Шазар, Шнеур Залман

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия)
м (переименовал «Шазар, Залман» в «Шазар, Шнеур Залман»)
 
(21 промежуточная версия не показана)
Строка 1: Строка 1:
 +
{{О_статье
 +
|ТИП СТАТЬИ=4
 +
|СУПЕРВАЙЗЕР=
 +
|УРОВЕНЬ=
 +
|КАЧЕСТВО=
 +
|АВТОР1=
 +
|АВТОР2=
 +
|АВТОР3=
 +
|ВИКИПЕДИЯ=
 +
|ПРОЕКТ=
 +
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
 +
|ПОДТЕМА=
 +
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
 +
}}
 +
{{Государственный деятель
{{Государственный деятель
|русское имя          = Залман Шазар
|русское имя          = Залман Шазар
Строка 6: Строка 21:
|подпись              =  
|подпись              =  
|титул                = [[Президент Израиля]]
|титул                = [[Президент Израиля]]
-
|флаг                = Flag of Israel.svg
+
|флаг                = Presidential Standard (Israel).svg
|периодначало        = [[21 мая]] [[1963]]
|периодначало        = [[21 мая]] [[1963]]
|периодконец          = [[24 мая]] [[1973]]
|периодконец          = [[24 мая]] [[1973]]
|предшественник      = [[Ицхак Бен-Цви]]
|предшественник      = [[Ицхак Бен-Цви]]
-
|преемник            = [[Эфраим Кацир]]
+
|преемник            = [[Кацир, Эфраим|Эфраим Кацир]]
|образование          =  
|образование          =  
|профессия            =  
|профессия            =  
|партия              = 1) [[Поалей Цион (Россия)|Поалей Цион]] <br />2) [[Мапаи]]  
|партия              = 1) [[Поалей Цион (Россия)|Поалей Цион]] <br />2) [[Мапаи]]  
-
|дата рождения        = [[24 ноября]] [[1889]]
+
|дата рождения        = 24.11.1889
-
|место рождения      = [[Мир (Белоруссия)|Мир]], [[Российская империя]] [[Файл:Flag of Russia (bordered).svg|30px]]
+
|место рождения      = [[Файл:Flag of Russia (bordered).svg|20px]] [[Мир (Белоруссия)|Мир]], [[Российская империя]]
-
|дата смерти          = [[5 октября]] [[1974]]
+
|дата смерти          = 5.10.1974
-
|место смерти        = [[Иерусалим]] [[Файл:Flag of Israel.svg|30px]]  
+
|место смерти        = [[Файл:Flag of Israel.svg|20px]] [[Иерусалим]], [[Израиль]]
|в браке              = Рахель Кацнельсон
|в браке              = Рахель Кацнельсон
|дети                =  
|дети                =  
Строка 28: Строка 43:
}}
}}
-
'''Залман Шазар''' ({{lang-he|זלמן שז"ר‎}}, урождённый '''Шне́ер За́лмен Рубашо́в''', или '''Залман Львович Рубашов''', [[24 ноября]] [[1889]], [[Мир (город)|Мир]], [[Российская империя]] — [[5 октября]] [[1974]], [[Иерусалим]], [[Израиль]]) — израильский общественный деятель, писатель, поэт, политик, третий [[президент Израиля]] с [[21 мая]] [[1963]] до [[24 мая]] [[1973]]. Публицистику, художественную прозу и поэзию писал на [[иврит]]е и [[идиш]]е.
+
'''Залман Шазар''' ({{lang-he|זלמן שזר‎}}, урождённый '''Шне́ер За́лмен Рубашо́в''', или '''Залман Львович Рубашов''', [[24 ноября]] [[1889]], [[Мир (город)|Мир]], [[Российская империя]] — [[5 октября]] [[1974]], [[Иерусалим]], [[Израиль]]) — израильский общественный деятель, писатель, поэт, политик, третий [[президент Израиля]] с [[21 мая]] [[1963]] до [[24 мая]] [[1973]]. Публицистику, художественную прозу и поэзию писал на [[иврит]]е и [[идиш]]е.
== Биография ==
== Биография ==
Строка 65: Строка 80:
Во время первой мировой войны как активный участник сионистского движения в Германии, регулярно публиковал свои статьи в «Юдише рундшау».
Во время первой мировой войны как активный участник сионистского движения в Германии, регулярно публиковал свои статьи в «Юдише рундшау».
-
С [[1930]] по [[1932]] совместно с Х. Арлозоровом издавал ежемесячник «Ахдут ха-Авода». Шазар оставил богатое литературное наследие, включающее прозу (сборник автобиографических очерков «Кохвей бокер» — «Предрассветные звезды», перевод на английский, французский, испанский и идиш, сборник мемуарных очерков о лидерах сионистского движения и деятелях еврейской культуры «Ор ишим» — «Светочи», [[1963]]), поэзию (в том числе его многочисленные переводы, в частности, стихи Рахели на идиш, [[1932]]), публицистику и научные исследования (например, ряд работ о саббатианстве и франкизме, в которых содержится новый взгляд на сущность этих движений).
+
С [[1930]] по [[1932]] совместно с Х. Арлозоровом издавал ежемесячник «Ахдут -Авода». Шазар оставил богатое литературное наследие, включающее прозу (сборник автобиографических очерков «Кохвей бокер» — «Предрассветные звезды», перевод на английский, французский, испанский и идиш, сборник мемуарных очерков о лидерах сионистского движения и деятелях еврейской культуры «Ор ишим» — «Светочи», [[1963]]), поэзию (в том числе его многочисленные переводы, в частности, стихи Рахели на идиш, [[1932]]), публицистику и научные исследования (например, ряд работ о саббатианстве и франкизме, в которых содержится новый взгляд на сущность этих движений).
-
Шазар также был одним из пионеров библеистики на иврите (редактор и один из авторов сборника «Толдот биккорет ха-Микра» — «История библейской критики», [[1925]]).  
+
Шазар также был одним из пионеров библеистики на иврите (редактор и один из авторов сборника «Толдот биккорет -Микра» — «История библейской критики», [[1925]]).  
Он внёс вклад также в изучение истории языка [[идиш]]. В частности, им были изучены опубликованные [[Дубнов, Семён Маркович|С. М. Дубновым]] респонсы 15—17 веков, содержащие помимо [[раввин]]ских заключений также записанные разговорной речью показания истцов и свидетелей на идише (Залмен Рубашов, ''Йидише гвиес-эйдесн ин ди шайлэс-чувэс фун онhейб 15тн биз соф 17тн йорhундерт'', «hисторише шрифтн», № 1, ИВО: [[Вильнюс]], 1929, переиздано в 1971). В этой работе рассмотрены различия между разговорной и письменной формами средневекового идиша. Шазаром была опубликована одна из ранних версий на идише средневековой легенды «Маасэ Нора» [[рабби]] Йосефа де ла Рейна, переведена с идиша на иврит «История [[Шабтай Цви|Саббатая Цви]]» реб Лейба бар Ойзера XVII века (издана с параллельным текстом на идише и иврите издательством Залмана Шазара в Иерусалиме в 1978). Переводами на идиш, преподаванием и публикацией литературы на этом языке занималась и жена Шазара Рахель Кацнельсон (см. например, Рохл Кацнельсон-Рубашов «Вос арбетернс дерцейлн: а эрэц-исроэл бух» — О чём говорят работницы: книга Эрец-Исраэль, Нью-Йорк, 1931). Несмотря на это, после назначения Шазара главой отделения культуры Еврейского агентства (Сохнут), он по идеологическим причинам добился закрытия субсидируемой агентством сети школ [[Шолом-Алейхем]]а с обучением на идише в [[Аргентина|Аргентине]].<ref>[http://www2.trincoll.edu/~mendele/vol09/vol09033.txt Mendele: Yiddish literature and language]</ref>
Он внёс вклад также в изучение истории языка [[идиш]]. В частности, им были изучены опубликованные [[Дубнов, Семён Маркович|С. М. Дубновым]] респонсы 15—17 веков, содержащие помимо [[раввин]]ских заключений также записанные разговорной речью показания истцов и свидетелей на идише (Залмен Рубашов, ''Йидише гвиес-эйдесн ин ди шайлэс-чувэс фун онhейб 15тн биз соф 17тн йорhундерт'', «hисторише шрифтн», № 1, ИВО: [[Вильнюс]], 1929, переиздано в 1971). В этой работе рассмотрены различия между разговорной и письменной формами средневекового идиша. Шазаром была опубликована одна из ранних версий на идише средневековой легенды «Маасэ Нора» [[рабби]] Йосефа де ла Рейна, переведена с идиша на иврит «История [[Шабтай Цви|Саббатая Цви]]» реб Лейба бар Ойзера XVII века (издана с параллельным текстом на идише и иврите издательством Залмана Шазара в Иерусалиме в 1978). Переводами на идиш, преподаванием и публикацией литературы на этом языке занималась и жена Шазара Рахель Кацнельсон (см. например, Рохл Кацнельсон-Рубашов «Вос арбетернс дерцейлн: а эрэц-исроэл бух» — О чём говорят работницы: книга Эрец-Исраэль, Нью-Йорк, 1931). Несмотря на это, после назначения Шазара главой отделения культуры Еврейского агентства (Сохнут), он по идеологическим причинам добился закрытия субсидируемой агентством сети школ [[Шолом-Алейхем]]а с обучением на идише в [[Аргентина|Аргентине]].<ref>[http://www2.trincoll.edu/~mendele/vol09/vol09033.txt Mendele: Yiddish literature and language]</ref>
Строка 88: Строка 103:
== Книги на идише ==
== Книги на идише ==
-
* יובֿל-בוך צום פֿינפֿציקסטן געבױרן-טאָג פֿון אַברהם סוצקעװער (''йойвл-бух цум финфцикстн гебойрн-тог фун Авром Суцкевер'' — юбилейная книга к пятидесятилетию Аврома Суцкевера). Редакторы Залмен Шазар, Дов Садан, М. Гросс-Циммерман. Йойвл-комитет: Тель-Авив, 1963.
+
* יובֿל-בוך צום פֿינפֿציקסטן געבױרן-טאָג פֿון אַברהם סוצקעװער (''йойвл-бух цум финфцикстн гебойрн-тог фун Авром Суцкевер'' — юбилейная книга к пятидесятилетию [[Суцкевер, Авром|Аврома Суцкевера]]). Редакторы Залмен Шазар, Дов Садан, М. Гросс-Циммерман. Йойвл-комитет: Тель-Авив, 1963.
* שטערן פֿאַרטאָג: זכרונות, דערצײלונגען (''штэрн фартог: зихройнэс, дэрцейлунген'' — звёзды на рассвете: воспоминания, рассказы). В книжной серии «דאָס פּױלישע ייִדנטום» (''дос пойлише йиднтум'' — польское еврейство). [http://www.archive.org/details/nybc210334 Полный текст]. Централ-фарбанд фун пойлише йидн ин Аргентинэ (''центральное объединение польских евреев в Аргентине''): [[Буэнос-Айрес]], 1952 и Shulzinger Bros: [[Нью-Йорк]], 1966.
* שטערן פֿאַרטאָג: זכרונות, דערצײלונגען (''штэрн фартог: зихройнэс, дэрцейлунген'' — звёзды на рассвете: воспоминания, рассказы). В книжной серии «דאָס פּױלישע ייִדנטום» (''дос пойлише йиднтум'' — польское еврейство). [http://www.archive.org/details/nybc210334 Полный текст]. Централ-фарбанд фун пойлише йидн ин Аргентинэ (''центральное объединение польских евреев в Аргентине''): [[Буэнос-Айрес]], 1952 и Shulzinger Bros: [[Нью-Йорк]], 1966.
* פֿאַר זיך (''фар зих'' — для себя, стихотворения и поэмы). Ди голдэнэ кейт (серебряная цепочка): Тель-Авив, 1972.
* פֿאַר זיך (''фар зих'' — для себя, стихотворения и поэмы). Ди голдэнэ кейт (серебряная цепочка): Тель-Авив, 1972.
Строка 103: Строка 118:
== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
{{примечания}}
-
 
-
{{start box}}
 
-
{{succession box|before=Должность учреждена|title=1-й Министр образования и культуры Израиля|after=[[Давид Ремез]] |years=  [[1949]] — [[1950]]}}
 
-
{{end box}}
 
{{Президенты Израиля}}
{{Президенты Израиля}}
 +
{{Министры образования Израиля}}
 +
{{Председатели Еврейского агентства Израиля}}
[[Категория:Президенты Израиля]]
[[Категория:Президенты Израиля]]
Строка 114: Строка 127:
[[Категория:Министры Израиля]]
[[Категория:Министры Израиля]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
-
[[Категория:Родившиеся в 1889 году]]
 
-
[[Категория:Родившиеся 24 ноября]]
 
[[Категория:Родившиеся в Гродненской области]]
[[Категория:Родившиеся в Гродненской области]]
-
[[Категория:Умершие в 1974 году]]
 
-
[[Категория:Умершие 5 октября]]
 
[[Категория:Умершие в Иерусалиме]]
[[Категория:Умершие в Иерусалиме]]
[[Категория:Персоналии на банкнотах]]
[[Категория:Персоналии на банкнотах]]
Строка 125: Строка 134:
[[Категория:Писатели на иврите]]
[[Категория:Писатели на иврите]]
-
[[be-x-old:Зальман Шазар]]
+
{{Link GA|cs}}
-
[[ca:Zalman Shazar]]
+
 
-
[[cs:Zalman Šazar]]
+
[[Категория:Персоналии:Израиль]]
-
[[de:Salman Schasar]]
+
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
-
[[en:Zalman Shazar]]
+
[[Категория:Еврейские писатели]]
-
[[es:Zalman Shazar]]
+
[[Категория:Еврейские поэты]]{{checked_final}}
-
[[fi:Zalman Shazar]]
+
-
[[fr:Zalman Shazar]]
+
-
[[he:זלמן שזר]]
+
-
[[id:Zalman Shazar]]
+
-
[[ja:ザルマン・シャザール]]
+
-
[[ka:ზალმან შაზარი]]
+
-
[[nl:Zalman Shazar]]
+
-
[[no:Zalman Shazar]]
+
-
[[pl:Zalman Szazar]]
+
-
[[pt:Zalman Shazar]]
+
-
[[ro:Zalman Shazar]]
+
-
[[sv:Zalman Shazar]]
+
-
[[zh:扎勒曼·夏扎尔]]
+

Текущая версия на 15:36, 29 февраля 2012

Тип статьи: Текст унаследован из Википедии


Залман Шазар
Залман Львович Рубашов
Файл:Zalman Shazar.jpg


3-й Президент Израиля
21 мая 1963 — 24 мая 1973
Предшественник: Ицхак Бен-Цви
Преемник: Эфраим Кацир
 
Партия: 1) Поалей Цион
2) Мапаи
Национальность: Еврей
Вероисповедание: Иудей-хасид
Рождение: 24 ноября 1889 года
Файл:Flag of Russia (bordered).svg Мир, Российская империя
Смерть: 5 октября 1974 года
Иерусалим, Израиль
Супруга: Рахель Кацнельсон

Залман Шазар (ивр. זלמן שזר‎‎, урождённый Шне́ер За́лмен Рубашо́в, или Залман Львович Рубашов, 24 ноября 1889, Мир, Российская империя — 5 октября 1974, Иерусалим, Израиль) — израильский общественный деятель, писатель, поэт, политик, третий президент Израиля с 21 мая 1963 до 24 мая 1973. Публицистику, художественную прозу и поэзию писал на иврите и идише.

Содержание

Биография

Родившись в хасидской семье, Шазар получил религиозное образование и ещё в молодости вступил в партию Поалей Цион.
Во время Революции 1905 года участвовал в организации еврейской самообороны в Белоруссии и на Украине.

Участник подпольного съезда Поалей Цион в Минске в 1906 году.

В 1907 переехал в Вильну. Летом 1907 вместе с другими лидерами движения был арестован и приговорен к двум месяцам тюремного заключения. После освобождения Шазар поступил на организованные в Санкт-Петербурге бароном Д.Г.Гинцбургом Высшие курсы востоковедения, среди преподавателей которых были С.Дубнов и И.Л.Каценельсон.

Лето 1911 Шазар жил в Эрец-Исраэль, работал в кибуце Мерхавия, где знакомится с Б. Кацнельсоном и поэтессой Рахель Блувштейн.

В 1912 Шазар уехал учиться в Германию. Занимался во Фрайбургском и Страсбургском университетах. В 1914 интернирован в Берлин как российский подданный. Продолжал учёбу в Берлинском университете. Специализировался по библеистике и истории восточноевропейского еврейства.

Шазар принимал активное участие в сионистском движении в Германии. Он был среди основателей сионистского рабочего движения в 1916 и движения Хе-Халуц в 1917.

На съезде Поалей Цион в Стокгольме в 1919 Шазар был избран в Комиссию по изучению экономического положения в Палестине и разработке плана развития хозяйства страны на кооперативной основе. В отчете Комиссии, опубликованном в 1920, Шазару принадлежали разделы о еврейской занятости в Палестине и о сельскохозяйственных коммунах. В 1920 в Иерусалиме Шазар женился на Рахели Кацнельсон (1885–1975), с которой он познакомился ещё на Высших курсах востоковедения.

На съезде Поалей Цион в Вене в 1920, где произошёл раскол по вопросу об отношении к коммунизму, Шазар стал одним из лидеров «правого крыла». В 1921 участвовал в съезде Всемирной организации Хе-Халуц (открывал съезд). С 1922 по 1924 в Вене читал лекции по еврейской истории в Еврейской учительской семинарии. В 1924 Шазар переселился в Эрец-Исраэль. Был избран в секретариат Гистадрута. Затем стал членом редакции печатного органа Гистадрута, газеты «Давар», а впоследствии — главным редактором газеты и главой гистадрутовского издательства «Ам -овед». В эти годы он неоднократно выезжал за границу по поручениям Гистадрута, Всемирной организации Поалей Цион, партии МАПАИ и других. Немалую роль в успехе этих миссий играли его выдающиеся ораторские способности.

В ноябре 1947 Шазар был членом делегации Еврейского агентства на Генеральной Ассамблее ООН. Во время своего пребывания в Нью-Йорке установил контакт с Любавичским ребе И.И. Шнеерсоном, который согласился помочь созданию в Эрец-Исраэль поселка для приверженцев движения Хабад. С детства эмоционально связанный с Хабадом, Шазар проявлял постоянный интерес к развитию поселка Кфар-Хабад. Во время визитов в США уже в качестве президента Израиля в 1966 и 1971 годах он посещал Любавичского ребе в Бруклине.

В 1949 Шазар был избран отпартии МАПАИ в Кнессет 1-го созыва, а затем был членом Кнессета 2-го (1951) и 3-го (1955) созывов. С 1949 по 1951 занимал пост министра образования и культуры в правительстве Бен-Гуриона. По его инициативе был принят закон об обязательном школьном образовании (1949).

В 1952 Бен-Гурион предложил ему пост посла в СССР. Шазар подал в отставку из правительства, готовясь отправиться в Москву, но послом его так и не назначили — правительство СССР отказалось принять его в качестве посла Израиля. Шазар стал членом Исполнительного комитета Еврейского агентства, возглавив отдел информации, а с 1954 — отдел образования и культуры еврейской диаспоры. С 1956 по 1960 он был председателем Иерусалимского исполнительного комитета Еврейского агентства.

В 1963, после кончины Ицхака Бен-Цви, Залман Шазар был избран президентом Государства Израиль. В 1968 переизбран на второй срок. Он не ограничивался лишь исполнением государственных обязанностей: в его резиденцию приходили израильские учёные, писатели, деятели искусства и еврейские интеллектуалы со всего мира. Здесь проходили регулярные встречи группы по изучению Библии, кружка по изучению еврейства диаспоры, действовавшего в сотрудничестве с Институтом современного еврейства при Еврейском университете в Иерусалиме и т. п. Шазар основал фонд «Амос» для оказания содействия израильским учёным и деятелям искусства. 1969 Шазар записал одно из обращений доброй воли, доставленных на диске на Луну космическим кораблём Аполлон-11

Творческая и научная деятельность

В Минске в 1906 году познакомился с Ицхаком Бен-Цви, который привлёк Шазара к участию в издательской деятельности движения. В 1907 году переводил с русского на идиш статьи Бера Борохова и Бен-Цви для журнала организации Поалей Цион «Дэр пролетаришер геданк» (пролетарская мысль). Шазар в те годы зарабатывал на жизнь статьями в российской и американской прессе на идише.

Во время первой мировой войны как активный участник сионистского движения в Германии, регулярно публиковал свои статьи в «Юдише рундшау». С 1930 по 1932 совместно с Х. Арлозоровом издавал ежемесячник «Ахдут hа-Авода». Шазар оставил богатое литературное наследие, включающее прозу (сборник автобиографических очерков «Кохвей бокер» — «Предрассветные звезды», перевод на английский, французский, испанский и идиш, сборник мемуарных очерков о лидерах сионистского движения и деятелях еврейской культуры «Ор ишим» — «Светочи», 1963), поэзию (в том числе его многочисленные переводы, в частности, стихи Рахели на идиш, 1932), публицистику и научные исследования (например, ряд работ о саббатианстве и франкизме, в которых содержится новый взгляд на сущность этих движений). Шазар также был одним из пионеров библеистики на иврите (редактор и один из авторов сборника «Толдот биккорет hа-Микра» — «История библейской критики», 1925).

Он внёс вклад также в изучение истории языка идиш. В частности, им были изучены опубликованные С. М. Дубновым респонсы 15—17 веков, содержащие помимо раввинских заключений также записанные разговорной речью показания истцов и свидетелей на идише (Залмен Рубашов, Йидише гвиес-эйдесн ин ди шайлэс-чувэс фун онhейб 15тн биз соф 17тн йорhундерт, «hисторише шрифтн», № 1, ИВО: Вильнюс, 1929, переиздано в 1971). В этой работе рассмотрены различия между разговорной и письменной формами средневекового идиша. Шазаром была опубликована одна из ранних версий на идише средневековой легенды «Маасэ Нора» рабби Йосефа де ла Рейна, переведена с идиша на иврит «История Саббатая Цви» реб Лейба бар Ойзера XVII века (издана с параллельным текстом на идише и иврите издательством Залмана Шазара в Иерусалиме в 1978). Переводами на идиш, преподаванием и публикацией литературы на этом языке занималась и жена Шазара Рахель Кацнельсон (см. например, Рохл Кацнельсон-Рубашов «Вос арбетернс дерцейлн: а эрэц-исроэл бух» — О чём говорят работницы: книга Эрец-Исраэль, Нью-Йорк, 1931). Несмотря на это, после назначения Шазара главой отделения культуры Еврейского агентства (Сохнут), он по идеологическим причинам добился закрытия субсидируемой агентством сети школ Шолом-Алейхема с обучением на идише в Аргентине.[1]

Память о Залмане Шезаре

Файл:Israel 200 New Sheqalim 1994a.jpg
Купюра достоинством 200 Новых шекелей выпуска 1994 года, аверс
Файл:Israel 200 New Sheqalim 1994r.jpg
Купюра достоинством 200 Новых шекелей выпуска 1994 года, реверс
Файл:200 NIS Bill Obverse.jpg
Купюра достоинством 200 новых шекелей 1998 года выпуска(аверс)

Именем Залмана Шазара названы улицы и бульвары во многих городах Израиля.
В 1994 была выпущена купюра достоинством в 200 шекелей с изображением Залмана Шезара.
В 1998 старая купюра была заменена новой, сделанной современными методами компьютерной графики, где портрет выполнен из букв начинающих его имя и фамилию.(см изображение в высокой резолюции [1])

Израильский анекдот середины 90-х
Вопрос: Что делает девочка изображённая на обратной стороне купюры в 200 шекелей?
Ответ: Рисует купюру в 500 шекелей.

Книги на идише

  • יובֿל-בוך צום פֿינפֿציקסטן געבױרן-טאָג פֿון אַברהם סוצקעװער (йойвл-бух цум финфцикстн гебойрн-тог фун Авром Суцкевер — юбилейная книга к пятидесятилетию Аврома Суцкевера). Редакторы Залмен Шазар, Дов Садан, М. Гросс-Циммерман. Йойвл-комитет: Тель-Авив, 1963.
  • שטערן פֿאַרטאָג: זכרונות, דערצײלונגען (штэрн фартог: зихройнэс, дэрцейлунген — звёзды на рассвете: воспоминания, рассказы). В книжной серии «דאָס פּױלישע ייִדנטום» (дос пойлише йиднтум — польское еврейство). Полный текст. Централ-фарбанд фун пойлише йидн ин Аргентинэ (центральное объединение польских евреев в Аргентине): Буэнос-Айрес, 1952 и Shulzinger Bros: Нью-Йорк, 1966.
  • פֿאַר זיך (фар зих — для себя, стихотворения и поэмы). Ди голдэнэ кейт (серебряная цепочка): Тель-Авив, 1972.

См. также

Депутаты Кнесета [2]
«Залман Шазар» Шолем Лугов [3]
«Четыре локтя главы поколения» Шолем Лугов [4]
«Шазар Шнеур Залман» Электронная еврейская энциклопедия [5]
К 100-летию открытия Курсов востоковедения им. Барона Гинцбурга. Михаил Носоновский [6]
Городская топонимика [7]

Примечания

Шаблон:Председатели Еврейского агентства Израиля

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация