Динере, Цецилия Робертовна
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Karkaix (Обсуждение | вклад) (→Биография) |
Karkaix (Обсуждение | вклад) (→Биография) |
||
Строка 13: | Строка 13: | ||
Стихи публиковались с 1943 года. | Стихи публиковались с 1943 года. | ||
- | 1946 год — член СП Латвии. | + | 1946 год — член СП [[Латвия|Латвии]]. |
1947 год — первый поэтический сборник (г. [[Рига]]). | 1947 год — первый поэтический сборник (г. [[Рига]]). | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
Всего Ц. Динере издала более 50 книг (не только на латышском языке, но и в переводах на русский язык): среди них сборники поэзии «Сверкающие крылья», «Нам дорог мир», «Отклики», «Невидимые мосты», «Путь одуванчиков», «Противоречия»; книги прозы «Гость из «Шехеразады», «Поединок девушек», «Зеркала»; переводы из [[Вийон, Франсуа|Франсуа Вийона]], [[Бодлер, Шарль|Бодлера]], [[Манн, Томас|Томаса Манна]]. | Всего Ц. Динере издала более 50 книг (не только на латышском языке, но и в переводах на русский язык): среди них сборники поэзии «Сверкающие крылья», «Нам дорог мир», «Отклики», «Невидимые мосты», «Путь одуванчиков», «Противоречия»; книги прозы «Гость из «Шехеразады», «Поединок девушек», «Зеркала»; переводы из [[Вийон, Франсуа|Франсуа Вийона]], [[Бодлер, Шарль|Бодлера]], [[Манн, Томас|Томаса Манна]]. | ||
- | Последняя из книг Ц. Динере — это поэтический сборник из прежде издававшегося (написанного в Латвии), а также из нового (написанного в Израиле).<ref>'''Цецилия Динере''', «Аспаклария»: стихи / Предисловие ''[[Канович, Григорий|Григория Кановича]]'', переводы с [[Латышский|латышского]] [[Кобринский, Александр Михайлович|А. Кобринского]]; [[Бат-Ям]], 1996, ISBN 965-222-705-6</ref> | + | Последняя из книг Ц. Динере — это поэтический сборник из прежде издававшегося (написанного в [[Латвия|Латвии]]), а также из нового (написанного в [[Израиль|Израиле]]).<ref>'''Цецилия Динере''', «Аспаклария»: стихи / Предисловие ''[[Канович, Григорий|Григория Кановича]]'', переводы с [[Латышский|латышского]] [[Кобринский, Александр Михайлович|А. Кобринского]]; [[Бат-Ям]], 1996, ISBN 965-222-705-6</ref> |
Сопереживаемость поэтессы, срастание с изображаемым и повествуемым настолько естественно, что читатель невольно втягивается в орбиту ее образного мышления: | Сопереживаемость поэтессы, срастание с изображаемым и повествуемым настолько естественно, что читатель невольно втягивается в орбиту ее образного мышления: |
Версия 07:24, 4 февраля 2010
Цецилия Робертовна Динере род. 25 декабря 1919 года в г. Краславе[1], Латгалия; умерла в городе Бат-Яме (Израиль) 18 июля 1996 года — латышская писательница (поэт, прозаик, переводчик)
Содержание |
Биография
Родилась в семье рабочего.
1936 год — окончила гимназию. Училась в Рижском пединституте.
1941 год — закончила Резекненский пединститут.
Участник второй мировой войны (радистка).
Стихи публиковались с 1943 года.
1946 год — член СП Латвии.
1947 год — первый поэтический сборник (г. Рига).
Всего Ц. Динере издала более 50 книг (не только на латышском языке, но и в переводах на русский язык): среди них сборники поэзии «Сверкающие крылья», «Нам дорог мир», «Отклики», «Невидимые мосты», «Путь одуванчиков», «Противоречия»; книги прозы «Гость из «Шехеразады», «Поединок девушек», «Зеркала»; переводы из Франсуа Вийона, Бодлера, Томаса Манна.
Последняя из книг Ц. Динере — это поэтический сборник из прежде издававшегося (написанного в Латвии), а также из нового (написанного в Израиле).[2]
Сопереживаемость поэтессы, срастание с изображаемым и повествуемым настолько естественно, что читатель невольно втягивается в орбиту ее образного мышления:
Городок Славута в моей душе
был бы весело вырезан
из слоновой кости,
если бы на его окраине
не чернела вышка,
воткнутая в небеса,
истекающие кровью.
На эту вышку
палачи заставили взойти
шестьдесят пять тысяч евреев
и прыгать из поднебесья
в огромную яму,
которую беззащитные
сами себе выкопали.
Предложный падеж
Григорий Канович (из предисловия к сборнику):
Честно говоря, нечасто приходится мне читать такие рукописи,
как «Аспаклария» [3] Цецилии Динере. Сказать, что она обжигает
своей выстраданной правдой, своей неподдельной болью, своим
высоким и легкоранимым чувством достоинства, — это ровным
счетом не сказать ничего, ибо сухим языком формулировок,
превосходных степеней невозможно передать тот трепет, то
эстетическое наслаждение от приобщения к истинной поэзии, тот
редко встречающийся катарсис, который испытываешь при чтении ее
стихов, проникновенно, с большой любовью переведенных
Александром Кобринским.
Библиография (из доступной информации)
Книги
- «Речка моя, реченька» / Издательство: Рига: Латвийское, 1962. — С. 196.
- «Город воображения»: Лирика / Рига, Лиесма, 1979, — С. 111.
- «Гость из «Шехеразады»: Роман / Пер. Р. Раджабов, Душанбе, Адиб, 1988, — С. 154.
- «Гость из «Шехеразады»: Роман / Перевела с латыш. М. Крупникова, Худож. Л. Динере; Рига, Лиесма, 1985, — С. 172.
- Цецилия Динере, Маргарита Старасте; «Раскрась!» / 3-е изд., Рига, Звайгзне, 1980, — С. 36.
- «Река шумит» / Вступит. статья Р. Б. Адмидиньш, Рига, Лиесма, 1979, — С. 367.
- «Феникс»: Роман / Авториз. пер. с латыш. Д. Глезера; [Худож. Л. Е. Двнере]. — М., Сов. писатель, 1978, — С 238.
- «Поэма об улитке» : [Для дошк. возраста] / Худож. Л. Динере, Рига, Лиесма, 1982, — С. 23.
- «Поэма об улитке»: [Для мл. шк. возраста] / Пер. с латыш. Л. Романенко; Худож. Л. Динере, Рига, Лиесма, 1987, — С. 23.
Переводы
- «Франсуа Вийон: стихи»; Пер. с фр., авт. вступ. ст. и коммент. Ц. Динере; Худож. Л. Динере. — Рига : Лиесма, 1987. — С. 171.
- Морис Карем, «Арлекин» : Стихи для детей / Сост. и пер. с фр. Ц. Динере. — Рига : Лиесма, 1984. - С. 48.
- Фазлиддин Мухаммадиев, «Путешествие на тот свет»: [Рассказы] / Пер. с рус. Ц. Динере. — 2-е изд. — Рига : Лиесма, 1982. — С. 220.
- Василий Ледков, «Мать тундра»: Стихи / Пер. с рус. Ц. Динере, Р. Вента; сост. Р. Вента. — Рига : Лиесма, 1980. — С. 86.
Журнальные публикации
- [стихотворения] — стр. 142—143 / Ц. Динере (пер. с латыш. И. Авраменко), журнал «Байкал» 1963г. N 3 (май—июнь).
- [стихотворения] — стр. 77—81 / Ц. Динере (пер. с латыш. А. Кобринский), журнал «Даугава» 6/96 (ноябрь—декабрь).
Сноски
- ↑ Самые выдающиеся краславчане — это скульптор Наум Аронсон, писатель-философ Константин Раудиве, литератор Цецилия Динере, поэт Валдис Краславиетис, живописец Павил Глаудан
- ↑ Цецилия Динере, «Аспаклария»: стихи / Предисловие Григория Кановича, переводы с латышского А. Кобринского; Бат-Ям, 1996, ISBN 965-222-705-6
- ↑ Аспаклария (иврит) — зеркало
Ссылки
- В Библиотеке Александра М. Кобринского: [1]
- На сайте «Сетевой словесности»: [2], [3]
- Произведения Ц. Динере в «Библусе»
-
- Кобра 00:31, 4 февраля 2010 (UTC)