Фалькович, Элья Мордухович
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Регулярная статья | |
Кобринский, Александр Михайлович | |
03.06.2011 | |
Элья Мордухович Фалькович (род. 1898, Гомель, Белоруссия — 1979) — специалист по языку идиш: лингвист, педагог.
Содержание |
Биография
1920-е гг. — окончил факультет лингвистики Московского университета: преподавал идиш в Коммунистическом университете народов Запада.
1930-е гг. — 2-й Московский государственный университет: преподаватель кафедры еврейского языкознания, доцент; публиковался на страницах журнала «Афн шпрахфронт» (Киев).
1941 год — участник второй мировой войны: солдат.
1943 — 1948 гг. — член ЕАК (Еврейского антифашистского комитета).
1949 год — работал лектором.
С 1961 года выступал на страницах журнала «Советиш геймланд».
Награды
1942 год — орден Ленина.
= Предложный падеж
Цитата из эссе Мордехая Юшковского «Послесловие-комментарий к роману Натана Забары «Колесо вертится» (перевод с идиш Ш. Громана)[1]:
Д-р Фалькович требовал от исторического романа «конкретности и точности». Основываясь на марксистской теории, ученый утверждал, что цели и задачи историков и писателей, берущихся за создание исторических романов, должны быть по сути одними и теми же, а именно: «учить и воспитывать». «Пусть методы их работы разнятся — но и те, и другие являются исследователями», — писал Фалькович. Натана Забару он подозревал в «желании приукрасить еврейскую историю» вместо того, чтобы пунктуально отображать факты: «Вам, товарищ Забара, кажется, что в историческом романе можно говорить что угодно и где угодно. Это заблуждение».
Натан Забара отстаивал более традиционную трактовку понятия исторического романа, считая себя в данном жанре последователем И.-Л. Переца и Й. Опатошу. Эли Фальковичу писатель отвечает так: «Подчас авторы исторических романов оказываются правее дат и хронологий, потому что их цели и задачи в корне отличаются от тех, которые стоят перед учеными-историками... Конкретность, разумеется, — вещь хорошая. Но от писателя нельзя требовать, чтобы при упоминании древнегреческого храма непременно фигурировали Платон и Аристотель...»
Библиография
- Yidish far derṿaḳsene (Идиш для взрослых) / — М. «Эмес», 1936.
- Русско-еврейский словарь. Для нач. школы / — М., «Эмес», 1941. — 20000' экз.[2]
- Искусство лектора / - М., Госполитиздат, 1960. — 262 с. — 100000 экз.[3]
Сноски
Ссылки
- Скачать: Шапиро М.А., Фалькович Э.М. В помощь изучающим идиш
- МЫ ЗДЕСЬ /Публикации / Номер # 309 / 2 — 8 июня 2011 (Рубрику ведет Леонид Школьник)