Еврейские фамилии, образованные от топонимов
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Фамилии, образованные от топонимов (географических названий), встречаются у евреев, особенно у ашкеназов, чаще, чем у других народов[1]. Причина этого факта в том, что топонимическая фамилия (как правило, возникавшая из прозвища) обычно давалась тому человеку, который был приезжим (переселенцем) из другого города или другой местности. Соответственно, фамилия (или прозвище) указывала на то, откуда прибыл этот человек. Иногда, реже, такая фамилия (или прозвище) давалась человеку, который по торговым или иным делам часто ездил в другой город; так, скажем, торговец, постоянно ездивший закупать товары в Берлин, мог получить прозвище «берлинец», от которого потом могла образоваться фамилия. Такой принцип образования топонимических фамилий характерен для всех народов, а не только для евреев. Но на частоту распространения таких фамилий среди евреев повлияло то, что в средневековой Европе евреи часто подвергались изгнаниям и вынуждены были переселяться из одного города в другой и даже из одного государства в другое. Кроме того, евреи были в основном городскими жителями, а потому были более подвижны и склонны к миграциям, чем их христианские сосоеди. Соответственно, евреи чаще оказывались «пришельцами» и чаще получали топонимические прозвища и фамилии. Ещё одно обстоятельство, способствовавшее распространению таких фамилий — то, что в средние века авторитетные раввины рассылали по различным общинам свои ответы (т.наз. респонсы) на вопросы, касавшиеся религиозной практики. Подписывались эти респонсы как правило стандартным оборотом «раввин такой-то сын такого-то из такого-то города». Поскольку зачастую сын раввина в свою очередь тоже был раввином и тоже рассылал респонсы либо был автором какого-либо сочинения религиозного характера, а внук продолжал «династию», то оборот «из такой-то местности» в третьем поколении уже воспринимался как наследственная фамилия.
Первые еврейские топонимические фамилии принадлежали как раз представителям авторитетных раввинских династий — Минц (от названия г. Майнц), Бахрах, Ландау (есть два города в Германии с таким названием), Ауэрбах (есть несколько городов в Германии и в Австрии), Вейль и др.
Эти ранние топонимические фамилии, образованные от названий германских или австрийских городов, в большинстве случаев представляют собой просто название города, без дополнительных суффиксов. Поскольку многие названия небольших германских городов представляют собой осмысленные сочетания двух немецких слов (Розенталь, Ауэрбах, Бирнбаум и т. п.), то такие двусоставные фамилии стали довольно часто встречаться у германских евреев. Зачастую при переселении из такого небольшого городка в другую местность истинное происхождение такой фамилии через три-четыре поколения забывалось, и такая фамилия уже воспринималась просто как «орнаментальная», в соответствии с буквальным значением соответствующих немецких слов. Такое произошло, например, с фамилией Рубенштейн, образованной от названия небольшого городка в Баварии, она была переосмыслена как означающая «рубиновый камень» (и стала писаться через «и», то есть Рубинштейн), с фамилиями Бирнбаум (от Birnbaum — немецкого названия польского города Мендзыхуд, немецкое название означает «грушевое дерево»), Каценеленбоген (от названия города Катценельнбоген в Германии, которое звучит как словосочетание «кошачий локоть») и со многими другими.
Такой способ образования фамилий (непосредственно название города как фамилия) сохранялся и позднее, и не только в германском ареале. Так, многие фамилии итальянских евреев тоже представляют собой просто названия городов или областей — Монтифиоре, Модильяни, Понтекорво, Лория (Лурия) и др. Точно также устроены и фамилии Кобрин, Туров, Гайсин — возникшие в 19-м веке на территории Польши и Российской империи, и восходящие к 14-15-м векам сефардские фамилии Севилья, Леон, Эспиноза (с вариантом Спиноза — от названия города Espinosa, в Испании есть несколько городков с таким названием) и некоторые другие. Встречающаяся среди восточноевропейских евреев фамилия Падва представляет собой польский вариант названия итальянского города Падуя. Фамилия Зарудь(Заруди, Зарудий) образована от названия одного из местечек, называющихся Зарудье (населенные пункты с таким названием есть в семи областях на Украине и в Брестской области в Белоруссии), а фамилия Бакшт(Бакст) — от названия местечка Бакшты в Минской области. Еврейская фамилия Львов происходит от названия одноимённого города, и от названия этого же города, только по-немецки, происходит фамилия Лемберг.
Но многие еврейские фамилии образованы с помощью суффиксов, аналогичных по значению славянскому суффиксу (с окончанием) «-ский». В частности, некоторые фамилии евреев средневековой Испании образованы от названий испанских городов с помощью окончания «-ано» (Толедано от Толедо и т. п.), а от названий германских, австрийских и чешских городов с помощью немецкого или идишского суффикса «-ер» образованы такие фамилии как Берлинер, Франкфуртер, Ландауэр, Прагер и другие. С помощью того же окончания образованы многочисленные фамилии от названий населенных пунктов в Польше, на Украине, в Белоруссии и Литве — Ласкер, Варшавер, Вильнер, Ковнер, Каминкер, Пружанер, Хмельникер и сотни других. При этом такие фамилии (то есть образованные от названий населенных пунктов в Восточной Европе с помощью суффикса «-ер») являются специфически еврейскими, в отличие от фамилий, образованных от названий германских городов — таких как Берлинер или Ландсбергер, которые могут быть как еврейскими, так и немецкими.
Множество еврейских фамилий образовано от названий населенных пунктов Восточной Европы с помощью суффикса (с окончанием) «-ский», например, Варшавский, Гайсинский, Гомельский, Бердичевский, Константиновский, Теплицкий, Виленский, Шкловский и т. п. Реже использовался этот суффикс при образовании фамилий от названий германских городов (например, Берлинский и др.) Фамилия известной раввинской династии Тверский образована от названия города Тверия в Палестине (в современном Израиле), а не от названия русского города Тверь.
В начале 19-го века в некоторых западных районах Российской империи фамилии от названий населенных пунктов образовывались с помощью русского окончания «-ов» (по аналогии с русскими фамилиями), особенно часто этот суффикс использовался для образования еврейских фамилий в Восточной Белоруссии (Витебская и Могилевская губернии) и на Волыни. Так возникли еврейские фамилии Свердлов и Лиознов (от названия местечек Свердлы и Лиозно в нынешней Витебской области), Сарнов, Клебанов (от названия местечек Сарны и Клевань в нынешней Ровенской области) и некоторые другие. Иногда использовалось и русское фамильное окончание «-ин», например, в фамилиях Свердлин или Плоткин (от названия местечка Плотки в нынешней Витебской области). Фамилия Брускин образована с помощью этого суффикса от названия местечка Бруски в Могилевской области, а почти так же звучащая фамилия Брискин (Брыскин) — от названия города Брест, который по-еврейски назывался Бриск.
Реже использовался суффикс -ан/-ян[2], так образованы, например, фамилии Черноуцан, Друян (от названия местечка Друя), Рашкован (от названия местечка Рашков в Бессарабии[3]) и некоторые другие.
От одного и того же названия населенного пункта фамилии могли быть образованы разными способами — например, Берлин[4], Берлинер и Берлинский, или Свердлов, Свердлин и Свердловский.
Топонимические еврейские фамилии могли образовываться не только от названий городов и местечек, но и от названий областей и государств. Так, старинная сефардская фамилия Наварра/Наварро образована от названия королевства Наварра (существовавшего до объединения Испании), фамилия Гессен представляет собой название германского княжества, так же как и фамилия Кассель, фамилия Голланд (с вариантами Холланд и др) образована от названия страны, так же как и фамилия Эстрайх (с вариантами Оштрах, Ойстрах и т. п.), которая образована от Österreich — немецкого названия Австрии. Фамилия Франк у большинства носителей происходит от названия исторической области Франкония (на юге Германии). Фамилии Волынский и Подольский образованы от названий исторических областей на Украине (Волынь и Подолье), фамилия Бём (Бем, Беме, Бёме, в Западной Европе — Böhme, Boehme и др.) — от названия исторической области Богемия, а встречающаяся на Балканах еврейская фамилия Корфу — от названия одноименого греческого острова. Фамилия Дри(д)зо образована от названия озера Дридзис (Дридза) в Латвии. А вот фамилия Турецкий не имеет отношения к Турции, а образована от названия местечка Турец, в современной Гродненской области. Аналогично, фамилия Татарский образована не от слова «татарин» и не от названия «Татария», а от названия местечка Татарск либо деревни Татарка или Татарцы. С другой стороны, топонимические фамилии могли образовываться от названия городского района или даже конкретного здания. Так, фамилия Альтшул(л)ер образована от названия «Altschul» — Старая Синагога. Так называлась синагога в пражском еврейском квартале Йозефов, построенная во второй половине 12 века и снесенная в 1860 г. К этой же группе можно отнести и фамилии, данные по вывескам на домах своих первых носителей. Так были образованы, например, многие фамилии евреев средневекового Франкфурта-на-Майне: Адлер (нем. «орел», по изображению орла на доме, где жил первый носитель фамилии), Штраус («страус»), Ганс («гусь»), Штерн («звезда»), Эйнгорн («единорог») и просто Ротшильд («красная вывеска») и Шварцшильд («черная вывеска»)[5].
В странах ислама еврейские топонимические фамилии (так же как и топонимические фамилии неевреев) как правило образовывались с помощью арабского окончания «-и», аналогичного по значению славянскому «-ский» и немецкому (идишскому) «-ер». Так образовывались фамилии типа Багдади, Ширази, Масри (от арабского названия Египта — Миср), Кабули и т. п. По такому принципу образованы, например, многие фамилии йеменских евреев — Цанъани (от еврейского названия столицы Йемена города Сана), Дамари, Рацъаби и др. Часто в состав таких фамилий входит арабский определённый артикль «аль-», например, от названия марокканского города Фес образована фамилия Аль-Фаси (Альфаси), а от названия города Гренады ещё во времена мусульманского владычества в Испании возникла фамилия Аль-Гранади. Часть носителей этой фамилии несколько веков спустя переселились в Европу, где эта фамилия, постепенно видоизменяясь, приняла форму Агранат. В качестве примера миграции в противоположном направлении можно привести распространённую среди итальянских и североафриканских евреев фамилию Луццати (Луццато). Эта фамилия изначально происходит от названия области Лужица в Германии — первые носители фамилии переселились в Италию именно оттуда не позднее 16-го века.
В Османской империи и в зависимых от неё областях топонимические фамилии часто образовывались с помощью турецкого суффикса «-ли» (Измирли — «житель Измира» и т. п.) С этим же суффиксом образована, например, и встречающаяся у крымчаков фамилия Мангупли — от названия населенного пункта Мангуп в Крыму.
У евреев общины Бней-Исраэль из Индии топонимические фамилии образовывались с помощью форманта «-кар»: Гхосалкар, Шапуркар, Раджпуркар и т. п. (соответственно от названий населенных пунктов Гхосал, Шапур, Раджпур в окрестностях Бомбея)
Поскольку топонимические фамилии представляют собой одну из старейших категорий еврейских фамилий, то многие из них (более древние, возникшие несколько веков назад) претерпели значительные изменения. Выше приводились примеры таких изменений (Агранат от Аль-Гранади и Луццато от Лужице). Таких примеров можно привести множество, и зачастую в современном звучании фамилии трудно узнать исходный топоним. Так, фамилия Шапиро происходит от названия германского города Шпейер, фамилия Дрейфус — от французского названия (Тревес) германского города Трир, Лифшиц (Лившиц и др.) — от немецкого названия чешского городка Либешице, Гальперин — от названия немецкого города Хайльбронн. Распространенная среди евреев Италии фамилия Морпурго образована от названия города Марбург, распространённая среди евреев Белоруссии фамилия Гордон образована от названия города Гродно (и не имеет отношения к такой же по звучанию шотландской фамилии), фамилия Гуревич (Гурвич, Горвиц и т. п.) — от названия чешского городка Горжовице(чешск.), фамилия Бройде (Брауде) — от еврейского названия другого чешского городка Угерски Брод(англ.), и т. п.
К топонимическим фамилиям примыкают этнонимические, указывающие на народ, населявший ту или иную страну или область, рядом с которым проживали евреи. Таковы фамилии Дейч (Дойч) — означающая «немец», а также фамилии Немец (с вариантами Немцов и Немцович/Нимцович), Поляк (Поляков), Валлах (от немецкого слова, означавшего всех романоязычных жителей территорий к югу от Германии, то есть итальянцев, французов и румын), Литвак. Сюда же относятся и фамилии Ашкенази (от еврейского названия германоязычных стран — Ашкеназ) и Мизрахи (от ивритского «мизрах» — «восток»).
- ↑ По данным А. С. Приблуды, топонимические фамилии составляют свыше 20 % (1463 из 6898) от общего числа учтенных им фамилий евреев СССР. (см. А. Приблуда. Фамилии евреев СССР, в сборнике «Имя твое», Иерусалим, 1993).
- ↑ В зависимости от того, в какой местности образована фамилия, этот суффикс мог иметь либо украинское или белорусское (Друян), либо молдавское (Рашкован, Кожушнян) происхождение
- ↑ Фамилия Рашковский может происходить как от названия этого же местечка в Бессарабии, так и от названия одного из наскольких одноимённых местечек на Украине, в частности, в Черновицкой, Ивано-Франковской и Винницкой областях.
- ↑ Часто встречающееся утверждение (см. например, статью М.Дорфмана) о том, что фамилия Берлин не имеет отношения к этому городу, а образована от имени Берл, является ошибочным. Фамилия Берлин зафиксирована в еврейской общине Айзенштадта уже в 17-м веке, задолго до того, как суффикс «-ин» стал использоваться для образования еврейских фамилий в Восточной Европе. (см. Й.Арнон, Onomastica Judaica в сборнике «Имя твое», Иерусалим, 1993, стр. 15)
- ↑ См. многочисленные примеры на сайте, посвященном истории еврейской общины Франкфурта(англ.)