Штиф, Нохем
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Штиф, Нохем (Наум Ионович) (1879, Ровно — 1933, Киев; литературный псевдоним Бал-Димьен, по-еврейски значит «обладающий воображением» букв. мастер воображения) — филолог языка идиш, лингвист, литературовед, переводчик, редактор и общественный деятель. Писал и переводил по-русски, немецки, украински и на идише. С молодости участвовал в деятельности сионистской Социалистической рабочей еврейской партии (сеймисты) и Фолкспартей (народная партия на идише).
В 1914 г. Руководил кишиневско-одесским издательством Фар унзере киндер (Нашим детям на идише) в легендарном издательстве А идише варлаг Бориса Клецкина. Штиф выпустил серию детских книг. Штиф был первым в еврейском издательском бизнесе, пригласивший молодых еврейских художников-авангардистов. При нем с издательством сотрудничали художники Нохем-Бер Патлажан, Менахем Бирнбойм, приехавший из Парижа Бенцион Цукерман (погиб в Минском гетто), Лев Бродаты (1889—1954), Давид Владимирский, М. Шварц и Марк Шагал. Во время Первой мировой войны уехал в Вильну.
В 1916 году Штиф жил в Петроградe. Вошел в первый президиум новосозданного Еврейского театрального общества, положившего начало созданию Еврейского художественного театра.
В 1919 в издательстве Культур лиг в Киеве вышел фундаментальный труд «Гуманизм еврейской литературы» שטיף, נחום הומאניזם אין דער עלטערע יידישער ליטעראטור: א קאפיטל ליטעראטור געשיכטע/ בעל-דמיון. קיעוו, קולטור ליגע, 1919(
В 20-е годы занялся теорией языка идиш. В известной дискуссии с публицистом Бером Боруховым отрицал наличие славянского компонента в идише и заявлял, что «даже, если такой компонент есть, то его смысл в том, чтоб изжить его до последнего слова».
В 1922 году Штиф поселися в Берлине, в августе 1925 г. создал Еврейский исследовательский институт (ИВО) Yidisher Visenshaftlikher Institut идиш — еврейский академический институт с центром в Вильне, призванный заниматься изучением еврейской культуры, фольклора еврейской жизни и истории Восточной Европы. Другой важной целью института была стандартизация языка идиш. Штиф изучал старые рукописные книги на идише.
В 1926 году вернулся в СССР и поселился в Киевe. Возглавил работу отдела лингвистики Института еврейской пролетарской культуры. Был редактором журнала Ди идише шпрах («Еврейский язык» на идише).
В 1930 году Штиф стал жертвой сталинских чисток, как националистический элемент и был уволен со всех постов.
Доступные публикации
שטיף, נחום הומאניזם אין דער עלטערע יידישער ליטעראטור: א קאפיטל ליטעראטור געשיכטע/ בעל-דמיון. קיעוו, קולטור ליגע, 1919
- Евреи и идиш שטיף, נחום ידן און יידיש
- Штиф, Н. «Добровольцы и еврейские погромы». См. в кн.: Революция и гражданская война в описаниях белогвардейцев. Т. 5, (Москва, 1927).