Израиль (имя)

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Aryeolman (Обсуждение | вклад)
(Новая страница: «{{IsFromWiki}}{{Имя |Имя на русском языке = Изра́иль |Оригинальное написание = ישראל |Тип …»)
Aryeolman (Обсуждение | вклад)
Строка 52: Строка 52:
}}</ref><ref name=AAZ />
}}</ref><ref name=AAZ />
-
По легенде, изложенной в «[[Быт.|Книге Бытия]]», [[Праотцы|праотец]] [[Иаков]] после борьбы с ангелом Бога получает имя Израиль: {{ВЗ2|И сказал (ангел): как имя твоё? Он сказал: Иаков. И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь|Быт|32:27|,28}} Эта реплика ангела привела к распространенному толкованию значения имени Израиль — «боровшийся с Богом». Существуют варианты толкования «[[72 имени Бога#Эль|Эль]] борется» или «Эль сражается».<ref>{{citation|title=Word Biblical Commentary|last=Wenham|first=Gordon J.|isbn=0849902010|volume=2 (Genesis 16-50)|year=1994}}</ref> По другой версии имя Израиль происходит от глагола ''śarar'' (управлять, быть сильным, быть облеченным доверием) и означает «Бог правит» или «Бог судит».<ref>{{citation|title=The Book of Genesis|last=Hamilton|first=Victor P.|year=1995|publisher=Wm. B. Eerdmans Publishing Company|edition=2nd revised|isbn=0802823092}}</ref> В «[[Библия короля Якова|Библии короля Якова]]» приводится толкование: Израиль — «Принц Божий».
+
'''Исраэль''' - имя, данное Богом праотцу [[Яаков]]у ({{Библия|Быт|32:29}}, {{Библия|Быт|35:10}}. В тексте [[Пятикнижие|Пятикнижия]] это имя объясняется через глагол "''сара''" - бороться, употребляемый только в контексте схватки Яакова с Богом (или ангелом) (см. Берешит 32:29, Ѓошеа 12:4-5). Поэтому этимология имени и его значение на уровне простого смысла или мидраша неоднозначны.
 +
 
 +
См. [[Исраэль]].
Впоследствии имя Израиль проникло и в другие языки. Как редкое имя старой формы оно приводится в «Словаре русских личных имен», где указано, что оно произошло от древнееврейского имени Iis’rā’ēl — «бог властвует».
Впоследствии имя Израиль проникло и в другие языки. Как редкое имя старой формы оно приводится в «Словаре русских личных имен», где указано, что оно произошло от древнееврейского имени Iis’rā’ēl — «бог властвует».
-
Производные от имени: ''Изя'', ''Рая''.<ref name="Петровский"/> В Восточной Польше и западных областях Украины уменьшительные формы ''Сру́лик'' и ''Срул'' — от [[идиш]]истского варианта имени ''Исру́эл''. В Литве и Белоруссии использовалась уменьшительные формы ''Сро́лик'' и ''Срол'' — от местного идишистского варианта имени ''Исро́эл''.
+
Производные от имени: ''Изя''<ref name="Петровский"/>. В Восточной Польше и западных областях Украины уменьшительные формы ''Сру́лик'' и ''Срул'' — от [[идиш]]истского варианта имени ''Исру́эл''. В Литве и Белоруссии использовалась уменьшительные формы ''Сро́лик'' и ''Срол'' — от местного идишистского варианта имени ''Исро́эл''.
== Носители ==
== Носители ==

Версия 08:03, 24 октября 2010

Израиль (имя)

(ישראל)

еврейское
Другие формы: Израи́ль (устар.)
Уменьш. формы: Изя, Рая
На других языках:

англ. Israel
ивр. ישראל

Связанные статьи: начинающиеся с «Израиль (имя)»

все статьи с «Израиль (имя)»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре есть статья «Израиль (имя)»

Изра́иль[1][2] — мужское имя библейского (еврейского) происхождения (ивр. ישראלИсраэ́ль); устаревшее произношение с ударением на третьем слоге — Израи́ль.[3][2]

Исраэль - имя, данное Богом праотцу Яакову (Быт.32:29, Быт.35:10. В тексте Пятикнижия это имя объясняется через глагол "сара" - бороться, употребляемый только в контексте схватки Яакова с Богом (или ангелом) (см. Берешит 32:29, Ѓошеа 12:4-5). Поэтому этимология имени и его значение на уровне простого смысла или мидраша неоднозначны.

См. Исраэль.

Впоследствии имя Израиль проникло и в другие языки. Как редкое имя старой формы оно приводится в «Словаре русских личных имен», где указано, что оно произошло от древнееврейского имени Iis’rā’ēl — «бог властвует».

Производные от имени: Изя[3]. В Восточной Польше и западных областях Украины уменьшительные формы Сру́лик и Срул — от идишистского варианта имени Исру́эл. В Литве и Белоруссии использовалась уменьшительные формы Сро́лик и Срол — от местного идишистского варианта имени Исро́эл.

Носители

На других языках

  • английский: И́зриэл (Israel)
  • иврит: Исраэ́ль (ישראל)
  • идиш: (И)сро́эл, (И)сру́л (ישראל, סראָל)

Примечания

  1. Vasmer’s Etymological Dictionary
  2. 2,0 2,1 А. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка. М., 2003
  3. 3,0 3,1 Н. А. Петровский Словарь русских личных имён.. gramota.ru. Проверено 14 октября 2009.

hr:Etimologija Izraela

nn:Namnet Israel pl:Izrael (imię) sv:Israel (namn)Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках