Альтерман, Натан (поэт)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Регулярная статья | |
Л.Гроервейдл | |
Статья-полуфабрикат:
На настоящий момент эта статья является полуфабрикатом для дальнейшей работы. Вы можете помочь проекту, превратив еe в нормальную полноценную статью |
Альтерман Натан (Alterman, Nathan; 1910, Варшава, – 1970, Тель-Авив), израильский поэт. Писал на иврите.
Содержание |
Биография
Родившись в Варшаве, в семье одного из организаторов первого в Польше "ивритского" детского сада, Н. Альтерман знал этот язык с детства. Учился в религиозной гимназии "Маген Давид" в Кишиневе.
В Израиле с 1925 г. Окончил гимназию «Герцлия» в Тель-Авиве и затем учился в сельскохозяйственном институте в Нанси, Франция.
Стихи на иврите он начал писать еще в Кишиневе, но это были пробы пера. Лишь после Франции начинается поэзия.
Поэзия Альтермана
Свое первое стихотворение Альтерман опубликовал в 1931 г. С самого начала творчество Альтермана развивается в двух направлениях. С одной стороны, Альтерман рано получил известность как автор популярных злободневных стихов, выражавших политические устремления ишува в борьбе против британских колониальных властей в 30–40 гг. С другой — он выступает как утонченный поэт-лирик, один из признанных лидеров литературного авангарда своего времени.
Общественно-политическая поэзия
В 1934 г. Альтерман начал систематически печатать свои политические стихи на страницах газеты «Ха-Арец», сотрудником которой оставался до 1943 г. Тогда он перешел в рабочую газету «Давар», где вел еженедельную колонку, публикуя актуальные, часто сатирические, стихи под рубрикой «Ха-тур ха-шви‘и» («Седьмая колонка»). В них он выступал против британских властей, запрещавших репатриацию евреев в Палестину, поддерживал действия Хаганы и Палмаха в области нелегальной алии) и борьбу еврейского народа за национальное возрождение на родине.
Многие из этих стихов стали неотъемлемой частью литературы, отражающей историю ишува, сионистского движения и Войны за независимость ИзраиляВойны за независимость Израиля. Стихи, запрещенные английской цензурой, размножали и передавали из рук в руки. Альтерман написал немало стихов так называемого «легкого жанра», затем положенных на музыку и вошедших в репертуар эстрадных исполнителей и завоевавших популярность у слушателей.
Альтерман всегда в своем творчестве откликался на общественные проблемы Израиля. После Шестидневной войны он стал энергичным сторонником движения за неделимую Страну Израиля, всецело посвятив свою публицистическую деятельность идеям этого движения.
Лирика
При всей духовной цельности Альтермана кажется, что совершенно независимо от его политического литературного творчества развивалась его сложная образная лирическая поэзия. Примкнув к группе поэтов-модернистов во главе с А. Шлёнским и развивая традиции французских и русских символистов, Альтерман стал одним из ведущих поэтов своего поколения. Стихи его отличаются виртуозностью и разнообразием ритмики, образностью, богатой звуковой аранжировкой и глубокой лирической проникновенностью.
Фантастический мир поэзии Альтермана основан на двух противоположных началах. Это, с одной стороны, — первобытная земля, потерянный рай, где царят изначальные силы природы в ликующем блеске цвета и звука; из этого мира поэт изгнан за неведомый первородный грех, но он не потерял надежды вернуться в это царство.
С другой стороны, этой стихии противопоставлен современный город, мир технологии, механизированный, холодный и враждебный, проникнутый предчувствием катастрофы и смерти, но обладающий в то же время каким-то болезненным обаянием и зловещей привлекательностью. Все эти контрастные элементы ярко выражены в первом сборнике стихов Альтермана «Кохавим ба-хуц» («Звезды на улице», 1938). В этих стихах уже заметен поиск просвета, путей разрешения конфликта. Одним из таких путей было утверждение существования закономерности во вселенной: порядка, симметрии, ритма, что воплощено и в структуре стихов Альтермана.
Философская поэзия
Поэма «Симхат аниим» («Радость бедняков», 1941) ознаменовала новый период в творчестве Альтермана, связанный с обращением к древним источникам, элементам фольклора, к обрядовой традиции. Первобытный лес и вечный город заменены образами, взятыми из восточноевропейской еврейской традиции. Лирическое ощущение смерти принимает апокалиптические формы. Поиски избавления переносятся из этической сферы в социальную. Глубокая вера в будущее и нетленная любовь способны сломать барьеры, отделяющие жизнь от смерти.
В «Ширей маккот Мицраим» («Песни о казнях египетских», 1944) Альтерман дальше развивает свои идеи. Опыт еврейской истории он переносит на все человечество. Десять казней, поразившие Египет, толкуются как символ неизменной цикличности человеческой истории, проходящей в чередовании добра и зла, кровопролития и мира, разрушения и возрождения. Последний сборник стихов Альтермана «Ир hа-иона» («Город плача», 1957) передает мироощущение поэта в связи с двумя историческими событиями в жизни еврейского народа — Катастрофой европейского еврейства и возрождением Государства Израиль. В большинстве стихов этого сборника сохранены основные черты лирики Альтермана с ее яркой образностью и изощренной символикой, некоторые же из них близки по стилю злободневным политическим строкам из «Ха-тур ха-шви‘и».
К контрасту между современным городом и сказочным миром Альтерман возвращается и в последней написанной им поэме «Хагигат каиц» («Летнее празднество», 1965). Драматические произведения Альтермана включают:
- «Киннерет, Киннерет» (1962), посвящен второй алие (поставлен Камерным театром);
- «Пундак hа-рухот» («Гостиница духов», 1963), поэтическая драма о художнике;
- «Мишпат Питагорас» («Теорема Пифагора», 1965) о роботе, обладающем чувствительностью человека;
- «Эстер hа-малка» («Царица Эсфирь», 1966).
Альтерман написал также ряд критических статей, собранных в книге «Ха-масеха hа-ахарона» («Последний слиток», 1968) и многочисленные стихи для детей.
Переводы и сборники
Альтерман — один из самых значительных переводчиков мировой художественной литературы на иврит. Среди его работ — комедии Мольера, трагедии Шекспира, баллады Бернса и многие другие. Собрание сочинений Альтермана в четырех томах вышло в 1961–62 гг. Второе многотомное издание полного собрания сочинений вышло в свет в 1971–79 гг.
Сборник стихов Альтермана в русском переводе издан в 1974 г. в Тель-Авиве.
Награды
В 1968 г. Альтерман был награжден Государственной премией Израиля.
Источники
- Электронная еврейская энциклопедия, статья "Альтерман Натан" на основании КЕЭ, том 1, кол. 99–101
- Я. Либерман "Натан Альтерман" на сайте "Книжная полка Марка Блау"
- Натан Альтерман на сайте "Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык"
- Тамир: Оловянный век на сайте журнала "Самиздат"
- Натан Альтерман - стихи
- Зоя Копельман. "Натан Альтерман" на сайте "Открытый радиоуниверситет"