Горшман, Шира Григорьевна

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (1 версия)
 
(18 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
 +
{{Остатье| ТИП СТАТЬИ  =2
 +
| АВТОР1  =
 +
| АВТОР2 =
 +
| АВТОР3 =
 +
| СУПЕРВАЙЗЕР =
 +
| ПРОЕКТ =
 +
| ПОДТЕМА =
 +
| КАЧЕСТВО  =
 +
| УРОВЕНЬ  =
 +
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
 +
| ВИКИПЕДИЯ =
 +
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
 +
}} 
'''Шира Григорьевна Горшман''' (урождённая ''Кушнир''; [[10 апреля]] [[1906]], Кроки [[Ковенская губерния|Ковенской губернии]] — [[4 апреля]] [[2001]], [[Ашкелон]], [[Израиль]]) — еврейская писательница. Писала на [[идиш]]е. Лауреат израильской литературной премии имени Давида Гофштейна.
'''Шира Григорьевна Горшман''' (урождённая ''Кушнир''; [[10 апреля]] [[1906]], Кроки [[Ковенская губерния|Ковенской губернии]] — [[4 апреля]] [[2001]], [[Ашкелон]], [[Израиль]]) — еврейская писательница. Писала на [[идиш]]е. Лауреат израильской литературной премии имени Давида Гофштейна.
-
== Биография и публикации ==
+
== Биография==
Во время Первой мировой войны Шира Кушнир, как и все евреи из прифронтовой зоны, была выслана с семьей в Одессу. Лишившись родителей, попала в еврейский детский дом в Ковно ([[Каунас]]). Оттуда перешла в молодёжный лагерь организации «[[Хэ-Халуц]]». Училась в Каунасском еврейском народном университете.
Во время Первой мировой войны Шира Кушнир, как и все евреи из прифронтовой зоны, была выслана с семьей в Одессу. Лишившись родителей, попала в еврейский детский дом в Ковно ([[Каунас]]). Оттуда перешла в молодёжный лагерь организации «[[Хэ-Халуц]]». Училась в Каунасском еврейском народном университете.
-
В [[1923 год]]у Шира с первым мужем и новорожденной дочерью поехала в Палестину вместе с отрядом колонистов. Работала в сельскохозяйственных коммунах организации «[[Гдуд а-Авода]]» («Трудовой батальон»), в [[киббуц]]е [[Рамат-Рахель]]. В [[1926 год]]у [[Гдуд ха-Авода]] находившийся под влиянием [[коммунизм|коммунистов]] развалился из-за преследований. Многих лидеров британские власти выслали как агентов [[Коминтерн]]а. Детей травили в школах, семьи коммунистов лишали медицинского обеспечения и социальной помощи, исключали из профсоюзов.
+
В [[1923 год]]у Шира с первым мужем Хаимом Хацкелевичем и новорожденной дочерью поехала в Палестину вместе с отрядом колонистов. Работала в сельскохозяйственных коммунах организации «[[Гдуд а-Авода]]» («Трудовой батальон»), в [[киббуц]]е [[Рамат-Рахель]]. В [[1926 год]]у [[Гдуд -Авода]] находившийся под влиянием [[коммунизм|коммунистов]] развалился из-за преследований. Многих лидеров британские власти выслали как агентов [[Коминтерн]]а. Детей травили в школах, семьи коммунистов лишали медицинского обеспечения и социальной помощи, исключали из профсоюзов.
-
: Хотя агенты Коминтерна в еврейском [[ишув]]е Палестины действительно были. Среди них [[Блюмкин, Яков Григорьевич|Я. Блюмкин]], [[Серебрянский, Яков Исаакович|Я. Серебрянский]], [[Треппер, Леопольд|Л. Треппер]] и др.
+
Горшман с товарищами осталась с создателем и руководителем Гдуд-а-Авода [[Михаэль Элкинд]]. С ним и большой группой товарищей в [[1929]] она вернулась в СССР. Они создал сельскохозяйственную [[коммуна|коммуну]] «Войо нова» (новая жизнь ([[эсперанто]]) в [[Крым]]у.
Горшман с товарищами осталась с создателем и руководителем Гдуд-а-Авода [[Михаэль Элкинд]]. С ним и большой группой товарищей в [[1929]] она вернулась в СССР. Они создал сельскохозяйственную [[коммуна|коммуну]] «Войо нова» (новая жизнь ([[эсперанто]]) в [[Крым]]у.
Строка 11: Строка 23:
В 1930 году Горшман вторично вышла замуж за московского художника Мендла Горшмана и переехала в Москву. Так она избежала репрессий, обрушившихся на еврейские коммуны во второй половине 1930-х гг. Муж противился попыткам Горшман писать. Еврейский поэт [[Квитко, Лев Моисеевич|Лев Квитко]], друживший с М. Горшманом, обратил внимание на талант Ширы и предложил ей записывать их на бумаге. Вскоре в газетах «Дэр штэрн» («Звезда» ([[идиш]]), [[Харьков]]) и «Дэр Э́мэс» («Правда» [[идиш]], [[Москва]]) напечатала первые рассказы.
В 1930 году Горшман вторично вышла замуж за московского художника Мендла Горшмана и переехала в Москву. Так она избежала репрессий, обрушившихся на еврейские коммуны во второй половине 1930-х гг. Муж противился попыткам Горшман писать. Еврейский поэт [[Квитко, Лев Моисеевич|Лев Квитко]], друживший с М. Горшманом, обратил внимание на талант Ширы и предложил ей записывать их на бумаге. Вскоре в газетах «Дэр штэрн» («Звезда» ([[идиш]]), [[Харьков]]) и «Дэр Э́мэс» («Правда» [[идиш]], [[Москва]]) напечатала первые рассказы.
 +
==Публикации ==
В [[1941]]—[[1945|45 годах]] — в эвакуации. Продолжала публиковать свои рассказы в газете''[Эйникайт'' («Единство» ([[идиш]]), [[Москва]]). Вышел сборник ''Цум зиг'' («К победе», Москва, [[1944]] под редакцией [[Маркиш, Перец Давидович|Переца Маркиша]]). Произведения Ширы Горшман распространялись [[ЕАК]] за границей.
В [[1941]]—[[1945|45 годах]] — в эвакуации. Продолжала публиковать свои рассказы в газете''[Эйникайт'' («Единство» ([[идиш]]), [[Москва]]). Вышел сборник ''Цум зиг'' («К победе», Москва, [[1944]] под редакцией [[Маркиш, Перец Давидович|Переца Маркиша]]). Произведения Ширы Горшман распространялись [[ЕАК]] за границей.
Первый сборник рассказов Ширы Горшман ''Дэр ко́йех фун лэбм'' («Сила жизни» идиш) был издан в Москве в 1948 году. В 1960-е годы некоторое время жила в [[Бельцы|Бельцах]], затем вернулась в Москву.
Первый сборник рассказов Ширы Горшман ''Дэр ко́йех фун лэбм'' («Сила жизни» идиш) был издан в Москве в 1948 году. В 1960-е годы некоторое время жила в [[Бельцы|Бельцах]], затем вернулась в Москву.
 +
 +
Горшман не прекратила писать на идиш и после разгрома советской еврейской культуры в 1948–53 гг. В 1961 г. вышел ее сборник «Драй ун драйсик новелн» («Тридцать три новеллы», Варшава). В 1963 г. был издан сборник переводов на русский язык «Третье поколение» (Москва). Горшман была членом редколлегии журнала [[«Советиш Геймланд»|«Советиш геймланд»]], публиковала там свои произведения. Ее рассказы отличались лаконичностью и тонким юмором, они были написаны выразительным языком. В Москве были изданы сборники «Лебн ун лихт» («Жизнь и свет», 1974, русский перевод 1974, 1983), «Лихт ун шотн» («Свет и тени», 1977), «Их хоб либ арумфорн» («Люблю путешествовать», 1981), «Ионтев инмитн вох» («Праздник в будни», 1984).
* В [[1961]] в [[Варшава|Варшаве]] вышел её сборник ''Драй ун дра́йсик новэ́лн'' ("Тридцать три новеллы [[идиш]]).
* В [[1961]] в [[Варшава|Варшаве]] вышел её сборник ''Драй ун дра́йсик новэ́лн'' ("Тридцать три новеллы [[идиш]]).
Строка 21: Строка 36:
* ''Их hоб либ ару́мфорн'' («Я люблю путешествовать», 1981); ''йо́нтэв инми́тн вох'' («Праздник в будни», 1984).
* ''Их hоб либ ару́мфорн'' («Я люблю путешествовать», 1981); ''йо́нтэв инми́тн вох'' («Праздник в будни», 1984).
-
Шира Горшман состояла в редколлегии журнала «[[Советиш геймланд]]» («Советская родина»), где публиковались её произведения.
+
В [[1989 год]]у Шира в одиночку, оставив в Москве детей и внуков, вторично эмигрировала в Израиль и поселилась в [[Ашкелон]]е, вышла замуж за коммунара, друга юности. Выступала перед читателями, активно участвовала в литературных объединениях. Опубликовала сборник повестей и рассказов «Ойсдойер» («Выживание», Т.-А., 1992), повесть «Ханес шоф ун риндер» («Стада и отары Ханы», Т.-А., 1993) и другие книги.
-
 
+
-
В [[1989 год]]у Шира в одиночку, оставив в Москве детей и внуков, вторично эмигрировала в Израиль и поселилась в [[Ашкелон]]е, вышла замуж за коммунара, друга юности. Выступала перед читателями, активно участвовала в литературных объединениях.
+
-
 
+
-
Опубликовала в Израиле сборник повестей и рассказов ''О́йсдойер'' («Выживание» — Тель-Авив, 1992) и ещё несколько книг, включавших как старые, так и новые произведения.
+
== Семья ==
== Семья ==
* [[Горшман, Мендл Хаимович]] ([[1902]]—[[1972]]) — муж, известный советский художник.
* [[Горшман, Мендл Хаимович]] ([[1902]]—[[1972]]) — муж, известный советский художник.
-
* [[Горшман, Суламифь Михайловна]] (род. [[1923]], Каунас) — дочь.
+
* Шломита Хаймовна (Суламифь Михайловна) Кушнир (урожд. Хацкелевич; род. [[1925]], [[Иерусалим]]) — дочь.<ref>[http://www.theatre-nf.ru/thea_faq/docs/actor-note.htm Записные тетради И. М. Смоктуновского]</ref>
* [[Смоктуновский, Иннокентий Михайлович]] — зять, известный советский актёр.
* [[Смоктуновский, Иннокентий Михайлович]] — зять, известный советский актёр.
== Ссылки ==
== Ссылки ==
 +
== Примечания ==
 +
{{примечания}}
* [http://www.booknik.ru/reviews/fiction/?id=15118 Рецензия на книгу Ширы Горшман «Жизнь и свет».]
* [http://www.booknik.ru/reviews/fiction/?id=15118 Рецензия на книгу Ширы Горшман «Жизнь и свет».]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
-
[[Категория:Родившиеся в 1906 году]]
+
-
[[Категория:Родившиеся 10 апреля]]
+
-
[[Категория:Родившиеся в Ковенской губернии]]
+
-
[[Категория:Умершие в 2001 году]]
+
-
[[Категория:Умершие 4 апреля]]
+
-
[[Категория:Умершие в Ашкелоне]]
+
-
[[Категория:Писатели СССР]]
+
-
[[Категория:Писатели России XX века]]
+
[[Категория:Писатели Израиля]]
[[Категория:Писатели Израиля]]
[[Категория:Писатели на идише]]
[[Категория:Писатели на идише]]
 +
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
 +
[[Категория:Персоналии:Израиль]]
 +
[[Категория:Литература на идише]]
[[en:Shira Gorshman]]
[[en:Shira Gorshman]]
[[es:Shira Gorshman]]
[[es:Shira Gorshman]]
[[he:שירה גורשמן]]
[[he:שירה גורשמן]]
-
[[ro:Shira Gorshman]]
+
 
 +
 
 +
{{ElevenCopyRight|11279|ГОРШМАН Шира}}
 +
[[ro:Shira Gorshman]]{{WikiCopyRight}}
 +
 
 +
{{checked_final}}

Текущая версия на 09:32, 31 января 2012

Тип статьи: Регулярная исправленная статья

Шира Григорьевна Горшман (урождённая Кушнир; 10 апреля 1906, Кроки Ковенской губернии — 4 апреля 2001, Ашкелон, Израиль) — еврейская писательница. Писала на идише. Лауреат израильской литературной премии имени Давида Гофштейна.

Содержание

Биография

Во время Первой мировой войны Шира Кушнир, как и все евреи из прифронтовой зоны, была выслана с семьей в Одессу. Лишившись родителей, попала в еврейский детский дом в Ковно (Каунас). Оттуда перешла в молодёжный лагерь организации «Хэ-Халуц». Училась в Каунасском еврейском народном университете.

В 1923 году Шира с первым мужем Хаимом Хацкелевичем и новорожденной дочерью поехала в Палестину вместе с отрядом колонистов. Работала в сельскохозяйственных коммунах организации «Гдуд а-Авода» («Трудовой батальон»), в киббуце Рамат-Рахель. В 1926 году Гдуд hа-Авода находившийся под влиянием коммунистов развалился из-за преследований. Многих лидеров британские власти выслали как агентов Коминтерна. Детей травили в школах, семьи коммунистов лишали медицинского обеспечения и социальной помощи, исключали из профсоюзов.

Горшман с товарищами осталась с создателем и руководителем Гдуд-а-Авода Михаэль Элкинд. С ним и большой группой товарищей в 1929 она вернулась в СССР. Они создал сельскохозяйственную коммуну «Войо нова» (новая жизнь (эсперанто) в Крыму.

В 1930 году Горшман вторично вышла замуж за московского художника Мендла Горшмана и переехала в Москву. Так она избежала репрессий, обрушившихся на еврейские коммуны во второй половине 1930-х гг. Муж противился попыткам Горшман писать. Еврейский поэт Лев Квитко, друживший с М. Горшманом, обратил внимание на талант Ширы и предложил ей записывать их на бумаге. Вскоре в газетах «Дэр штэрн» («Звезда» (идиш), Харьков) и «Дэр Э́мэс» («Правда» идиш, Москва) напечатала первые рассказы.

Публикации

В 1941—45 годах — в эвакуации. Продолжала публиковать свои рассказы в газете[Эйникайт («Единство» (идиш), Москва). Вышел сборник Цум зиг («К победе», Москва, 1944 под редакцией Переца Маркиша). Произведения Ширы Горшман распространялись ЕАК за границей.

Первый сборник рассказов Ширы Горшман Дэр ко́йех фун лэбм («Сила жизни» идиш) был издан в Москве в 1948 году. В 1960-е годы некоторое время жила в Бельцах, затем вернулась в Москву.

Горшман не прекратила писать на идиш и после разгрома советской еврейской культуры в 1948–53 гг. В 1961 г. вышел ее сборник «Драй ун драйсик новелн» («Тридцать три новеллы», Варшава). В 1963 г. был издан сборник переводов на русский язык «Третье поколение» (Москва). Горшман была членом редколлегии журнала «Советиш геймланд», публиковала там свои произведения. Ее рассказы отличались лаконичностью и тонким юмором, они были написаны выразительным языком. В Москве были изданы сборники «Лебн ун лихт» («Жизнь и свет», 1974, русский перевод 1974, 1983), «Лихт ун шотн» («Свет и тени», 1977), «Их хоб либ арумфорн» («Люблю путешествовать», 1981), «Ионтев инмитн вох» («Праздник в будни», 1984).

  • В 1961 в Варшаве вышел её сборник Драй ун дра́йсик новэ́лн ("Тридцать три новеллы идиш).

В 1963-м в Москве был издан сборник переводов произведений Горшман на русский язык — «Третье поколение».

  • Там же вышли сборники: Лэбм ун лихт («Жизнь и свет», 1974, русский перевод — 1983);
  • Лихт ун шотн («Свет и тени», 1977);
  • Их hоб либ ару́мфорн («Я люблю путешествовать», 1981); йо́нтэв инми́тн вох («Праздник в будни», 1984).

В 1989 году Шира в одиночку, оставив в Москве детей и внуков, вторично эмигрировала в Израиль и поселилась в Ашкелоне, вышла замуж за коммунара, друга юности. Выступала перед читателями, активно участвовала в литературных объединениях. Опубликовала сборник повестей и рассказов «Ойсдойер» («Выживание», Т.-А., 1992), повесть «Ханес шоф ун риндер» («Стада и отары Ханы», Т.-А., 1993) и другие книги.

Семья

  • Горшман, Мендл Хаимович (1902—1972) — муж, известный советский художник.
  • Шломита Хаймовна (Суламифь Михайловна) Кушнир (урожд. Хацкелевич; род. 1925, Иерусалим) — дочь.[1]
  • Смоктуновский, Иннокентий Михайлович — зять, известный советский актёр.

Ссылки

Примечания


Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ГОРШМАН Шира в ЭЕЭ

ro:Shira GorshmanУведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках