Подольский, Барух
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Delete this category, not in RUB) |
Марк (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 74: | Строка 74: | ||
* [http://www.slovar.co.il/ Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха Подольского] | * [http://www.slovar.co.il/ Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха Подольского] | ||
+ | [[Категория: Учёные по алфавиту]] | ||
+ | [[Категория: Учёные Израиля]] | ||
[[Категория:Лингвисты Израиля]] | [[Категория:Лингвисты Израиля]] | ||
[[Категория:Филологи Израиля]] | [[Категория:Филологи Израиля]] |
Версия 17:57, 9 декабря 2010
Текст унаследован из Википедии | |
Барух Подольский | |
Файл:Podolsky.jpg | |
Имя при рождении: |
Борис Семёнович Подольский |
---|---|
Род деятельности: |
лингвист, лексикограф, специалист в области иврита и семитских языков |
Дата рождения: |
1940 год |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Отец: |
Семён Моисеевич Подольский |
Мать: |
Дора Борисовна Кустанович |
Супруга: |
Лидия Камень |
Награды и премии: |
Человек Года в категории «Вклад в науку, медицину и образование Израиля». |
Сайт: |
Барух (Борис Семёнович) Подольский (род. 1940, Москва) — израильский лингвист, лексикограф, ведущий специалист в области иврита и семитских языков. Автор исторической Краткой грамматики языка иврит, Большого иврит-русско-ивритского словаря, а также самого крупного сетевого идиш-русского словаря.
Содержание |
Биография
Родился в Москве в 1940 году. Мама, Дора Борисовна Кустанович, закончила еврейский педагогический техникум и Московский пединститут на факультете еврейского языка и литературы. После закрытия факультета работала в школе учителем русского языка и литературы. Отец, Семён Моисеевич Подольский, закончил исторический факультет МГУ и преподавал историю в старших классах школы.
В 1941-44 годах Борис Подольский с семьёй жил на Южном Урале в городе Орск, в 1944 вернулся в Москву.
Отец и мать были большими любителями еврейской культуры, посещали ГОСЕТ, выписывали газету «Эйникайт», имели библиотеку книг на идише.
От матери Барух научился читать на идише. Отец, пользуясь бабушкиным молитвенником, научил его читать также и на иврите.
По окончании школы Барух решил изучать семитские языки. Однако в те годы в Советском Союзе семитологию можно было изучать только в двух местах: в Тбилисском университете, где преподавание велось на грузинском языке, и на восточном факультете Ленинградского университета. В Ленинграде приём на это отделение был раз в два года, и в тот год приёма не было. Борис Подольский поступил в Институт Восточных языков при МГУ, имея в виду изучать арабский. Однако арабское отделение не было открыто в тот год, и его приняли на отделение хинди.
Участвовал в сионистской деятельности и изучении иврита. В 1958 году был арестован по обвинению в «антисоветской агитации и пропаганде с использованием национальных предрассудков» (статья 58-10 часть вторая) и «участии в антисоветской организации» (статья 58-11). Отбыл 5 лет заключения в Мордовских лагерях (Дубравлаг). В 1967 снова осуждён на два года за сионистскую деятельность.
После многих лет отказа в 1971 г. репатриировался с женой в Израиль.
В Израиле
В Израиле Барух Подольский поступил на отделение семитского языкознания Тель-авивского университета, где закончил первую и вторую степени. Затем последовал докторат по истории амхарского языка.
Совместно с профессором Вениамином Файном создал добровольное товарищество «Тарбут» с целью «содействовать еврейскому просвещению в России». В рамках «Тарбут» был издан самоучитель иврита «Живой иврит», пользующийся до сих пор значительной популярностью. Затем написал небольшую «Практическую грамматику языка иврит», которая перепечатывалась множество раз.
Преподавал семитские языки, преимущественно амхарский и древнеэфиопский. Писал статьи, выступал на конференциях. Составил сначала маленький, а затем и довольно большой иврит-амхарский словарь.
В 1991 году являлся главным редактором большого иврит-русского и русско-ивритского словаря. В результате появился двухтомный словарь, содержащий по 26 тысяч слов в каждом томе. Хотя словарь пользуется большим успехом, однако д-р Подольский взялся за создание нового иврит-русского словаря. Новый словарь содержит примерно 50 тысяч слов и выражений. В электронной версии (на компакт-диске и он-лайн), изготовленной энтузиастами из фирмы ОЛАН, к нему добавили русско-ивритский словарь-индекс, а также все словоформы: спряжение глагола, формы женского рода и множественного числа прилагательных и существительных, сочетания предлогов с местоименными суффиксами. Компакт-диск был выпущен в свет, в 2007 году появился Новейший иврит-русский словарь на 50 тысяч слов. Ведется работа по созданию большого русско-ивритского словаря.
В настоящее время занимается составлением идиш-русского словаря на 50 тысяч лексических единиц.
Д-р Подольский преподаёт на Кафедре иврита и семитских языков Тель-авивского университета. Был избран Человеком Года в категории «Вклад в науку, медицину и образование Израиля». Почетный гражданин города Холон, в котором живет уже много лет.
Источники
- Барух Подольский. Жизнь и похождения Баруха Подольского.
Ссылки
- Большой иврит-русско-ивритский словарь д-ра Баруха ПодольскогоУведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.