысл anusim. Кроме того, что означает "anusim" на португальском языке, но не свиней, так как''''marrão это слово для свиней на португальском языке.
 
-
 
-
[[Католической Церкви]] придумал первые два члена, третий, скорее, современное изобретение, историки, а четвертый оскорбительным термином испанских [[Антисемитизм | антисемиты]] дал''anusim''. Все четыре условия являются социологические, в то время как''''anusim относится к статусу в еврейском законе.
 
== В раввинской литературе ==
== В раввинской литературе ==

Версия 06:52, 10 августа 2011

Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья
Дата создания: 9.07.2011


Анус́им (אֲנוּסִים, `принужденные, изнасилованные`; ед. число: м.р. "ан́ус", ж.р. "анус́а") - правовая категория евреев в Ѓалахе.

Люди, которые были вынуждены или принуждены отказаться от иудаизма против их воли, как правило, в результате насильственного обращения в другую религию, однако в той или иной мере соблюдавшие предписания иудаизма, пребывая под гнётом. Термин распространяется также на их потомков.

Термин происходит от фразы из Талмуда "עבירה באונס (авира бэ́онес)",[1] и означает "вынужденное преступление". Еврейский термин "онес" изначально относился к любому случаю, когда еврей были принуждён к любому действию против его воли. Термин анус используется в отличие от мешум́ад (иврит מְשֻׁמָּד), что означает лицо, добровольно отказавшееся от практики еврейского закона в целом или частично.

Содержание

Значение

Кроме термина анусим, Ѓалаха имеет различные классификации для тех евреев, которые отказались, или больше не стремятся соблюдать ортодоксальные еврейские традиции, перешли они в другую религию или нет. Два наиболее распространенных названия:

  • "Мин" (иврит מין), т.е. отступник от иудаизма, для еврея, который в основном отрицает существование Бога, и
  • "Мешумад" (иврит מְשֻׁמָּד), т.е. еретик ("уничтоженный"), для еврея, который сознательно восстает против соблюдения еврейского закона.

Основное различие между мин, мешумад и анусим в том, что акт отказа от иудаизма является добровольным для мина и мешумада, а для анусим это не так.

История использования термина

Термин анусим стал чаще использоваться после насильственного обращения в христианство из ашкеназских евреев в Германия в конце XI века. В своих религиозно-юридических трудах Раши, французский раввин, живший в этот период, прокомментировал вопрос об анусим.

Около двух веков спустя, после массового насильственного крещения сефардских евреев (то есть евреев Испании и Португалии, известных совместно как Иберия, или "Сфарад" на иврите) XIV и XV веков, термин "анусим" стал широко использоваться испанскими раввинами и их преемниками в следующие 600 лет,[2] и с тех пор стал связан с сефардской историей.

Термин, однако, правильно применить к любому еврею любой этнической принадлежности, и, таким образом, с тех пор, она также используется для описания других подвергшихся насилию или принуждению евреев, таких как мешхедские евреи из Персии (современный Иран), которые обратились в ислам напоказ, но тайно практиковали иудаизм дома. [3]

В не-раввинской литературе наиболее часто сефардских анусим также называют:

  • "конверсос (conversos)", что означает "обращённые [в христианство]" на испанском языке, португальском и ладино.
  • "Новые христиане", или "Кcristianos nuevos" на испанском языке, и "cristãos novos" на португальском.
  • "Криптоевреи" и
  • "Марраны", буквально означающее "свиньи" на испанском языке, но и также имеет смысл "анусим". Кроме того, на португальском языке это означает "анусим", но не свиней, так как слово "свинья" на португальском языке - marrão.

Первые два термина ввела католическая церковь, третий, скорее, современное изобретение историков, а четвертый - оскорбительная кличка испанских антисемитов для анусим. Все четыре термина являются социологическими, в то время как анусим относится к статусу по еврейскому закону.


Источники и ссылки

Литература

  • Gitlitz, David. 'Secrecy and Deceit: The Religion of the Crypto-Jews', Albuquerque, NM: University of New Mexico Press, 2002.
  • The Jews and the Crusaders: the Hebrew chronicles of the First and Second Crusades (translator and editor: Shlomo Eidelberg). Madison: University of Wisconsin Press, 1977 ISBN 0299070603
  • The chronicle of Solomon bar Simson.--The chronicle of Rabbi Eliezer bar Nathan.--The narrative of the Old Persecutions, or Mainz anonymous.--Sefer Zekhirah, or The book of remembrance, of Rabbi Ephraim of Bonn.
  • Crisis and Leadership: epistles of Maimonides; texts translated and notes by Abraham Halkin; discussions by David Hartman. Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1985 ISBN 0827602383 (reissued by the publisher as: Epistles of Maimonides: Crisis and Leadership in 1993).
  • Henry Kamen, The Spanish Inquisition: an historical revision. London: Weidenfeld & Nicolson, 1997 ISBN 0297817191
  • José Faur, In the Shadow of History: Jews and conversos at the dawn of modernity. Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1992 ISBN 0791408019

Примечание

  1. Талмуд, Авода Зара 54a
  2. Medieval Jewish History Resource Directory
  3. См. историю еврейской общины Машхада на MashadiRabbi.com

См. также

Перевести: Статью из английской Википедии

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья Анусим в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация