Хазары в художественной литературе
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Eytil (Обсуждение | вклад) (переименовал «Хазары в художественной литературе» в «Хазарско-еврейская тема в художественной литературе») |
(→Г: русский перевод, ссылка) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | '''[[Хазары]] в [[Художественная литература|художественной литературе]]''' не являются распространённой темой. Тем не менее, можно перечислить ряд произведений, в которых описывается история этого исчезнувшего народа и их [[Хазарский каганат|государства]]. | |
+ | <div style='float:right; margin:0 0 0 1ex;'>__TOC__</div> | ||
+ | == Принципы составления списка == | ||
+ | В [[библиография|библиографию]] включены произведения за период от средневековья до современности, целиком посвященные [[хазары|хазарам]], а также те, чей сюжет хотя бы частично разворачивается в [[Хазарский каганат|Хазарии]] или действуют персонажи-хазары. Список не включает книги о жизни народов, находившихся под властью хазар (например, [[восточные славяне|славян]] или [[Волжская Булгария|волжских булгар]]), если только взаимоотношения с хазарами не являются значимой сюжетной линией. Во всех случаях, когда его было возможно обнаружить, дано краткое содержание книги. | ||
+ | |||
+ | Названия иностранных книг, опубликованных на русском языке, приводятся в переводе, с указанием оригинального названия в скобках. Если произведение не переведено, заглавие оставлено на иностранном языке, в скобках приводится его буквальный перевод. Флагом помечены язык автора и, в ряде случаев, его гражданство. <ref> С целью упрощения списка, используется современный флаг, без учета изменения национальной символики со времени.</ref> Произведения, написанные на [[иврит]]е и [[идиш]]е, помечаются флагом Израиля и флагом страны пребывания автора. Для русскоязычных писателей используются три варианта обозначения (Российская империя, СССР и РФ). | ||
+ | |||
+ | Произведения неоднородны по качеству и популярности: некоторые принадлежат перу общепризнанных мастеров пера и переведены на множество языков, другие имеют локальную известность или являются бульварным чтивом. Среди последних существуют сочинения с националистическим или [[антисемитизм|антисемитским]] подтекстом. | ||
+ | |||
+ | == Жанры == | ||
+ | Первым в мировой литературе вымышленным произведением на сюжет из истории хазар является сочинение [[Кузари]], написанное [[Кордовский халифат|испанским]] [[евреи|евреем]] [[Иегуда Галеви|Иегудой Галеви]] в [[1140 год]]у. Оно посвящено знаменитой хазарской полемике — религиозному [[диспут]]у, устроенному по инициативе хазарского царя между представителями трёх религий: [[христианство|христианства]], [[ислам]]а и [[иудаизм]]а и закончившемуся обращением царя в иудаизм. Повествование построено в форме вымышленных диалогов хазарского царя с [[рабби]]. Как полагают, в распоряжении Галеви были документальные свидетельства хазарского и еврейского происхождения, так что его сочинение рассматривается историками как исторический источник.<ref>Как подчёркивает Э. Швайд, «историческая достоверность сведений о переходе царя в иудаизм казалось ему [Галеви] обязательным условием для того, чтобы убедить читателя в правильности его собственных аргументов». (''Швайд Э.'' Хазарская тема в Книге Кузари р. Иегуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.142.</ref> Вне зависимости от этого, главной художественной задачей автора было обращение к еврейскому читателю с доказательством торжества иудаизма над остальными религиями. В течение всех [[Средние века|средних веков]] книга пользовалась огромной популярностью в еврейском мире и именно благодаря ей в еврейской коллективной памяти сохранился факт хазарского обращения, который, иначе, скорее всего, был бы потерян в забвении.<ref>''Швайд Э.'' Хазарская тема в Книге Кузари р. Иегуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.140.</ref> По контрасту второе из существующих средневековых произведений о хазарах — [[Древнерусский язык|древнерусская]] ''«[[Повесть о царе Казарине и о жене его]]»'' [[XV век]]а<ref>[http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4479 ''О. В. Творогов'' Повесть о царе Казарине и о жене его]. Современное воспроизведение текста в кн. Мифы Древней Волги. Саратов, 1996.</ref> практически не содержит следов знакомства с хазарскими реалиями и не затрагивает иудейскую тему. Она представляет собой [[христианство|христианскую]] [[притча|притчу]], о том как хазарский царь (христианин) оказался разлучён с женой, а затем, считая её погибшей, женился на другой. Оставленная жена помолилась [[Богородица|Богородице]] и явилась во дворец. Там она встретилась со второй женой, и та, понимая, что совершила невольный грех, уступила мужа, а сама ушла в монастырь. Сюжет является переиначенной историей [[Византия|византийского]] императора [[Юстиниан II|Юстиниана II]], женатого на хазарской принцессе. | ||
+ | |||
+ | Ведущим [[жанр]]ом современной литературы по хазарской тематике является классический [[исторический роман]]. В произведениях этого типа хазарский сюжет используется в качестве красивого фона. Как правило, авторы стремятся опереться на документальные свидетельства и выводы историков, заполняя имеющиеся в них пробелы собственным воображением. Значительно реже можно встретить жанр [[фэнтези]], где на основе средневековой истории конструируется вымышленный мир с заменой личных имен и географических терминов. Сюжет [[путешествие во времени|путешествий во времени]] применительно к хазарам не отмечен. | ||
+ | |||
+ | Несколько произведений с хазарским сюжетом, из числа получивших мировую известность, выполнены в необычных или очень редких жанрах. Среди таковых жанров можно назвать: | ||
+ | * '''[[гипертекст|Роман-гипертекст]]'''. Культовым образцом данного жанра стал ''[[Хазарский словарь|«Хазарский словарь»]]'' ([[1984]]) [[Сербия|югославского]] писателя [[Милорад Павич|Милорада Павича]]. Как и в книге Галеви, с которой роман делит звание самого известного произведения о хазарах, формальной основой сюжета выступает хазарская полемика. Повествование построено в форме трёх энциклопедий, в которых история хазар излагается в изображении представителей трёх враждующих религий. Книгу можно читать в любом порядке и сравнивать несколько описаний одних и тех же событий и людей. Как оказывается, в этих описаниях, зачастую, нет почти ничего общего, и это наблюдение в высшей степени точно характеризует трудности, с которыми сталкиваются настоящие историки при изучении хазар. | ||
+ | * '''[[Монография|Научная монография]]''', написанная в форме художественного произведения. Таковой является работа [[Франция|французского]] ориенталиста [[Мурджа д'Оссон|Д’Оссона]] ''«Народы Кавказа, Северного Причерноморья и Прикаспия в X веке»'' ([[1828]]), которая представляет собой сводку документальных сведений арабо-персидских географов о [[Кавказ]]е и хазарах, изложенных от лица вымышленного путешественника Абу аль-Кассима. Книга оказала большое влияние на мировую и российскую историографию.<ref>''Ващенко Э. Д.'' «Хазарская проблема» в отечественной историографии XVIII—XX вв. СПб.,2006. С.57</ref> До выхода профессиональных переводов историки XIX—XX вв. пользовались ей как историческим источником.<ref>В частности, она стала главным источником материала для первого российского специалиства по хазарам [[Григорьев, Василий Васильевич|В. В. Григорьева]], писавшего в 30-е гг. XIX века. Пример современного использования: ''Артамонов М. И.'' История хазар. Л.,1962. [2-е изд. М.,2001. С.284,543 ]</ref> | ||
+ | * '''Современный конспирологический роман''', в духе «[[Код да Винчи|Кода да Винчи]]» представлен книгой ''«Хазарский ветер»'' ([[2001]]) французского писателя [[Хальтер, Марек|Марека Хальтера]]. Повествование имеет две независимые друг от друга сюжетные линии, разворачивающиеся в X и XX веке, соединяя политический [[триллер]], приключения и любовную историю. Судьбу двух главных героев, разделённых тысячелетием, объединяет ставший смыслом жизни поиск Хазарии. | ||
+ | |||
+ | Особую разновидность составляют [[мистификация|литературные мистификации]] — современные произведения, выдаваемые за подлинные средневековые [[Исторический источник|источники]]. Их создателями выступают не профессиональные писатели, а энтузиасты, которые преследуют цель удревнить или прославить прошлое «своего» народа. Настоящие хазарские документы, такие как «[[Еврейско-хазарская переписка]]» и «[[Кембриджский документ|Письмо Шехтера]]» долгое время сами числились в разряде сомнительных текстов, пока у историков не накопилось достаточно знаний о хазарах, доказывающих обратное. Примером разоблачённого мистификатора является знаменитый [[караимы (народ)|караимский]] учёный и собиратель рукописей [[Фиркович, Авраам Самуилович|А. С. Фиркович]] (сер. [[XIX век|XIX в.]]), который вносил упоминания о хазарах в рукописи и эпитафии и фабриковал манускрипты. Во 2-й пол. XX века этот список пополнился такими русскоязычными текстами, как «[[Велесова книга]]» и «[[Джагфар Тарихы|Летопись Джагфара]]», спекулирующими вокруг, соответственно, [[восточные славяне|славяно-русской]] и [[булгары|тюркско-булгарской]] истории. | ||
+ | |||
+ | == Темы и персонажи == | ||
+ | Наибольшей популярностью в литературе о хазрах пользуются две темы: хазары и [[иудаизм]] и хазары и [[Киевская Русь|Русь]]. Самой часто описываемой эпохой является [[X век]] — последний период существования Хазарии, когда оба этих процесса достигают своего апогея (этот же период является наиболее информационно насыщенным в документальных источниках). События, оказывающиеся в центре внимания: [[еврейско-хазарская переписка]] (поиски Хазарии в Испании), завоевание Хазарии Киевской Русью, хазарская полемика, взаимоотношения хазар с покорёнными народами. | ||
+ | |||
+ | Наиболее популярными историческими персонажами являются [[Каган]] (как неперсонифицированный правитель), [[Иосиф (хазарский царь)|царь Иосиф]] (в зависимости от текста, на который опирается автор, он может выступать [[каган]]ом или [[каган-бек|беком]]<ref>В Хазарии IX—X вв. власть осуществлялась двумя царями. За каганом оставались номинальное главенство и сакральные функции, а всё реальное управление осуществлялось беком. Как писатели, так и историки иногда могут упускать данное обстоятельство из виду. Другие историки высказывают подозрение, что ко времени Иосифа бек мог объединить в своих руках оба поста, либо узурпировать титул кагана. Виновником неразберихи является сам царь Иосиф, не назвавший в письме Хасдаю свой хазарский титул и скрывший факт существования соправителя.</ref>), [[Хасдай ибн Шафрут]], князь [[Святослав]]. | ||
+ | |||
+ | [[Файл:Дань славян хазарам.jpg|thumb|250px|right|'''Русско-хазарские отношения — одна из центральных тем о хазарах в художественной литературе.''' Миниатюра из [[Радзивилловская летопись|Радзивилловской летописи]], [[XV век|XV в]]. Славяне платят дань хазарам. Летописное сообщение само может служить образцом ''художественного'', поскольку в описании хазарской дани переписчиком допущена ошибка: вместо слов ''по бъле и въверини'' (то есть по белечьей шкурке и монете) стоит ''по бъле и дъвеци (девице)''. Поэтому на миниатюре изображены молодые девушки]] | ||
+ | |||
+ | == Список произведений по авторам ([[1140]]—[[2008]]) == | ||
+ | {{АБВ}} | ||
+ | |||
+ | === А === | ||
+ | * {{Флаг СССР}} '''[[Липкинг, Юрий Александрович|Юрий Александров]]'''. ''«Сварожье племя».'' (Воронеж, 1966) | ||
+ | ** Детская повесть о Приазовской Руси IX века. Одна из сюжетных линий — совместная борьба народов Хазарского каганата против [[кавары|восстания каваров]]. Герой — бек, симпатизирующий славянам. Самое благожелательное описание хазар в советской и российской литературе.<ref>Шнирельман В. А. «Свирепые хазары» и российские писатели: история взаимоотношений (заметки о народном хазароведении) // Хазары. Khazars./ сб. статей. М.,2005. С. </ref> | ||
+ | * {{Флаг России}} '''[[Алексеев, Сергей Трофимович|Сергей Алексеев]].''' ''«Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца»''. (Москва, 1995) | ||
+ | ** Роман в жанре фэнтези о поиске таинственных хазарских сокровищ советскими спецслужбами. | ||
+ | * {{Флаг России}} '''[[Алексеев, Сергей Трофимович|Сергей Алексеев]].''' ''«Аз Бога Ведаю»''. (Москва, 1998) | ||
+ | ** Роман в жанре фэнтези о борьбе Света и Тьмы, о Святославе и Хазарах. Художественно описан образ хазар, их верования и внутренний мир. | ||
+ | * {{Флаг России}} '''[[Альшевский, Михаил Николаевич|Михаил Альшевский]] '''. ''«Хазары».'' (Москва, 1999) | ||
+ | ** Исторический роман о Руси эпохи [[Вещий Олег|Вещего Олега]]. Главными отрицательными персонажами выступают еврейские [[рахдониты|купцы-рахдониты]], представленные теневыми правителями Хазарии. | ||
+ | * {{Флаг США}} '''Ноа Аронстам'''. ''«Затерянная нация»'' ''(«Lost Nation»)'' (Детройт, 1937, не переведён) | ||
+ | ** Главный герой обнаруживает в Африке затерянную еврейскую общину, которая происходит от хазар. Книга написана в беллетризированной манере, наряду с вымышленными деталями содержит реалистичное описание истории хазар, включая деятельность царей [[Булан]]а и [[Обадия (хазарский царь)|Обадии]] и завоевание Святославом [[Саркел]]а. | ||
+ | * {{Флаг России}} '''[[Афиногенов, Владимир Дмитриевич|Владимир Афиногенов]]'''. ''«Нашествие хазар»''. (Москва, 1996). | ||
+ | ** Исторический роман в 2-х книгах. В 1-й части описывается возникновение Хазарии и русский [[Поход руси на Царьград (860)|поход 860 г. на Византию]]. Действие 2-й разворачивается в нескольких странах, включая Германию, Моравию, Болгарию и Малую Азию. В сюжете осада [[Киев]]а хазарами. | ||
+ | |||
+ | === Б === | ||
+ | * {{флаг СССР}} '''[[Байгушев, Александр Иннокентиевич|Александр Байгушев]]'''. ''«Плач по неразумным хазарам»'' (1989). | ||
+ | ** Роман, написанный в сер. 70-х гг, опубликован в 1989 в журнале [[Молодая гвардия (журнал)|«Молодая гвардия»]]. С антисемитским подтекстом. Хазарские персонажи: царь Иосиф и соблазнившая его коварная еврейка ''Серах''. | ||
+ | * {{Флаг Израиля}} '''Хари Бар-Шалом'''. ''«Ha-Meruts» («The Race») (1999, Тель-Авив, не переведён).'' | ||
+ | ** История начинается в Хазарии и заканчивается в далёком будущем, одна из сюжетных линий: поиск сокровищ последнего хазарского правителя. | ||
+ | * {{флаг Австрии}} '''Оскар Баум'''. ''«Das Volk des harten Schlafs: Roman»'' (Sleeping Nation a.k.a. A Nation Veiled in Slumber) (Вена, 1937, не переведён). | ||
+ | ** Роман о хазарах и их эпохе. Хазары изображаются как цивилизованный и толерантный народ. | ||
+ | * {{Флаг России}} '''[[Быков, Дмитрий Львович|Дмитрий Быков ]]'''. ''«ЖД»''. (Москва, 2006). | ||
+ | ** [[роман |Роман]] о борьбе двух захватчиков [[Россия |России]], где [[хазары |хазары]] представлены [[антагонизм|антагонистами]] северному [[варяги |варяжскому]] духу. | ||
+ | |||
+ | === В === | ||
+ | * {{Флаг Израиля}} ''' Jacob Weinshall (Ya`akov Vinshal)'''. ''«Hisday Ben Shaprut» («Хасдай ибн Шафрут»).'' (Тель-Авив, 1952, не переведён) | ||
+ | ** В сборнике ''«`Anakim ba-midbar»'' («''Гиганты в Пустыне''»). Рассказ, посвящённый попыткам Хасдая ибн Шафрута войти в контакт с хазарским царём. | ||
+ | |||
+ | === Г === | ||
+ | * {{флаг Израиля}} '''[[Иегуда Галеви]]'''. ''«[[Кузари]]»''. Подзаголовок: ''«Книга аргументов и доказательств в защиту презираемой веры»''. (1140, русский перевод 1990) | ||
+ | ** Книга первоначально написана [[арабский язык|по-арабски]], переведена на иврит в 1167 [[:en:Judah ben Saul ibn Tibbon|Иегудой ибн Тиббоном]], на русский в 1980. Хазарскому царю-язычнику во сне трижды является ангел и призывает обратиться в истинную веру. Царь обсуждает выбор религии с неоплатоническим философом, мусульманином, христианином, раввином и сектантом-[[караизм|караимом]]. Затем он открывает тайну своего сна визирю, и они вместе отправляются в пустынные горы, где находят пещеру, в которой иудеи празднуют субботу. Там они принимают веру. Впоследствии их примеру следуют все хазары. | ||
+ | * {{Флаг Великобритании}} '''Самуэль Гордон'''. ''«The Lost Kingdom, or the Passing of the Khazars»'' («Затерянное королевство») (Лондон, 1926, не переведён) | ||
+ | |||
+ | === К === | ||
+ | * {{флаг СССР}} '''[[Каргалов, Вадим Викторович|Вадим Каргалов]]'''. ''«Чёрные стрелы вятича»''. (Москва, 1989) | ||
+ | ** Историческая повесть. В центре сюжета русско-хазарские отношения в X веке, включая поход Святослава. Даётся краткий обзор хазарской истории, описываются город Итиль, каган и хазарский образ жизни. | ||
+ | * {{Флаг США}} '''Монро Каттнер'''. ''«The Rabbi King. David of Khazaria». («Король-раввин. Давид из Хазарии»)''. (2001). | ||
+ | ** Действие происходит в [[XII век]]е. Главный герой — сын последнего хазарского кагана принц ''Давид'', которого мальчиком отправляют учиться в Испанию. Там он воспитывается в одном доме с [[Маймонид]]ом и получает звание [[раввин]]а. В возрасте 17 лет он возвращается в Хазарию и становится каганом, столкнувшись с трудностями управления варварской по меркам Испании страной. Он вынужден бежать из Хазарии и несколько лет блуждать по Ближнему Востоку, встречаясь с многими историческими персонажами и участвуя в некоторых важных событиях XII века. В итоге торжественно возвращается домой. | ||
+ | * {{флаг России}} '''[[Казовский, Михаил Григорьевич|Михаил Казовский]]''' ''«Крах каганата»''. (Москва, 2006) | ||
+ | ** Исторический роман. В центре сюжета судьба супруги царя Иосифа — вымышленной ''Ирмы-Ирины'', аланки по происхождению, изгнанной мужем из Итиля, проданной в Византию в рабство, а затем участвовавшей в походе Святослава. | ||
+ | |||
+ | === Л === | ||
+ | * {{флаг США}} '''[[:en:Robert Low|Роберт Лоу]]'''. ''«The Whale Road»'' ''(«Дорога китов»)'' (2008, перевод на русский, 2008) | ||
+ | ** Роман о [[викинг]]ах X века. Главный герой — Орм, сын Рерика, примкнувший к братству викингов и отправившийся с ними на юг на поиски сокровищ [[Аттила|Аттилы]]. По пути главные герои сражаются вместе с армией Святослава при взятии [[Саркел]]а. | ||
+ | |||
+ | === О === | ||
+ | * {{Флаг Франции}} '''Мурджа д’Оссон'''. ''«Des peuples du Caucase et des pays au Nord de la Mer Noire et de la mer Caspienne dans le deuxième siècle ou voyage d’About el-Cassim»'' (''«Народы Кавказа и стран Северного Причерноморья и Прикаспия в X веке по данным путешественника Абу эль-Кассима».)'' (1828, не переведён). | ||
+ | ** Сводка документальных сведений арабо-персидских географов о Кавказе и хазарах, написанная от лица вымышленного путешественника Абу ал-Кассема. По содержанию строго-научная монография. | ||
+ | |||
+ | === П === | ||
+ | * {{флаг Югославии}} '''[[Павич, Милорад|Милорад Павич]]'''. ''[[Хазарский словарь|«Хазарский словарь»]].'' (1984, перевод на русский, 1996). | ||
+ | ** Описывает историю хазар и, прежде всего, хазарскую полемику, с точки зрения представителей трёх религий: христианства, ислама и иудаизма. Повествование построено по принципу [[гипертекст]]а в форме трёх энциклопедий, каждая из которых состоит из статей, отражающих точку зрения одной из религий. Персонажи из трёх эпох. Хазары: каган и его жена принцесса Атех, три участника полемики: [[Кирилл и Мефодий|св. Кирилл]], Фараби ибн Кора, [[Исаак ха-Сангари|Исаак Сангари]]; три энтузиаста XVII века, интересующиеся хазарами: Аврам Бранкович, Юсуф Масуди, Самуэль Коэн; три современных историка: д-р Сук Исайло, д-р Абу Муавия Кабир и д-р Дорота Шульц. Среди других персонажей — Иегуда Халеви. Образ хазар имеет мало общего с реальным народом, а почти все герои являются вымышленными. Тем не менее, роман написан так убедительно, что иногда принимается за реальный исторический источник.<ref>Алексей Толочко приводит пример, как в сер. 90-х гг. на выставке новых поступлений в библиотеке Института языкознания НАН Украины роман Павича был представлен в разделе «словари». (''Толочко А. П.'' Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005. С.504).</ref> <ref>Пример использования Павича при написании статьи в '''википедии''' [http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%98%D1%81%D0%B0%D0%B0%D0%BA_%D1%85%D0%B0-%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8&oldid=648202]</ref> Роман существует в 2-х версиях: мужской и женской, различающихся одним абзацем. | ||
+ | * '''Повесть о царе Казарине и о жене его.''' (XV век). | ||
+ | ** Древнерусская повесть в составе [[Летописец Еллинский и Римский|Летописца Еллинского и Римского]]. В основе сюжета видоизменённая история византийского императора [[Юстиниан II|Юстиниана II]] (который в реальности был свергнут с трона, обратился за помощью к кагану и женился на хазарской принцессе, после чего вернулся к власти). В повести он представлен [[христианство|христианским]] царём Казарином, а его жена — казаркой. Царь из другой страны пошёл на Казарина войной и взял его в плен, разлучив с женой, которую увёз в другую страну. Через некоторое время Казарин бежал из тюрьмы, вернулся в своё царство, подкараулил неприятельского царя на охоте и убил его. После этого женился на новой жене, считая первую погибшей. Через некоторое время оставленная жена вернулась в столицу и, моля Богородицу, вошла во дворец к нанешней царице. Выслушав историю оставленной жены, благочестивая царица вернула ей мужа, а сама удалилась в монастырь. | ||
+ | * {{Флаг России (1914-1917)}} '''[[Пушкин, Александр Сергеевич|Александр Пушкин]]'''. | ||
+ | ** ''[[Руслан и Людмила]]'' (1820). | ||
+ | *** Сказочная поэма. Персонаж — хазарский хан Ратмир, один из трёх соперников Руслана, добивающийся любви дочери князя [[Владимир Святославич|Владимира]] — Людмилы и отправляющийся на её поиски. В ходе странствий влюбляется в простую пастушку и, отказавшись от ратной славы, становится простым, но счастливым рыбаком. Примиряется с Русланом. | ||
+ | ** ''[[Песнь о Вещем Олеге]]'' (1822). | ||
+ | *** Хазарам посвящены первые 4 строчки. Фраза «неразумные хазары» стала устойчивым выражением. Сюжет «мести» и гипотетической русско-хазарской войны при Олеге (о которых в реальных хрониках напрямую не говорится) вслед за Пушкиным развивали и красочно описывали многие историки от Григорьева до Гумилёва. | ||
+ | |||
+ | === Р === | ||
+ | * {{Флаг Канады}} '''[[:en:S. J. Revich|Стенли Ревич]]'''. «''The Prince and the Scholar» («Принц и учёный») '' (1992, не переведён) | ||
+ | ** Детский роман о Хазарии. | ||
+ | * {{Флаг Германии}} '''Герман Рекендорф'''. ''«Die Geheimnisse der Juden»'' ''(«Еврейские тайны»)'' (Лейпциг, 1856—1857, не переведён). | ||
+ | ** Серия рассказов по еврейской истории. История о контакте Хасдая ибн Шафрута с Хазарией. | ||
+ | * {{Флаг Израиля}} {{Флаг Аргентины}} '''Шломо Розенберг'''. «Di Kuzarim: historisher roman» («Хазары: исторический роман») (Буэнос-Айрес, 1960, не переведён). | ||
+ | ** На идише. | ||
+ | * {{Флаг Великобритании}} '''Эдвард Рутерфорд'''. ''«Russka: The Novel of Russia»''. (Нью-Йорк, 2001) | ||
+ | ** серия коротких рассказов, прослеживающих историю нескольких семейств в вымышленной российской деревне. Некоторые из героев — хазарские евреи или их потомки. Один из персонажей — ''Жидовин Хазарин'', (рассказ «Река»); действие разворачивается в 1066—1113, сюжетная линия о взаимоотношениях между хазарами и русскими-христианами. | ||
+ | |||
+ | === Т === | ||
+ | * {{Флаг США}} '''[[Тертлдав, Гарри|Гарри Тертлдав]].''' ''«Justinian» («Юстиниан»).'' (1998, не переведён). | ||
+ | ** Роман описывает историю византийского императора [[Юстиниан II|Юстиниана II]] от лица его телохранителя, включая ссылку в [[Херсон]] и деловые отношения с хазарским каганом [[Ибузир Гляван|Ибузиром Гляваном]]. | ||
+ | |||
+ | === У === | ||
+ | * {{Флаг Израиля}} '''Меир Узиэль'''. ''«Makom katan im Debi»''. (Тель-Авив, 1996, не переведён) | ||
+ | ** Юмористический анахронический роман, который исследует параллели между Хазарией и современным Израилем. | ||
+ | * {{Флаг Турции}} '''Кахит Улку''' ('''Cahit Ülkü'''). ''«Son Hazaryalı»''. (Стамбул, 2004, не переведён). | ||
+ | ** Рассказ о потомках еврейских хазар в [[Османская империя|Османской империи]], которые желают восстановить свой язык и идентичность. | ||
+ | |||
+ | === Ф === | ||
+ | * {{флаг СССР}} '''[[Фаттах, Нурихан Садрильманович|Нурихан Фаттах]]'''. ''Итиль'' (1960) | ||
+ | ** исторический роман о начале [[Волжская Булгария|Волжской Булгарии]]. На [[Татарский язык|татарском языке]], позднее переведён на русский. Действие происходит незадолго до [[922 год]]а. Один из основных персонажей — хан [[Альмас|Алмыш]]. Эпизодические персонажи: [[Ибн Фадлан]], Каган, вымышленный итильский мулла ''Башту-углы Габдулла'', который помогает главному герою. Протагонист: молодой аристократ ''Тотыш-углан'', влюблённый в дочь Алмыша, которую хазарский Каган силой забирает в жёны. Роман заканчивается тем, что герой прибывает в Итиль, где становится свидетелем свадьбы и гибнет в неравном бою, пытаясь освободить свою возлюбленную. | ||
+ | * {{Флаг Израиля}} {{Флаг России (1914-1917)}} ''' [[Фридберг, Авраам Шалом|Авраам Фридберг]]''' ''«Shnei ha-Mikhtavim»'' (''«Два письма»'') в сборнике ''Zikronot le-bet Dawid''. (1893—1895, Варшава). Адаптация новеллы Г. Ренкендорфа. Потомок короля Давида по заданию Хасдая ибн Шафрута отправляется в Хазарию и становится свидетелем её завоевания Русью. | ||
+ | |||
+ | === Х === | ||
+ | * {{Флаг Франции}} '''[[Хальтер, Марек|Марек Хальтер]]'''. ''«Le vent des Khazars»'' (''«Хазарский ветер».'') (Париж, 2001, не переведён) | ||
+ | ** Остросюжетный роман, на стыке беллетристики, триллера, и любовной истории. Действие происходит параллельно в X веке накануне падения Хазарии и в наши дни. Главные герои: испанский еврей ''Исаак'', который отправляется в Хазарию, в надежде найти там известие о прибытии [[Мессия|Мессии]], и современный писатель ''Марк Софер'', в поисках следов хазар прибывающий в [[Баку]]. Там он обнаруживает таинственную пещеру, связанную с хазарами. В пещере находится месторождение нефти, которое становится объектом политического соперничества и мишенью атаки террористической организации под названием «Хазарское возрождение». Поиски обоих героев заканчиваются крахом, зато в конце своего трудного пути они находят любовь. Хазарские персонажи: ''принцесса Ат'''т'''ех'' (отсылка к Павичу), её брат молодой ''принц Иосиф''. | ||
+ | |||
+ | === Ч === | ||
+ | * {{флаг Израиля}} '''[[Саул Черниховский]]'''. ''«Ha-Kuzar Ha’acharon»'' (''«Последний Хазарин»'') (1940, не переведён) | ||
+ | ** Баллада о судьбе последнего хазарского правителя после поражения от армии Святослава. Тема ясно отражает отчаянное положение европейских евреев в эпоху преследования нацистами. | ||
+ | |||
+ | === Ш === | ||
+ | * {{Флаг Германии}} '''Selig Schachnowitz'''. ''«Im Judenstaat der Chasaren: historischer Roman aus dem achten Jahrhundert»''. ''(«Еврейское королевство Хазар»'') (1920, Франкфурт-на-Майне, не переведён). Еврей посещает Хазарию и становится свидетелем её падения. | ||
+ | * {{флаг США}}''' [[Шейбон, Майкл|Майкл Шейбон]]''' ''«Gentlemen of the Road»'' (''«Разбойники с большой дороги»'') (2007, не переведён) | ||
+ | ** Роман, первоначально публиковавшийся в воскресных выпусках [[Нью-Йорк Таймс|«Нью-Йорк Таймс»]]. Двое еврейских наёмников X века путешествуют в Хазарию. | ||
+ | |||
+ | === Ю === | ||
+ | * {{Флаг России}} '''[[Юрьев, Олег Александрович|Олег Юрьев]]'''. ''«Новый Голем, или Война стариков и детей», роман в пяти сатирах''. Журнальная публикация: “Урал”, 2002, №№ [http://magazines.russ.ru/ural/2002/8/ur.html 8]-[http://magazines.russ.ru/ural/2002/9/urev.html 9], книжное издание: (М. — Иерусалим: Мосты культуры / Гешарим, 2004), ISBN 5-932-73167-2 | ||
+ | ** Основное место действия фантасмагорического и сатирического романа - городок Юденшлюхт, он же Жидовска Ужлабина, на немецко-чешской границе. Время — начало 90-х гг. прошлого века. Рассказчик, "петербургский хазарин" Юлий Гольдштейн, переодевается женщиной, чтобы получить писательскую стипендию (по женской квоте) в юденшлюхтском "Культурбункере", где его ожидают самые невероятные вещи: следы легендарного Голема, глиняного истукана, созданного средневековым пражским раввином и прославленного Густавом Майринком, пересекаются здесь с историей маленького хазарского племени, по дороге в Венгрию застрявшего в богемских горах. Юрьев опирается на реальные доказательства о специально хазарском происхождении части средневекового венгерского еврейства, но юденшлюхтские хазары для окружающих немцев и чехов — просто евреи (отсюда название городка), для нацистов — не пойми кто, для самих себя — особый народ. Судьба этого народа, его "реконструированные" автором история, культура и обычаи являются одним из двух образных стержней романа - наряду с историей Голема, оживленного нацистами с целью создания "нового оружия", а после войны ставшего предметом вожделений как СССР, так и США. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | == Литературные мистификации == | ||
+ | Произведения, выдаваемые за подлинные исторические источники.<ref>В список включены произведения, фальшивость которых общепризнана в академической науке</ref> | ||
+ | * {{Флаг Израиля}} {{Флаг России (1914-1917)}} '''''[[:en:Mandgelis Document|«Маджлисский документ»]]'''''. Рукопись [[Фиркович, Авраам Самуилович|Авраама Фирковича]]. На иврите. | ||
+ | ** Выдаётся за письмо некоего Авраама из [[Керчь|Керчи]] к неизвестному по источникам хазарскому правителю Давиду, который жил на [[Тамань|Тамани]]. В письме сообщается о прибытии к нему в [[985]]/[[986]] посольства от князя [[Владимир Святославич|Владимира]] для [[Крещение Руси|«выбора вер»]]. | ||
+ | * {{Флаг России (1914-1917)}} '''''[[Велесова книга|«Велесова книга»]]'''''. Опубликована в [[1950-е|1950-е годы]] [[Миролюбов, Юрий Петрович|Ю. П. Миролюбовым]] и [[Куренков, Александр Александрович|Ал. Куром]] в [[США]]. В 1992 г. издана в России. | ||
+ | ** Стилизованная хроника, выдаваемая за памятник новгородских славян IX века. Содержит небольшое по объёму описание столкновения хазар со славянами незадолго до прихода варягов. Хазары пытаются покорить славян, но те находят защиту у иранского боярина Скотеня. Сообщается о визите кагана на Русь. Иудейская тема отсутствует, но хазары охарактеризованы как исключительно жестокий народ. | ||
+ | * {{Флаг России}} '''[[Джагфар Тарихы|«Джагфар Тарихы»]]'''. (''«История Джагфара»''). Издана Ф. Г.-Х. Нурутдиновым (1993, Оренбург). На русском языке. | ||
+ | ** Выдаётся за утраченный свод [[Волжская Булгария|булгарских]] летописей [[XVII век]]а (заявляется как перевод с утраченного оригинала). Содержит «летопись» ''«Гази-Барадж тарихы»'', в которой описывается политическая история булгар и связанных с ними тюркских кочевников со времени [[Великая Болгария|Великой Болгарии]] и до монгольского нашествия. Русь со столицей Башту (Киев) изображается булгарским владением, а русские князья носят сильно искажённые тюркские имена. Приводится полный династический ряд хазарских правителей с описанием деятельности каждого. Среди них:<ref>Звёздочкой отмечаются имена, совпадающие или созвучные с упомянутыми в реальных источниках</ref> Хазар* — основатель тюркской державы в Центральной Азии, 15 каганов сер. VII — сер. X вв: Калга, Кабан, Айбат, Кук-Куян, Барджиль*, Булан*, Бен-Амин, Карак, Урус, Манас*, Исхак* по прозвищу Аксак Тимер, Бакчуар, Алан, Юсуф*, Угез-бек и 4 бека: Ильяс, Арслан, Маджар, Кубар. Каганами попеременно становились представители двух враждующих родов — белых хазар (династия Калги) и чёрных хазар (династия Кабана). Распространение иудаизма началось уже в VII веке и велось династией Калги, завершившись при Барджиле и его сыне Булане. Чёрные хазары остались язычниками и были почти все вырезаны Буланом в 805 году. С сер. IX века каганы стали марионетками в руках беков. Интересно, что фигура кагана Иосифа (Юсуфа) и здесь обрисована весьма подробно. Он характеризуется как коварный и трусливый. У него был брат-близнец по имени Алан, который придерживался мусульманской веры и пользовался благосклонностью бека. Однако новый бек посадил Алана в тюрьму, и возвёл на трон Юсуфа (925—943, 944). Рассказывается анекдот, как Юсуф проиграл в шахматы булгарскому царю [[буртасы|буртасский]] город Мухтасар и принцессу Айсылу. В 943 к Итилю приплыла булгарская дружина, собиравшаяся в поход на Азербайджан, но её отказались пропустить, что спровоцировало городское восстание, в ходе которого бек был убит, а Алан освобождён, Юсуфу пришлось бежать. Вскоре он вернулся, сверг брата и процарствовал ещё год, а затем из-за вмешательства [[Саманиды|Саманидов]] был заменён новым каганом — Угез-беком. Этот каган был последним, при нём в 960-е гг. произошёл разгром Хазарии. Летопись приписывает его организацию булгарскому хану, а полководца русов называет Барысом. | ||
+ | |||
+ | == «Хазары» в заголовках прочих книг == | ||
+ | Перечисление книг, которые имеют в названии слово «хазарский», но не связаны с хазарами. | ||
+ | * {{Флаг России}} '''[[Мамедов, Афанасий Исаакович|Афанасий Мамедов]]'''. ''«Хазарский ветер»''. (Москва, 2000). | ||
+ | ** Цикл рассказов о жизни [[Баку|бакинского]] художника на фоне бурных событий эпохи [[Распад СССР|распада]] [[СССР|Советского Союза]]. «[[Хазарское море|Хазарским]]» в [[азербайджанский язык|азербайджанском языке]] называется [[Каспийское море]]. | ||
+ | |||
+ | == См. также == | ||
+ | * [[Византия в художественной литературе]] | ||
+ | |||
+ | == Литература == | ||
+ | * [[Шнирельман, Виктор Александрович|''Шнирельман В. А.]]'' «Свирепые хазары» и российские писатели: история взаимоотношений (заметки о народном хазароведении) // Хазары. Khazars./ сб. статей. М.,2005. С.287 — 309. | ||
+ | * ''Толочко А. П.'' Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005. | ||
+ | |||
+ | == Внешние ссылки == | ||
+ | * [http://ec-dejavu.ru/k/Khazary.html ''Карлос дель Валье Родригес''. Обращение Хазарии в иудаизм и литературный мотив выбора веры // Пограничные культуры между Востоком и Западом (Россия и Испания). СПб., 2001]. | ||
+ | |||
+ | == Примечания == | ||
+ | {{примечания}} | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Исторический роман]] | ||
+ | [[Категория:Хазары]] | ||
+ | [[Категория:Библиографии]] | ||
+ | [[Категория:Списки:Литература]] | ||
+ | |||
+ | [[en:Khazars in fiction]] |
Версия 09:07, 11 июля 2010
Хазары в художественной литературе не являются распространённой темой. Тем не менее, можно перечислить ряд произведений, в которых описывается история этого исчезнувшего народа и их государства.
Содержание |
Принципы составления списка
В библиографию включены произведения за период от средневековья до современности, целиком посвященные хазарам, а также те, чей сюжет хотя бы частично разворачивается в Хазарии или действуют персонажи-хазары. Список не включает книги о жизни народов, находившихся под властью хазар (например, славян или волжских булгар), если только взаимоотношения с хазарами не являются значимой сюжетной линией. Во всех случаях, когда его было возможно обнаружить, дано краткое содержание книги.
Названия иностранных книг, опубликованных на русском языке, приводятся в переводе, с указанием оригинального названия в скобках. Если произведение не переведено, заглавие оставлено на иностранном языке, в скобках приводится его буквальный перевод. Флагом помечены язык автора и, в ряде случаев, его гражданство. [1] Произведения, написанные на иврите и идише, помечаются флагом Израиля и флагом страны пребывания автора. Для русскоязычных писателей используются три варианта обозначения (Российская империя, СССР и РФ).
Произведения неоднородны по качеству и популярности: некоторые принадлежат перу общепризнанных мастеров пера и переведены на множество языков, другие имеют локальную известность или являются бульварным чтивом. Среди последних существуют сочинения с националистическим или антисемитским подтекстом.
Жанры
Первым в мировой литературе вымышленным произведением на сюжет из истории хазар является сочинение Кузари, написанное испанским евреем Иегудой Галеви в 1140 году. Оно посвящено знаменитой хазарской полемике — религиозному диспуту, устроенному по инициативе хазарского царя между представителями трёх религий: христианства, ислама и иудаизма и закончившемуся обращением царя в иудаизм. Повествование построено в форме вымышленных диалогов хазарского царя с рабби. Как полагают, в распоряжении Галеви были документальные свидетельства хазарского и еврейского происхождения, так что его сочинение рассматривается историками как исторический источник.[2] Вне зависимости от этого, главной художественной задачей автора было обращение к еврейскому читателю с доказательством торжества иудаизма над остальными религиями. В течение всех средних веков книга пользовалась огромной популярностью в еврейском мире и именно благодаря ей в еврейской коллективной памяти сохранился факт хазарского обращения, который, иначе, скорее всего, был бы потерян в забвении.[3] По контрасту второе из существующих средневековых произведений о хазарах — древнерусская «Повесть о царе Казарине и о жене его» XV века[4] практически не содержит следов знакомства с хазарскими реалиями и не затрагивает иудейскую тему. Она представляет собой христианскую притчу, о том как хазарский царь (христианин) оказался разлучён с женой, а затем, считая её погибшей, женился на другой. Оставленная жена помолилась Богородице и явилась во дворец. Там она встретилась со второй женой, и та, понимая, что совершила невольный грех, уступила мужа, а сама ушла в монастырь. Сюжет является переиначенной историей византийского императора Юстиниана II, женатого на хазарской принцессе.
Ведущим жанром современной литературы по хазарской тематике является классический исторический роман. В произведениях этого типа хазарский сюжет используется в качестве красивого фона. Как правило, авторы стремятся опереться на документальные свидетельства и выводы историков, заполняя имеющиеся в них пробелы собственным воображением. Значительно реже можно встретить жанр фэнтези, где на основе средневековой истории конструируется вымышленный мир с заменой личных имен и географических терминов. Сюжет путешествий во времени применительно к хазарам не отмечен.
Несколько произведений с хазарским сюжетом, из числа получивших мировую известность, выполнены в необычных или очень редких жанрах. Среди таковых жанров можно назвать:
- Роман-гипертекст. Культовым образцом данного жанра стал «Хазарский словарь» (1984) югославского писателя Милорада Павича. Как и в книге Галеви, с которой роман делит звание самого известного произведения о хазарах, формальной основой сюжета выступает хазарская полемика. Повествование построено в форме трёх энциклопедий, в которых история хазар излагается в изображении представителей трёх враждующих религий. Книгу можно читать в любом порядке и сравнивать несколько описаний одних и тех же событий и людей. Как оказывается, в этих описаниях, зачастую, нет почти ничего общего, и это наблюдение в высшей степени точно характеризует трудности, с которыми сталкиваются настоящие историки при изучении хазар.
- Научная монография, написанная в форме художественного произведения. Таковой является работа французского ориенталиста Д’Оссона «Народы Кавказа, Северного Причерноморья и Прикаспия в X веке» (1828), которая представляет собой сводку документальных сведений арабо-персидских географов о Кавказе и хазарах, изложенных от лица вымышленного путешественника Абу аль-Кассима. Книга оказала большое влияние на мировую и российскую историографию.[5] До выхода профессиональных переводов историки XIX—XX вв. пользовались ей как историческим источником.[6]
- Современный конспирологический роман, в духе «Кода да Винчи» представлен книгой «Хазарский ветер» (2001) французского писателя Марека Хальтера. Повествование имеет две независимые друг от друга сюжетные линии, разворачивающиеся в X и XX веке, соединяя политический триллер, приключения и любовную историю. Судьбу двух главных героев, разделённых тысячелетием, объединяет ставший смыслом жизни поиск Хазарии.
Особую разновидность составляют литературные мистификации — современные произведения, выдаваемые за подлинные средневековые источники. Их создателями выступают не профессиональные писатели, а энтузиасты, которые преследуют цель удревнить или прославить прошлое «своего» народа. Настоящие хазарские документы, такие как «Еврейско-хазарская переписка» и «Письмо Шехтера» долгое время сами числились в разряде сомнительных текстов, пока у историков не накопилось достаточно знаний о хазарах, доказывающих обратное. Примером разоблачённого мистификатора является знаменитый караимский учёный и собиратель рукописей А. С. Фиркович (сер. XIX в.), который вносил упоминания о хазарах в рукописи и эпитафии и фабриковал манускрипты. Во 2-й пол. XX века этот список пополнился такими русскоязычными текстами, как «Велесова книга» и «Летопись Джагфара», спекулирующими вокруг, соответственно, славяно-русской и тюркско-булгарской истории.
Темы и персонажи
Наибольшей популярностью в литературе о хазрах пользуются две темы: хазары и иудаизм и хазары и Русь. Самой часто описываемой эпохой является X век — последний период существования Хазарии, когда оба этих процесса достигают своего апогея (этот же период является наиболее информационно насыщенным в документальных источниках). События, оказывающиеся в центре внимания: еврейско-хазарская переписка (поиски Хазарии в Испании), завоевание Хазарии Киевской Русью, хазарская полемика, взаимоотношения хазар с покорёнными народами.
Наиболее популярными историческими персонажами являются Каган (как неперсонифицированный правитель), царь Иосиф (в зависимости от текста, на который опирается автор, он может выступать каганом или беком[7]), Хасдай ибн Шафрут, князь Святослав.
Список произведений по авторам (1140—2008)
А
- Юрий Александров. «Сварожье племя». (Воронеж, 1966)
- Детская повесть о Приазовской Руси IX века. Одна из сюжетных линий — совместная борьба народов Хазарского каганата против восстания каваров. Герой — бек, симпатизирующий славянам. Самое благожелательное описание хазар в советской и российской литературе.[8]
- Сергей Алексеев. «Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца». (Москва, 1995)
- Роман в жанре фэнтези о поиске таинственных хазарских сокровищ советскими спецслужбами.
- Сергей Алексеев. «Аз Бога Ведаю». (Москва, 1998)
- Роман в жанре фэнтези о борьбе Света и Тьмы, о Святославе и Хазарах. Художественно описан образ хазар, их верования и внутренний мир.
- Михаил Альшевский . «Хазары». (Москва, 1999)
- Исторический роман о Руси эпохи Вещего Олега. Главными отрицательными персонажами выступают еврейские купцы-рахдониты, представленные теневыми правителями Хазарии.
- Ноа Аронстам. «Затерянная нация» («Lost Nation») (Детройт, 1937, не переведён)
- Владимир Афиногенов. «Нашествие хазар». (Москва, 1996).
- Исторический роман в 2-х книгах. В 1-й части описывается возникновение Хазарии и русский поход 860 г. на Византию. Действие 2-й разворачивается в нескольких странах, включая Германию, Моравию, Болгарию и Малую Азию. В сюжете осада Киева хазарами.
Б
- Александр Байгушев. «Плач по неразумным хазарам» (1989).
- Роман, написанный в сер. 70-х гг, опубликован в 1989 в журнале «Молодая гвардия». С антисемитским подтекстом. Хазарские персонажи: царь Иосиф и соблазнившая его коварная еврейка Серах.
- Хари Бар-Шалом. «Ha-Meruts» («The Race») (1999, Тель-Авив, не переведён).
- История начинается в Хазарии и заканчивается в далёком будущем, одна из сюжетных линий: поиск сокровищ последнего хазарского правителя.
- Оскар Баум. «Das Volk des harten Schlafs: Roman» (Sleeping Nation a.k.a. A Nation Veiled in Slumber) (Вена, 1937, не переведён).
- Роман о хазарах и их эпохе. Хазары изображаются как цивилизованный и толерантный народ.
- Дмитрий Быков . «ЖД». (Москва, 2006).
- Роман о борьбе двух захватчиков России, где хазары представлены антагонистами северному варяжскому духу.
В
- Jacob Weinshall (Ya`akov Vinshal). «Hisday Ben Shaprut» («Хасдай ибн Шафрут»). (Тель-Авив, 1952, не переведён)
- В сборнике «`Anakim ba-midbar» («Гиганты в Пустыне»). Рассказ, посвящённый попыткам Хасдая ибн Шафрута войти в контакт с хазарским царём.
Г
- Иегуда Галеви. «Кузари». Подзаголовок: «Книга аргументов и доказательств в защиту презираемой веры». (1140, русский перевод 1990)
- Книга первоначально написана по-арабски, переведена на иврит в 1167 Иегудой ибн Тиббоном, на русский в 1980. Хазарскому царю-язычнику во сне трижды является ангел и призывает обратиться в истинную веру. Царь обсуждает выбор религии с неоплатоническим философом, мусульманином, христианином, раввином и сектантом-караимом. Затем он открывает тайну своего сна визирю, и они вместе отправляются в пустынные горы, где находят пещеру, в которой иудеи празднуют субботу. Там они принимают веру. Впоследствии их примеру следуют все хазары.
- Самуэль Гордон. «The Lost Kingdom, or the Passing of the Khazars» («Затерянное королевство») (Лондон, 1926, не переведён)
К
- Вадим Каргалов. «Чёрные стрелы вятича». (Москва, 1989)
- Историческая повесть. В центре сюжета русско-хазарские отношения в X веке, включая поход Святослава. Даётся краткий обзор хазарской истории, описываются город Итиль, каган и хазарский образ жизни.
- Монро Каттнер. «The Rabbi King. David of Khazaria». («Король-раввин. Давид из Хазарии»). (2001).
- Действие происходит в XII веке. Главный герой — сын последнего хазарского кагана принц Давид, которого мальчиком отправляют учиться в Испанию. Там он воспитывается в одном доме с Маймонидом и получает звание раввина. В возрасте 17 лет он возвращается в Хазарию и становится каганом, столкнувшись с трудностями управления варварской по меркам Испании страной. Он вынужден бежать из Хазарии и несколько лет блуждать по Ближнему Востоку, встречаясь с многими историческими персонажами и участвуя в некоторых важных событиях XII века. В итоге торжественно возвращается домой.
- Михаил Казовский «Крах каганата». (Москва, 2006)
- Исторический роман. В центре сюжета судьба супруги царя Иосифа — вымышленной Ирмы-Ирины, аланки по происхождению, изгнанной мужем из Итиля, проданной в Византию в рабство, а затем участвовавшей в походе Святослава.
Л
- Роберт Лоу. «The Whale Road» («Дорога китов») (2008, перевод на русский, 2008)
- Роман о викингах X века. Главный герой — Орм, сын Рерика, примкнувший к братству викингов и отправившийся с ними на юг на поиски сокровищ Аттилы. По пути главные герои сражаются вместе с армией Святослава при взятии Саркела.
О
- Мурджа д’Оссон. «Des peuples du Caucase et des pays au Nord de la Mer Noire et de la mer Caspienne dans le deuxième siècle ou voyage d’About el-Cassim» («Народы Кавказа и стран Северного Причерноморья и Прикаспия в X веке по данным путешественника Абу эль-Кассима».) (1828, не переведён).
- Сводка документальных сведений арабо-персидских географов о Кавказе и хазарах, написанная от лица вымышленного путешественника Абу ал-Кассема. По содержанию строго-научная монография.
П
- Шаблон:Флаг Югославии Милорад Павич. «Хазарский словарь». (1984, перевод на русский, 1996).
- Описывает историю хазар и, прежде всего, хазарскую полемику, с точки зрения представителей трёх религий: христианства, ислама и иудаизма. Повествование построено по принципу гипертекста в форме трёх энциклопедий, каждая из которых состоит из статей, отражающих точку зрения одной из религий. Персонажи из трёх эпох. Хазары: каган и его жена принцесса Атех, три участника полемики: св. Кирилл, Фараби ибн Кора, Исаак Сангари; три энтузиаста XVII века, интересующиеся хазарами: Аврам Бранкович, Юсуф Масуди, Самуэль Коэн; три современных историка: д-р Сук Исайло, д-р Абу Муавия Кабир и д-р Дорота Шульц. Среди других персонажей — Иегуда Халеви. Образ хазар имеет мало общего с реальным народом, а почти все герои являются вымышленными. Тем не менее, роман написан так убедительно, что иногда принимается за реальный исторический источник.[9] [10] Роман существует в 2-х версиях: мужской и женской, различающихся одним абзацем.
- Повесть о царе Казарине и о жене его. (XV век).
- Древнерусская повесть в составе Летописца Еллинского и Римского. В основе сюжета видоизменённая история византийского императора Юстиниана II (который в реальности был свергнут с трона, обратился за помощью к кагану и женился на хазарской принцессе, после чего вернулся к власти). В повести он представлен христианским царём Казарином, а его жена — казаркой. Царь из другой страны пошёл на Казарина войной и взял его в плен, разлучив с женой, которую увёз в другую страну. Через некоторое время Казарин бежал из тюрьмы, вернулся в своё царство, подкараулил неприятельского царя на охоте и убил его. После этого женился на новой жене, считая первую погибшей. Через некоторое время оставленная жена вернулась в столицу и, моля Богородицу, вошла во дворец к нанешней царице. Выслушав историю оставленной жены, благочестивая царица вернула ей мужа, а сама удалилась в монастырь.
- Шаблон:Флаг России (1914-1917) Александр Пушкин.
- Руслан и Людмила (1820).
- Сказочная поэма. Персонаж — хазарский хан Ратмир, один из трёх соперников Руслана, добивающийся любви дочери князя Владимира — Людмилы и отправляющийся на её поиски. В ходе странствий влюбляется в простую пастушку и, отказавшись от ратной славы, становится простым, но счастливым рыбаком. Примиряется с Русланом.
- Песнь о Вещем Олеге (1822).
- Хазарам посвящены первые 4 строчки. Фраза «неразумные хазары» стала устойчивым выражением. Сюжет «мести» и гипотетической русско-хазарской войны при Олеге (о которых в реальных хрониках напрямую не говорится) вслед за Пушкиным развивали и красочно описывали многие историки от Григорьева до Гумилёва.
- Руслан и Людмила (1820).
Р
- Стенли Ревич. «The Prince and the Scholar» («Принц и учёный») (1992, не переведён)
- Детский роман о Хазарии.
- Герман Рекендорф. «Die Geheimnisse der Juden» («Еврейские тайны») (Лейпциг, 1856—1857, не переведён).
- Серия рассказов по еврейской истории. История о контакте Хасдая ибн Шафрута с Хазарией.
- Шломо Розенберг. «Di Kuzarim: historisher roman» («Хазары: исторический роман») (Буэнос-Айрес, 1960, не переведён).
- На идише.
- Эдвард Рутерфорд. «Russka: The Novel of Russia». (Нью-Йорк, 2001)
- серия коротких рассказов, прослеживающих историю нескольких семейств в вымышленной российской деревне. Некоторые из героев — хазарские евреи или их потомки. Один из персонажей — Жидовин Хазарин, (рассказ «Река»); действие разворачивается в 1066—1113, сюжетная линия о взаимоотношениях между хазарами и русскими-христианами.
Т
- Гарри Тертлдав. «Justinian» («Юстиниан»). (1998, не переведён).
- Роман описывает историю византийского императора Юстиниана II от лица его телохранителя, включая ссылку в Херсон и деловые отношения с хазарским каганом Ибузиром Гляваном.
У
- Меир Узиэль. «Makom katan im Debi». (Тель-Авив, 1996, не переведён)
- Юмористический анахронический роман, который исследует параллели между Хазарией и современным Израилем.
- Кахит Улку (Cahit Ülkü). «Son Hazaryalı». (Стамбул, 2004, не переведён).
- Рассказ о потомках еврейских хазар в Османской империи, которые желают восстановить свой язык и идентичность.
Ф
- Нурихан Фаттах. Итиль (1960)
- исторический роман о начале Волжской Булгарии. На татарском языке, позднее переведён на русский. Действие происходит незадолго до 922 года. Один из основных персонажей — хан Алмыш. Эпизодические персонажи: Ибн Фадлан, Каган, вымышленный итильский мулла Башту-углы Габдулла, который помогает главному герою. Протагонист: молодой аристократ Тотыш-углан, влюблённый в дочь Алмыша, которую хазарский Каган силой забирает в жёны. Роман заканчивается тем, что герой прибывает в Итиль, где становится свидетелем свадьбы и гибнет в неравном бою, пытаясь освободить свою возлюбленную.
- Шаблон:Флаг России (1914-1917) Авраам Фридберг «Shnei ha-Mikhtavim» («Два письма») в сборнике Zikronot le-bet Dawid. (1893—1895, Варшава). Адаптация новеллы Г. Ренкендорфа. Потомок короля Давида по заданию Хасдая ибн Шафрута отправляется в Хазарию и становится свидетелем её завоевания Русью.
Х
- Марек Хальтер. «Le vent des Khazars» («Хазарский ветер».) (Париж, 2001, не переведён)
- Остросюжетный роман, на стыке беллетристики, триллера, и любовной истории. Действие происходит параллельно в X веке накануне падения Хазарии и в наши дни. Главные герои: испанский еврей Исаак, который отправляется в Хазарию, в надежде найти там известие о прибытии Мессии, и современный писатель Марк Софер, в поисках следов хазар прибывающий в Баку. Там он обнаруживает таинственную пещеру, связанную с хазарами. В пещере находится месторождение нефти, которое становится объектом политического соперничества и мишенью атаки террористической организации под названием «Хазарское возрождение». Поиски обоих героев заканчиваются крахом, зато в конце своего трудного пути они находят любовь. Хазарские персонажи: принцесса Аттех (отсылка к Павичу), её брат молодой принц Иосиф.
Ч
- Саул Черниховский. «Ha-Kuzar Ha’acharon» («Последний Хазарин») (1940, не переведён)
- Баллада о судьбе последнего хазарского правителя после поражения от армии Святослава. Тема ясно отражает отчаянное положение европейских евреев в эпоху преследования нацистами.
Ш
- Selig Schachnowitz. «Im Judenstaat der Chasaren: historischer Roman aus dem achten Jahrhundert». («Еврейское королевство Хазар») (1920, Франкфурт-на-Майне, не переведён). Еврей посещает Хазарию и становится свидетелем её падения.
- Майкл Шейбон «Gentlemen of the Road» («Разбойники с большой дороги») (2007, не переведён)
- Роман, первоначально публиковавшийся в воскресных выпусках «Нью-Йорк Таймс». Двое еврейских наёмников X века путешествуют в Хазарию.
Ю
- Олег Юрьев. «Новый Голем, или Война стариков и детей», роман в пяти сатирах. Журнальная публикация: “Урал”, 2002, №№ 8-9, книжное издание: (М. — Иерусалим: Мосты культуры / Гешарим, 2004), ISBN 5-932-73167-2
- Основное место действия фантасмагорического и сатирического романа - городок Юденшлюхт, он же Жидовска Ужлабина, на немецко-чешской границе. Время — начало 90-х гг. прошлого века. Рассказчик, "петербургский хазарин" Юлий Гольдштейн, переодевается женщиной, чтобы получить писательскую стипендию (по женской квоте) в юденшлюхтском "Культурбункере", где его ожидают самые невероятные вещи: следы легендарного Голема, глиняного истукана, созданного средневековым пражским раввином и прославленного Густавом Майринком, пересекаются здесь с историей маленького хазарского племени, по дороге в Венгрию застрявшего в богемских горах. Юрьев опирается на реальные доказательства о специально хазарском происхождении части средневекового венгерского еврейства, но юденшлюхтские хазары для окружающих немцев и чехов — просто евреи (отсюда название городка), для нацистов — не пойми кто, для самих себя — особый народ. Судьба этого народа, его "реконструированные" автором история, культура и обычаи являются одним из двух образных стержней романа - наряду с историей Голема, оживленного нацистами с целью создания "нового оружия", а после войны ставшего предметом вожделений как СССР, так и США.
Литературные мистификации
Произведения, выдаваемые за подлинные исторические источники.[11]
- Шаблон:Флаг России (1914-1917) «Маджлисский документ». Рукопись Авраама Фирковича. На иврите.
- Выдаётся за письмо некоего Авраама из Керчи к неизвестному по источникам хазарскому правителю Давиду, который жил на Тамани. В письме сообщается о прибытии к нему в 985/986 посольства от князя Владимира для «выбора вер».
- Шаблон:Флаг России (1914-1917) «Велесова книга». Опубликована в 1950-е годы Ю. П. Миролюбовым и Ал. Куром в США. В 1992 г. издана в России.
- Стилизованная хроника, выдаваемая за памятник новгородских славян IX века. Содержит небольшое по объёму описание столкновения хазар со славянами незадолго до прихода варягов. Хазары пытаются покорить славян, но те находят защиту у иранского боярина Скотеня. Сообщается о визите кагана на Русь. Иудейская тема отсутствует, но хазары охарактеризованы как исключительно жестокий народ.
- «Джагфар Тарихы». («История Джагфара»). Издана Ф. Г.-Х. Нурутдиновым (1993, Оренбург). На русском языке.
- Выдаётся за утраченный свод булгарских летописей XVII века (заявляется как перевод с утраченного оригинала). Содержит «летопись» «Гази-Барадж тарихы», в которой описывается политическая история булгар и связанных с ними тюркских кочевников со времени Великой Болгарии и до монгольского нашествия. Русь со столицей Башту (Киев) изображается булгарским владением, а русские князья носят сильно искажённые тюркские имена. Приводится полный династический ряд хазарских правителей с описанием деятельности каждого. Среди них:[12] Хазар* — основатель тюркской державы в Центральной Азии, 15 каганов сер. VII — сер. X вв: Калга, Кабан, Айбат, Кук-Куян, Барджиль*, Булан*, Бен-Амин, Карак, Урус, Манас*, Исхак* по прозвищу Аксак Тимер, Бакчуар, Алан, Юсуф*, Угез-бек и 4 бека: Ильяс, Арслан, Маджар, Кубар. Каганами попеременно становились представители двух враждующих родов — белых хазар (династия Калги) и чёрных хазар (династия Кабана). Распространение иудаизма началось уже в VII веке и велось династией Калги, завершившись при Барджиле и его сыне Булане. Чёрные хазары остались язычниками и были почти все вырезаны Буланом в 805 году. С сер. IX века каганы стали марионетками в руках беков. Интересно, что фигура кагана Иосифа (Юсуфа) и здесь обрисована весьма подробно. Он характеризуется как коварный и трусливый. У него был брат-близнец по имени Алан, который придерживался мусульманской веры и пользовался благосклонностью бека. Однако новый бек посадил Алана в тюрьму, и возвёл на трон Юсуфа (925—943, 944). Рассказывается анекдот, как Юсуф проиграл в шахматы булгарскому царю буртасский город Мухтасар и принцессу Айсылу. В 943 к Итилю приплыла булгарская дружина, собиравшаяся в поход на Азербайджан, но её отказались пропустить, что спровоцировало городское восстание, в ходе которого бек был убит, а Алан освобождён, Юсуфу пришлось бежать. Вскоре он вернулся, сверг брата и процарствовал ещё год, а затем из-за вмешательства Саманидов был заменён новым каганом — Угез-беком. Этот каган был последним, при нём в 960-е гг. произошёл разгром Хазарии. Летопись приписывает его организацию булгарскому хану, а полководца русов называет Барысом.
«Хазары» в заголовках прочих книг
Перечисление книг, которые имеют в названии слово «хазарский», но не связаны с хазарами.
- Афанасий Мамедов. «Хазарский ветер». (Москва, 2000).
- Цикл рассказов о жизни бакинского художника на фоне бурных событий эпохи распада Советского Союза. «Хазарским» в азербайджанском языке называется Каспийское море.
См. также
- Византия в художественной литературе
Литература
- Шнирельман В. А. «Свирепые хазары» и российские писатели: история взаимоотношений (заметки о народном хазароведении) // Хазары. Khazars./ сб. статей. М.,2005. С.287 — 309.
- Толочко А. П. Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005.
Внешние ссылки
Примечания
- ↑ С целью упрощения списка, используется современный флаг, без учета изменения национальной символики со времени.
- ↑ Как подчёркивает Э. Швайд, «историческая достоверность сведений о переходе царя в иудаизм казалось ему [Галеви] обязательным условием для того, чтобы убедить читателя в правильности его собственных аргументов». (Швайд Э. Хазарская тема в Книге Кузари р. Иегуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.142.
- ↑ Швайд Э. Хазарская тема в Книге Кузари р. Иегуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.140.
- ↑ О. В. Творогов Повесть о царе Казарине и о жене его. Современное воспроизведение текста в кн. Мифы Древней Волги. Саратов, 1996.
- ↑ Ващенко Э. Д. «Хазарская проблема» в отечественной историографии XVIII—XX вв. СПб.,2006. С.57
- ↑ В частности, она стала главным источником материала для первого российского специалиства по хазарам В. В. Григорьева, писавшего в 30-е гг. XIX века. Пример современного использования: Артамонов М. И. История хазар. Л.,1962. [2-е изд. М.,2001. С.284,543 ]
- ↑ В Хазарии IX—X вв. власть осуществлялась двумя царями. За каганом оставались номинальное главенство и сакральные функции, а всё реальное управление осуществлялось беком. Как писатели, так и историки иногда могут упускать данное обстоятельство из виду. Другие историки высказывают подозрение, что ко времени Иосифа бек мог объединить в своих руках оба поста, либо узурпировать титул кагана. Виновником неразберихи является сам царь Иосиф, не назвавший в письме Хасдаю свой хазарский титул и скрывший факт существования соправителя.
- ↑ Шнирельман В. А. «Свирепые хазары» и российские писатели: история взаимоотношений (заметки о народном хазароведении) // Хазары. Khazars./ сб. статей. М.,2005. С.
- ↑ Алексей Толочко приводит пример, как в сер. 90-х гг. на выставке новых поступлений в библиотеке Института языкознания НАН Украины роман Павича был представлен в разделе «словари». (Толочко А. П. Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005. С.504).
- ↑ Пример использования Павича при написании статьи в википедии [1]
- ↑ В список включены произведения, фальшивость которых общепризнана в академической науке
- ↑ Звёздочкой отмечаются имена, совпадающие или созвучные с упомянутыми в реальных источниках