Левинзон, Ицхак Бер

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

Перейти к: навигация, поиск

Статья импортирована из Электронной Еврейской Энциклопедии
и (возможно) должна быть консолидирована с одной из нижеследующих, уже имеющихся статьей:  or Левинзон, Рина Семёновна or Левинзон, Янислав Осипович




Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья



Левинзон, Ицхак Бер И. Б. Левинзон. Джуиш энциклопедия (1901 – 1912).


Левинзон, Ицхак Бер (акроним Рибал; 1788, Кременец, – 1860, там же), публицист, первый на территории Российской империи деятель Хаскалы. Был прозван «Мендельсоном российского еврейства» (см. М. Мендельсон) и «отцом Хаскалы в России». Писал главным образом на иврите. С трех лет посещал хедер, занимаясь дома с отцом русским языком и началами светских знаний. Примерно с 1807 г. жил на содержании тестя в Радзивилове (ныне Радивилов, Ровенская область), где много читал, освоил немецкий и французский языки, а также латынь и частично греческий, но вскоре развелся с женой и зарабатывал частными уроками. В 1812 г. был переводчиком с иврита и идиш при русском военном коменданте города. Стихотворение Левинзона «Аннот гвура» («Победный клич», конец 1812 г.) в честь русских побед над Наполеоном I вызвало интерес к нему некоторых правительственных чиновников. Уехав около 1813 г. лечиться в Галицию, Левинзон сдал в Тернополе экзамен на звание учителя и до 1820 г. преподавал в Бродах иврит в еврейской школе. В эти годы он сблизился с такими видными деятелями Хаскалы, как И. Перл, И. Эртер, Ш. И. Л. Рапопорт, И. Л. Мизес (1798–1831). Особенно сильно повлиял на формирование его взглядов Н. Крохмаль, с которым Левинзон сошелся в Жолкве, где печатал свой перевод на идиш русского таможенного тарифа («Луах мехес»). В 1820–23 гг. Левинзон был домашним учителем в Бердичеве, Острове, Немирове, Тульчине, лето 1823 г. провел в имении князей Витгенштейнов (Каменка), где имелась богатая библиотека. Зимой 1823 г. Левинзон тяжело заболел и вернулся в Кременец, который не покидал до конца жизни, будучи первые 12 лет прикован болезнью к постели.

Просвещение евреев Левинзон стремился осуществлять, заручившись поддержкой властей. Так, в 1823 г. он представил великому князю Константину Павловичу (фактическому наместнику Царства Польского) на немецком языке проект устройства школ для еврейских детей. Свой план обновления системы еврейского образования и образа жизни евреев он изложил в книге «Теуда бе-Исраэль» («Миссия в Израиле», Вильно, 1828). Левинзон резко осуждал традиционные хедеры, названные им хадрей мавет (`комнаты смерти`), за то, что их программа ограничена лишь изучением Талмуда, а также за бессистемность обучения и применение телесных наказаний. Он призывал юношей изучать не только Талмуд, но и грамматику иврита, иностранные языки, светские науки, а всех евреев — заняться производительным трудом (особенно — сельскохозяйственным), порицая тягу к мелкой торговле, и ссылался при этом на высказывания мудрецов Талмуда, средневековых раввинов и более поздних авторов, авторитетных для ортодоксальных евреев. Особое значение Левинзон придавал знанию русского языка, стремясь заменить им идиш в качестве разговорного языка евреев. Русское правительство в 1828 г. выдало Левинзону тысячу рублей за сочинение на еврейском языке, имеющее предметом «нравственное преобразование еврейского народа». В 1829 г. Левинзон завершил труд «Бет Иехуда» («Дом Иехуды», Вильно, 1839), посвященный анализу развития иудаизма (в духе концепции М. Мендельсона).

