Слонимский, Антоний

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

Перейти к: навигация, поиск
Тип статьи: Текст унаследован из Википедии
Антоний Слонимский
Antoni Słonimski
Файл:Antoni Slonimski Polish writer.jpg
Дата рождения:

15 ноября 1895

Дата смерти:

4 июля 1976


Анто́ний (Антони) Слони́мский (польск. Antoni Słonimski; 15 ноября 1895, Варшава — 4 июля 1976, там же) — польский поэт, драматург, литературный критик. Внук Х. З. Слонимского. Семья Слонимского приняла католичество до его рождения.


Содержание

Биография

Отец Слонимского, врач, послужил прототипом доктора Шумана в романе Болеслава Пруса «Кукла». Окончил Академию изящных искусств в Варшаве (1917). Был одним из создателей литературного кабаре «Pikador» (1918) и организаторов поэтической группы «Скамандр».

Окончил Академию изящных искусств в Варшаве, изучал живопись в Мюнхене. В 1918 г. участвовал в организации литературного кабаре «Под Пикадором», писал тексты выступлений для его артистов. В 1920 г. Слонимский вместе с Ю. Тувимом создал поэтическую группу «Скамандр», сыгравшую большую роль в литературной жизни Польши в межвоенный период. Первая книга стихов «Сонеты» издана в 1918 г. В 1924–39 гг. Слонимский — постоянный сотрудник самого влиятельного литературного еженедельника «Вядомосци литерацке», где выступал как театральный критик, а с 1927 г. также вел сатирическую колонку «Еженедельная хроника» (его фельетоны в дальнейшем получили признание как одни из лучших в польской литературе 20 в.). В 1920-х гг. Слонимский совершил поездки в страны Средиземноморья, в том числе и в подмандатную Палестину (1922–23), а также в Бразилию, впечатления о которых отразились в книге «Из далекого путешествия» (1926). Посещению Советского Союза (1932) посвящена книга «Величие и падение Красной России» (1933). В годы Второй мировой войны сотрудничал с польским правительством в эмиграции. В 1939–40 гг. жил в Париже, участвовал в составлении радиопередач для трансляции на оккупированную Польшу, позднее в Лондоне был редактором ежемесячника «Нова Польска» (1942–46). В 1946–48 гг. руководил литературным отделом ЮНЕСКО, в 1948–51 гг. возглавлял Институт польской культуры (Лондон). В 1951 г. Слонимский вернулся в Польшу. Получил Государственную премию (1-й степени) за поэтическое творчество (1955) и Премию Варшавы (1956). В 1956–59 гг., в период либерализации, был избран секретарем правления Союза польских писателей. В 1960–70-х гг. примыкал к демократической оппозиции, сотрудничал в католической печати.

Файл:Laski słonimski.jpg
Могила Слонимских

Автор фантастических романов «Torpeda Czasu» («Торпеда времени», 1924) i «Dwa Końce Świata» («Два конца света», 1937), политических фельетонов, комедий («Вавилонская башня», 1927, и др.).

Поэзия, драматургия и публицистика Слонимского 1930-х гг. отмечены антинацистской и антирасистской направленностью (сб. «Окно без решеток», 1935, стихотворение «Немцам», 1937, и др.). Патриотическая лирика Слонимского периода войны, получившая известность не только в эмиграции, но и в оккупированной Польше, отражала чувства народа, борющегося за свободу. В его послевоенном творчестве по-прежнему звучали сатирически-моралистические и гражданские мотивы в сочетании с размышлениями о характере современной литературы. И в коммунистической Польше Слонимский оставался нонконформистом, стоявшим в оппозиции к культурной политике правящей партии.


Антисемитские нападки

Несмотря на то, что Слонимский родился в католической семье, он неоднократно подвергался антисемитским нападкам (известно избиение писателя в 1938 г., националистическая травля в правой прессе незадолго до начала Второй мировой войны, оскорбления во время антиеврейской кампании 1968 г.). Считая себя поляком и польским писателем (“Я польский писатель. Я поляк, притом поляк маниакальный, ярый и ожесточенный”), Слонимский никогда не скрывал своих еврейских корней, подчеркивал заслуги семьи перед Польшей и ее культурой («Варшавские воспоминания», 1957; глава «Сага рода Слонимских» в «Алфавите памяти», 1975, и др). Во все периоды своего творчества Слонимский в той или иной степени возвращался к еврейской тематике. Характер этих произведений разнообразен: от автобиографических (мемуары, лирика) до публицистических с предельно актуальной направленностью (фельетоны, драматургия, проза). Наиболее характерны в этом плане довоенные стихи, в которых, наряду с палестинскими реминисценциями («Разговор с земляком», 1922; «Иерусалим», 1923), звучит усилившийся в 1930-е гг. мотив чуждости и отверженности («Грустно мне, Боже», «Друзьям в Англии», 1938). Еврейская тема в публицистике и драматургии Слонимского окрашена характерными для его мировоззрения идеалами просвещения и позитивизма. При этом, говоря о евреях, он часто занимал критическую позицию, в особенности когда речь заходила о культуре восточноевропейских гетто или о сионизме. Слонимский последовательно боролся за право евреев на ассимиляцию (сторонником которой он был) и полноправное участие в польской жизни. Это не мешало ему в своих сатирических произведениях (например, комедия «Варшавский негр», 1928) высмеивать негативные аспекты поспешной еврейской ассимиляции. Стремление к демонстрированию объективизма в еврейском вопросе иногда приводило Слонимского к резким выпадам по отношению к евреям, их морали и религии с гиперболизацией специфически отрицательных черт еврейского характера, повторениями антиеврейских утверждений О. Вейнингера и даже с неверными ссылками на Библию (например, статья «О раздражительности евреев», 1924 г., использованная главой коммунистической партии Польши В. Гомулкой в марте 1968 г. как пример антисемитизма Слонимского).


Изменения в "еврейском вопросе"

Годы войны изменили позицию Слонимского в еврейском вопросе. В стихотворениях «Варшавское гетто» (1943; трагический диалог матери и сына), «Песнь о Януше Корчаке» (1943) Слонимский выражал солидарность с гонимым еврейским народом и воздавал честь погибшим героям, а в стихотворении «Агасфер» (1943) отождествлял себя, беженца, со скитальцем Вечным Жидом. После Катастрофы Слонимский с ностальгией и болью изображал исчезнувшие еврейские местечки, писал о близости судеб народов-страдальцев (то есть евреев и поляков; «Элегия еврейских местечек», 1947). На смену образам евреев-невежд и нуворишей приходят в его послевоенных произведениях евреи-труженики («Как это было на самом деле») и яркие творческие личности, деятели польской и еврейской культуры и общественной жизни («Алфавит памяти»). Слонимский не переиздавал многие довоенные комедии и фельетоны, содержавшие критику некоторых сторон еврейской жизни. В 1967–68 гг. Слонимский осудил антиизраильскую и антисемитскую кампанию в Польше, жертвой которой он стал.

Семья

Внук видного еврейского издателя, литератора (на иврите), популяризатора науки, математика и изобретателя Хаим-Зелика (Зиновия Яковлевича) Слонимского (1810, Белосток Гродненской губернии — 1904, Варшава). Троюродный брат американского музыковеда, лексикографа, композитора, дирижёра и пианиста Николаса (Николая Леонидовича) Слонимского (1894, Петербург — 1995, Лос-Анджелес), русских советских писателей и литературоведов Александра Леонидовича (1881, Петербург — 1964, Москва) и Михаила Леонидовича (1897, Петербург — 1972, Москва) Слонимских. Племянник еврейского филолога и педагога Иосифа Зеликовича Слонимского (1860, Варшава — 1933, Париж), автора ряда учебников на идише по изучению иностранных языков.

Брат Слонимского, Петр Владислав (1893–1944), зоолог и врач. С 1932 г. доцент Варшавского университета, автор многих научных работ. В период оккупации преподавал на подпольных университетских курсах в Варшаве. Был врачом в Армии Крайовой. Погиб во время поднятого ею Варшавского восстания.pl:Antoni Słonimski

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья СЛОНИМСКИЙ Антони в ЭЕЭ


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках