Энума элиш
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Текст унаследован из Википедии | |
«Эну́ма э́лиш» (𒂊𒉡𒈠𒂊𒇺; аккад. enūma eliš) — вавилоно-аккадский эпос о сотворении мира. Название — первые два слова из произведения: «enūma eliš» — «когда наверху». Текст, написанный шумерской клинописью, частично сохранился на семи глиняных табличках, найденных в библиотеке ассирийского царя Ашшурбанапала. Поэма датируется второй половиной II тыс. до н. э.
Первым, кто опубликовал текст данной поэмы, стал английский учёный Г. Смит в 1876 году. Русский учёный В. К. Шилейко в свою очередь первым все известные в то время месопотамские поэтические тексты с оригинала на русский язык, в том числе и «Энума Элиш» (1910-1920-е гг.).
Аккадский текст | Перевод |
---|---|
e-nu-ma e-liš la na-bu-ú šá-ma-mu šap-liš am-ma-tum šu-ma la zak-rat |
Когда наверху небеса не назвали, Именем суша внизу не звалась, |
Многие имена богов в тексте графически не выделены так, как обычно их выделяли шумеры. То есть в данном контексте возможно мы имеем дело с какими-то космологическими или физическими понятиями, имеющими соответствия с реальными богами шумерского пантеона.
Содержание |
Разбор первых строк
Переведено с материалов сайта Джона Хайсе.
Стр. | Транскрипция | Произношение | Дословный перевод |
---|---|---|---|
1 | e-nu-ma e-liš la na-bu-ú šá-ma-mu | enūma eliš lā nabû šamāmū | Когда вверху не названо небо, |
2 | šap-liš am-ma-tum šu-ma la zak-rat | šapliš ammatum šuma lā zakrat | Внизу земля именем не упоминалась, |
3 | ZU.AB-ma reš-tu-ú za-ru-šu-un | abzu-ma rēštû zārûšun | То Апсу первородный, зачинатель их, |
4 | mu-um-mu ti-amat mu-al-li-da-at gim-ri-šú-un | Mummu Tiāmat mu(w)allidat gimrišun | Создательница Тиамат, прародительница всех их |
5 | A.MEŠ-šú-nu iš-te-niš i-hi-qu-ú-ma | mêšunu ištēniš ihïqūma | Воды свои вместе мешали, |
6 | gi-pa-ra la ki-iş-şu-ru şu-şa-a la še-'u-ú | gipa(r)ra lā kişşurū şuşā lā še'û | Пастбища не сформированы, заросли тростниковые не сотворены, |
7 | e-nu-ma dingir.dingir la šu-pu-u ma-na-ma | enūma ilū lā šūpû manāma | Когда никто богами (пока) не является, |
Enūma — временной союз «когда», происходящий из предлога en (в) + ûmu (день), то есть «в день (когда)».
eliš восходит к понятию elû — «высокий, быть высоким» + окончание наречий -iš.
la — характерное общесемитское отрицание.
nabû из nabiu — глагол в стативном спряжении «быть названным», здесь в 3 лице ед. ч. «названо», которое совпадает с инфинитивом.
šamāmū — устаревшая редкая форма слова šamû «небо».
šapliš 'внизу' — это наречие от слова šaplu 'нижняя часть, низ'.
ammatum — редкое устаревшее слово, которое здесь значит 'земля' (от корня 'mm — быть широким, простирающимся) + окончание женского рода ед. ч. именительного падежа -atum.
šuma — винительный падеж от šumu 'имя'.
zakrat — стативная форма глагола zakâru(m) 'говорить, называть, упоминать'. В стативной форме переводится пассивным залогом: 'упоминается'. Окончание at указывает на женский род глагола, потому что он относится к слову «земля». В аккадском некоторые формы спряжений имеют различие в мужском и женском роде.
См. также
- Шумерский язык
- Аккадский язык
- Эпос о Гильгамеше
- Урра-Хубуллу
- Сотворение мира
- Книга Бытия
Примечания
- ↑ Seven Tablets of Creation, Luzac’s Semitic Text and Translation Series, No 12 & 13, ISBN 978-0-404-11344-5 (1973).
- ↑ Вассоевич А. Л. Духовный мир народов классического Востока. — СПб.: Алетейя, 1998. ISBN 8893290619
Ссылки
- текст Энума элиш
- Статья Джона Хайсе об эпосе «Энума элиш» (англ.)
- Миф Энума элиш (про создание вселенной и человека)
Шаблон:Mes-myth-stub
В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть по возможности подкреплена ссылками, это увеличивает авторитетность материалов Ежевики.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка стоит на статье с 15 мая 2011. |
Шаблон:Древняя Месопотамия
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.