Левинзон предложил программу преобразования жизни российского еврейства: а) создать начальные школы для мальчиков и девочек, где будут обучать религиозным и общеобразовательным предметам, но главным образом — ремеслу; б) учредить выборную должность рав клали (генеральный раввин) с высшим религиозным судом при нем, которые будут назначать независимых от общин и подотчетных им городских раввинов и проповедников; в) обязать проповедников учить народ правилам этики, побуждать к занятию ремеслами и разъяснять обязанности человека по отношению к «Богу, к себе самому, к близким, к государству и к каждому его жителю»; г) наделить по крайней мере треть еврейского населения землей для ее возделывания и занятия скотоводством; д) запретить евреям выставлять напоказ предметы роскоши (особенно — драгоценности).


Надеясь провести эти реформы с помощью русского правительства, Левинзон излагал свои идеи в докладных записках министру народного просвещения (о необходимости преобразования в религиозном быту евреев и об учреждении еврейских училищ, 1831), на имя Николая I (об упорядочении воспитания у евреев и о наделении их землей, 1834) и в ряде других. Борясь с хасидизмом, Левинзон предложил правительству закрыть все еврейские типографии, кроме двух в городах, где имелась цензура. В 1836 г. это предложение легло в основу Закона о типографиях (см. Книгопечатание).

Во время кровавого навета в Заславе (ныне Изяслав; 1830) Левинзон хлопотал перед властями за арестованных евреев и написал апологетический труд «Эфес дамим» («Нет крови», Вильно, 1837), который в 1840 г. был переведен по просьбе М. Монтефиоре на английский язык для воздействия на ход Дамасского дела, а при погромах 1880-х гг. в России — на русский язык апостатом-юдофилом И. Сорокиным (умер в 1886 г.) под названием «Дамоклов меч» (1883).


Нападкам на Талмуд и на последующую раввинистическую литературу Левинзон противопоставлял обширный труд «Зрубавел» (в 2-х т., Одесса, 1863–64), в котором представил Талмуд как энциклопедический свод еврейской мудрости, а иудаизм — как более рациональную и либеральную, чем христианство, всеобъемлющую религию. Изобличение неосведомленности христианского общества, высокомерно толкующего о порочности и аморальности еврейства, содержится также в полемическом сочинении Левинзона «Ахия hа-Шилони hа-хозе» («Провидец Ахия hа-Шилони», издано без указания имени автора, Лейпциг, 1863). Апологетический характер свойствен и сочинению Левинзона о караимах «Таар hа-софер» («Бритва писца», Одесса, 1863; русский перевод издан в том же году). Из множества лингвистических и литературных сочинений Левинзона при его жизни появились в печати лишь «Бет hа-оцар» («Казнохранилище», 1840), лексикографический труд, и «Диврей цаддиким» («Речения праведников», 1830), сатира на цаддиков. Широкое хождение в рукописях получила написанная на идиш сатира на нравы заправил еврейской общины — диалог «Ди хефкер-велт» («Мир произвола», 1830, напечатана в 1888 г., доп. изд. 1904 г.) и стихотворение «Пуримшпил, ойсгеруфн ин шул» («Пуримшпиль, провозглашенный в синагоге», 1844 г. или 1850 г.).

Всю жизнь Левинзон крайне нуждался. Лишь в 1858 г. русское правительство выдало ему три тыс. рублей в качестве платы за две тыс. экземпляров переизданных в 1855–58 гг. «Теуда бе-Исраэль» и «Бет Иехуда». Все посмертно изданные сочинения подготовил к печати Б. Натанзон (1832–1916), автор популярной биографии Левинзона «Сефер hа-зихронот» («Книга воспоминаний», 1876). Благодаря актуальности проблем преобразования еврейской жизни, которые первым выдвинул Левинзон, во многом предвосхитив идеи палестинофилов о занятии евреев производительным трудом (см. Ховевей Цион), а также свободной от предрассудков интерпретации еврейской этики и религии, проповеди овладения общечеловеческими знаниями и, в частности, простоте и доступности языка, лишенного витиеватости большинства произведений периода Хаскалы, Левинзон оказал сильное влияние на несколько поколений еврейской прогрессивной молодежи.

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ЛЕВИНЗОН Ицхак Бер в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация