Верникова, Белла Львовна
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Этот предварительный набросок статьи взят из Википедии. В Ежевике его еще никто не редактировал.
Оцените эту статью. Если она предварительно подходит для Ежевики в своем нынешнем виде, снимите с нее данный Шаблон {{IsFromWiki}}. Иначе замените его, соответственно, на {{Шаблон:.Сузить тему}}, или {{Шаблон:.Разделить}}, или {{Шаблон:.Искажающая}}, или {{Шаблон:.Неадекватная}}. Эти действия можно сделать с помощью кнопок-подсказок внизу под окном редактирования. |
Белла Верникова | |
Файл:Верникова Белла Львовна 2006.jpg | |
Дата рождения: |
28 ноября 1949 |
---|---|
Место рождения: |
Одесса, СССР |
Гражданство: | |
Род деятельности: |
писатель, художник, историк литературы |
Жанр: |
поэзия, проза, труды по истории литературы |
Произведения на сайте Lib.ru | |
http://www.odessitclub.org/publications/almanac/alm_30/alm_30_249-264.pdf | |
Белла Верникова — поэт, историк литературы, доктор философии Еврейского университета в Иерусалиме. А также художник — автор и иллюстратор (в соавторстве с Татьяной Мартыновой) книги для детей и взрослых «Мурка тебе написала письмо!», вышедшей в издательстве «Э.РА» в 2006 г.
Родилась в 1949 г. в Одессе в еврейской семье. Раннее детство прошло в Иркутске, где отец служил военным геодезистом [1]
После демобилизации отца в начале 1960-х гг. семья вернулась в Одессу, откуда он был взят в армию в 1940 г. и где жили родственники родителей поэтессы. В Одессе работала в Литературном музее и в университетской газете. Репатриировалась в Израиль в 1992 г., живет и работает в Иерусалиме.
Содержание |
Творчество
Входит в редколлегию одесского альманаха иудаики «Мория».
Автор трех книг стихов: «Прямое родство» (Одесса, 1991); «The Poetry of Bella Vernikova» (США, Лонг-Айленд, 1990; в переводе на англ. яз. Дэна Левина); «Звук и слово» (Иерусалим, 1999).
Стихи печатались в литературных журналах «Юность», «Арион», «Топос» (Москва), «Сетевая Словесность» (Санкт-Петербург), «Радуга» (Киев), «Дерибасовская — Ришельевская» (Одесса), «22», «Иерусалимский журнал» (Израиль); в одесской и израильских поэтических антологиях «Вольный город», «Ориентация на местности», «120 поэтов русскоязычного Израиля», «Антология поэзии Израиль 2005», в альманахах «Литературный Иерусалим 1996, 2004», в иностранной периодике в переводе на английский и японский языки.
Стихи, статьи, эссе и графика открыты в Интернете.
См. также
- Современные русские поэты
- Русские писатели
- Русские верлибристы
- Русские поэты Израиля
- Hiero.Ru
Примечания
Ссылки
- Из книги стихов «Прямое родство» (Одесса, 1991)
- Стихи из книги «Прямое родство» читает автор
- Верникова, Белла Львовна в «Журнальном зале»
- в "Сетевой Словесности"
- в "Топосе"
- в одесском альманахе "Дерибасовская-Ришельевская"
- о феномене одесской неподцензурной литературы 1970-80-х годов в журнале "Другие берега" (Италия, август 2007)
- Русско-еврейская литература: трактовки и классификации. ЛЕХАИМ. ОКТЯБРЬ 2008
- ИЕРОГЛИФ
- ABSTRACT
- ЖЖ автора
Для детей:
Цитаты
Новое в жанре — приметы информационной эпохи: например, персонажу Б. Верниковой и Т. Мартыновой кошке Мурке можно написать электронное письмо по адресу Murka_kiskisnet@mail.ru.из рецензии Анны Кузнецовой в журнале "Знамя", №3 2008 |
- Детская и взрослая книжка (в соавторстве сТатьяной Мартыновой)
- «МУРКИНЫ ПИСЬМА» (Артикль #10. Тель-Авив, 2007)
- Считалки и уловки. Белла Верникова и Татьяна Мартынова в детском сборнике "Куда убежали буквы". Челябинск-Хайфа, 2007
Редактор-составитель, член редколлегии:
Проза, стихи, статьи, интервью: Павлов, Игорь Иванович; Гланц, Анатолий Франкович; Михайлик, Юрий Николаевич; Мартынова (Херсонская), Татьяна Викторовна; Бальмина, Рита Дмитриевна; Ильницкая, Ольга Сергеевна; Межурицкий, Петр; Четвертков, Сергей; Ярмолинец, Вадим; Губарь, Олег Иосифович; Найдорф, Марк Исаакович; Херсонский, Борис Григорьевич; Ярошевский, Ефим Яковлевич и другие одесские писатели
В литературных журналах, в переводе на английский и японский:
- Modern Poetry in Translation (Oxford, United Kingdom) MPT 4: SECOND INTERNATIONAL POETS FESTIVAL JERUSALEM
- http://www.smith.edu/metamorphoses/indexes/contributors/l.html METAMORPHOSES (Amherst, Mass., USA) A Journal of Literary Translation Winter 1998 BELLA VERNIKOVA Three Russian Poems Translated from the Russian by Dan Levin
- http://www.smith.edu/metamorphoses/contributors/v.html
- Hokusei review (Март 1995, Япония)...Bella Vernikova Translated by Yaguchi Yorifumi
- 734. Check list of Russian Women Poets: Modern Poetry in Translation No. 20 - 2002