Шраер-Петров, Давид
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Текст унаследован из Википедии | |
Давид Шраер-Петров | |
Давид Шраер | |
Дата рождения: |
1936 |
---|---|
Гражданство: | |
Род деятельности: |
писатель |
Шраер-Петров, Давид Петрович (Давид Пейсахович Шраер; англ. David Shrayer-Petrov) (род. 1936, Ленинград) — поэт, прозаик, мумуарист, эссеист, переводчик; врач и ученый-медик.
Содержание |
Биография
Происхождение ведет из династии литовских раввинов и подольских мельников[1]
Поступил в медицинский институт в 1953 г., после окончания служил в армии врачом.
Закончил аспирантуру Ленинградского Института Туберкулеза; доктор наук. В 1978 году был уволен из Института микробиологии им. Гамалея за подачу документов на выезд и «в отказе» работал врачом в районной поликлинике. Как ученый-медик, Д. П. Шраер (D. P. Shrayer) опубликовал почти сто статей по микробиологии, бактериофагу и иммунологии рака, а также монографию «Стафилококковые инфекции в СССР» (по-английски).
С наступлением хрущевской оттепели имя Давида Шраера-Петрова появляется в литературе. Стихи и переводы впервые опубликовал в конце 50-х. Взял псевдоним Петров — из руссификации имени его отца. Однако в литературе 60-70-x он был известен больше всего как поэтический переводчик, его собственные стихи долгое время ходили лишь в самиздате. В 1964 году он переехал из Ленинграда в Москву.
В январе 1979 г. Шраер-Петров подает заявление на выезд из СССР. Однако власти поначалу отказывают в выездной визе. Зато лишают членства в Союзе писателей и возможности работы по специальности, он становится «отказником». Он всецело отдается литературе, писатель садится за письменный стол и пишет роман «Герберт и Нэлли», в котором анализирует с разоблачительной достоверностью жизнь обычной советской семьи — семьи, как очень часто встречается, двунациональной, еврейско-русской. Автор дает единственный возможный путь ее — смерть. Или — исход. «Герберт и Нэлли» самое значительное и блестяще написанное художественное произведение о массовом исходе евреев из России. Всё это время, несмотря на преследования со стороны КГБ, несмотря на организованную травлю в советских СМИ, он продолжает литературную деятельность, пишет стихи, прозу, литературоведческие эссе, драматургию.
Генрих Сапгир о Давиде Шраере-Петрове:
Зрелый поэт, который успел побывать в советских поэтах и переводчиках и нашел в себе силы выбраться из этого болота. Ну, конечно, и судьба так сложилась. Давид решил эмигрировать, стал отказником. Но это, как я понимаю, внешние события. Он уже давно думал и писал иначе, чем вся эта кодла («Народ — победитель! народ — строитель! Бам! Бам! БАМ!»)…[2].
Оставаясь приверженцем формального поиска, ввел в прозу жанр «фантеллы». Его эссе «Искусство как излом» развивает пародоксальность работы Виктора Шкловского «Искусство как прием»[3].
Писатель с женой, филологом и переводчицей Эмилии Шраер (Поляк) и сыном, литературоведом и писателем Максимом Д. Шраером, покинул Россию лишь с началом Перестройки — 7 июня 1987 г. А его роман «Герберт и Нэлли» был опубликован в Москве еще через несколько лет — в 1992 г. (до того ходил по Москве в самиздате) и номинирован в 1993 г. на Русского Букера (2-е изд. Санкт-Петербург, 2006).
Сборник любовной лирики Давида Шраера-Петрова «Песня о голубом слоне» назван Энциклопедией Британика в числе лучших поэтических сборников русского зарубежья за 1990 год[2].
Другой роман «Савелий Ронкин» (2004) (Читать роман «Савелий Ронкин») — в числе претендентов на Русского Букера в 2004 г.[3].
В США в 2003 г. вышла книга рассказов «Иона и Сарра: еврейские рассказы о России и Америке» («Jonah and Sarah: Jewish Stories of Russia and America») в переводе на английский язык, а в 2006 — книга «Осень в Ялте: роман и три рассказа» («Autumn in Yalta: A Novel and Three Stories»).
В 1987—2007 гг. прожил в Провиденсе, штат Род Айленд. С 2007 г. Шраер-Петров живет в Бостоне.
Книги
Две книги. Стихи. Philadelphia, 2009.
Водка с пирожными: роман с писателями. Санкт-Петербург, 2007.
Autumn in Yalta: A Novel and Three Stories. Syracuse, NY, 2006.
Карп для фаршированной рыбы. Рассказы. Москва, 2005.
Генрих Сапгир: Классик авангарда. (В соавторстве с М. Д. Шраером). Санкт-Петербург, 2004.
Эти странные русские евреи. Романы. Москва, 2004.
Jonah and Sarah: Jewish Stories of Russia and America. Syracuse, NY, 2003.
Форма любви. Стихи. Москва, 2003.
Барабаны судьбы. Стихи. Москва, 2002.
Замок в Тыстемаа. Роман. Tallinn, 2001.
Французский коттедж. Роман. Providence, RI, 1999.
Питерский дож. Стихи. Санкт-Петербург, 1999.
Пропащая душа. Стихи. Providence, RI, 1997.
Москва златоглавая. Литературные воспоминания. Baltimore, MD, 1994.
Герберт и Нэлли. Роман. Москва, 1992; Санкт-Петербург, 2006.
Вилла Боргезе. Стихи. Holyoke, MA, 1992.
Песня о голубом слоне. Стихи. Holyoke, MA, 1990.
Друзья и тени: роман с участием автора. New York, NY, 1989.
Поэзия о трудовом героизме. Эссе. Москва, 1977.
Поэзия и наука. Эссе. Москва, 1974.
Холсты. Стихи. Москва, 1967.
Примечания
Ссылки
- Давид Шраер-Петров на сайте «Новая литературная карта России»
- Шраер-Петров, Давид на сайте «Неофициальная поэзия»
- Давид Шраер-Петров в «Журнальном зале»
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.