м |
|
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 2
| + | #redirect [[:ej:Ганновер, Натан Моисей]] |
- | | АВТОР1 =
| + | |
- | | АВТОР2 =
| + | |
- | | АВТОР3 =
| + | |
- | | СУПЕРВАЙЗЕР =
| + | |
- | | ПРОЕКТ =
| + | |
- | | ПОДТЕМА =
| + | |
- | | КАЧЕСТВО =
| + | |
- | | УРОВЕНЬ =
| + | |
- | | ДАТА СОЗДАНИЯ =
| + | |
- | | ВИКИПЕДИЯ =
| + | |
- | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| + | |
- | }}{{Учёный
| + | |
- | |Имя = Натан бен Моисей Ѓанновер
| + | |
- | |Оригинал имени = '''נתן נטע הנובר'''
| + | |
- | |Изображение =
| + | |
- | |Ширина =
| + | |
- | |Описание изображения =
| + | |
- | |Дата рождения = 1610
| + | |
- | |Место рождения = {{МестоРождения|Изяслав (город)|в Изяславе}}
| + | |
- | |Дата смерти = 14.07.1683
| + | |
- | |Место смерти = [[Венгерский Брод]], {{МестоСмерти|Чехия}}
| + | |
- | |Гражданство =
| + | |
- | |Научная сфера =
| + | |
- | |Место работы =
| + | |
- | |Учёная степень =
| + | |
- | |Учёное звание =
| + | |
- | |Альма-матер =
| + | |
- | |Научный руководитель =
| + | |
- | |Знаменитые ученики =
| + | |
- | |Известен как = [[Раввин]], [[историк]], [[писатель]]
| + | |
- | |Награды и премии =
| + | |
- | |Сайт =
| + | |
- | |Викитека =
| + | |
- | }}
| + | |
- | '''Натан бен Моисей Ѓанновер''' (Hannover, Nathan Nata; в русском традиционном написании — Ѓанновер Натан Ноте; погиб в 1683 г., местечко Унгариш Брод, Австрия, ныне Угерски Брод, Чехия) — еврейский религиозный деятель, [[хахам]], летописец, писатель, проповедник и [[Каббала|каббалист]]. [[Раввин]] в [[Яссы|Яссах]].
| + | |
- | [[Файл:The Big synagogue in Zaslav.jpg|[[Большая синагога (Изяслав)|Великая синагога Изяслава]], где начинал учить Натан Моисей Ѓанновер|251 px|thumb]]
| + | |
- | | + | |
- | == Биография ==
| + | |
- | Ѓанновер получил [[талмуд]]ическое образование, занимался [[Лурианская каббала|лурианской каббалой]] под руководством [[раввин]]а Шимшона бен Песаха из Острополя (погиб в 1648 г.). Был хорошо знаком с еврейской исторической литературой, в частности, с хроникой [[Ганс, Давид|Д. Ганса]] (1541–1613) «Цемах Давид» («Росток Давида», Прага, 1592), продолжением которой считал свое историческое сочинение.
| + | |
- | | + | |
- | Знал польский и украинские языки, а также [[латынь]] и живые языки Центральной Европы, что послужило основой его полиязычного словаря (см. ниже), был популярным проповедником. Литературный стиль Ѓанновера вызывал восхищение современников и потомков.
| + | |
- | | + | |
- | Его отец, раввин Моше Ѓанновер, был убит в городе [[Острог (город)|Остроге]] в 1648 г. во время [[Хмельничина|восстания Хмельницкого]]. В это время Ѓанновер жил в доме торговца по имени Аврахам в качестве «ученого зятя» в [[Изяслав (город)|Изяславе]]. При приближении войск повстанцев семья его бежала из местечка.
| + | |
- | | + | |
- | После скитаний по общинам Европы Ѓанновер поселился в [[Венеция|Венеции]], где продолжил обучение в школе рабби Давида Валенсина. В 1653 г. жил в [[Ливорно]], откуда вернулся с [[Каббала|каббалистом]] Натаном Спирою в [[Венеция|Венецию]] и занимался в школе братьев Мониан. Его друзьями в Италии были каббалисты Биньямин Леви из [[Цфат]]а, [[Закуто|Моше бен Мордехай Закуто]] и Шмуэль Абоав (1616–94).
| + | |
- | | + | |
- | Позже Ѓанновер переехал в [[Молдавия|Молдавское княжество]], был раввином в [[Яссы|Яссах]], потом в [[Фокшаны|Фокшанах]], вновь вернулся в Италию, а затем принял приглашение на службу в местечке Венгерский Брод в [[Моравия|Моравии]], где состоял помощником раввина и занимался каббалой.
| + | |
- | | + | |
- | 14 июля 1683 г. местечко захватил отряд венгерских повстанцев (куруцев), боровшихся в союзе с Турцией против австрийского господства. 113 евреев были жестоко убиты (большинство сожжены заживо). Среди 37 жертв погрома, чьи имена традиция общины сохранила, — помощник раввина Ѓанновер.
| + | |
- | | + | |
- | Существуют альтернативные сведения, согласно которым в начале 1670-х годов он возвратился в Италию, где и умер в городе Пьеве ди Сакко<ref>Jacob Aboab, letter to Unger (Wolf, Bibl. Hebr. iii., No. 1728)</ref>.
| + | |
- | | + | |
- | == Пучина бездонная ==
| + | |
- | Из литературного наследия Ѓанновера наиболее известно небольшое по объёму сочинение «Иевен мецула» («Пучина бездонная», Венеция, 1653) — хроника исторических событий 1648 г. Название — из Пс., 69:3 [в русской традиции 68:3]. В названии используется игра слов: первое слово на [[иврит]]е может также означать [[Греция|Грецию]], символизирующую [[Православие|православие]], с которым отождествлялось войско Хмельницкого.
| + | |
- | | + | |
- | Автор начинает свой рассказ описанием бунтов казацких гетманов Наливайки и Павлюка. Остановившись подробно на личности Хмельницкого и на его первых действиях, описывает кровавые [[погром]]ы в [[Немиров (Винницкая область)|Немирове]], [[Тульчин]]е, [[Бар (город, Украина)|Баре]], [[Острог (город)|Остроге]] и других городах.
| + | |
- | | + | |
- | В повествовании о разгроме еврейских общин повстанцами звучат личные воспоминания автора и свидетельства очевидцев, цитируются письменные источники.
| + | |
- | | + | |
- | В традициях [[Гомилетическая литература|проповеднической литературы]] Ѓанновер объясняет бедствия евреев несоблюдением заповедей и «муками, возвещающими пришествие [[Мессия|Мессии»]], однако осознает и социальные причины украинского восстания: «... евреи своим высоким положением вызывали зависть».
| + | |
- | | + | |
- | Ѓанновер не сразу приступает к изложению событий крестьянской войны, а задерживается, на тех явлениях, которые, по его мнению, обусловили бедствия. Демонстрируя поразительную для своего времени широту взглядов, Ѓанновер неоднократно пытается увидеть события глазами противника:
| + | |
- | <blockquote>Вышеупомянутый король [Сигизмунд] стал возвышать магнатов и панов польской веры и унижать магнатов и панов греческой веры, так что почти все православные магнаты и паны изменили своей вере и перешли в польскую, а православный народ стал все больше нищать, сделался презираемым и низким и обратился в крепостных и слуг поляков и даже — особо скажем — у евреев.</blockquote>
| + | |
- | | + | |
- | Воздавая должное заступничеству полководца Иеремии Вишневецкого за евреев, Ѓанновер указывает на роковой выбор в качестве главнокомандующего польскими войсками князя Владислава Доминика Заславского, слабодушного и трусливого магната: «этот князь принес еще больше несчастий еврейству и всем польским областям».
| + | |
- | | + | |
- | Хронист скорбит о многих тысячах еврейских жертв, но его повествование никогда не переходит в слезливую элегию, демонстрируя отточенную сдержанность стиля.
| + | |
- | | + | |
- | Последние страницы летописи посвящены описанию общественной и бытовой жизни польского еврейства накануне катастрофы; яркая картина умственной работы в [[йешива]]х принадлежит к лучшим страницам сочинения. Автор восхваляет также благотворительность польских евреев и в нескольких сжатых фразах вполне характеризует деятельность [[Ваад четырех стран|Ваада четырех стран]].
| + | |
- | | + | |
- | В своем сочинении Ѓанновер писал:
| + | |
- | <blockquote>Таковы слова сочинителя Натана Ноты, сына мученика р. Мойсея Ѓанновера (да благословенна будет память праведника) Ашкенази, который жительствовал в св. общине [[Изяслав (город)|Заслав]], вблизи св. общины столичного града [[Острог (город)|Острог]], что в округе [[Волынь]], в славной стране Русь.</blockquote>
| + | |
- | | + | |
- | Летопись была издана впервые в [[Венеция|Венеции]] в 1653 году; позже она вышла в Дигернфурте (1727, вместе с [[слихот]] [[Геллер, Иом-Тоб Липман|Иом-Тоб Липмана Геллера]]). После этого она выдержала множество изданий на иврите. Переводы её на [[идиш]] впервые появились в [[Амстердам]]е (в 1686 и 1725 гг.) и в Вандсбеке, а последний вышел в 1938 году. На французский язык "Иевен мецула" была переведена с [[иврит]]ского издания D. Lévy под заглавием "Quatre années de guerre des polonais" (Tlemcen, 1855).
| + | |
- | | + | |
- | С этого издания Кайзерлинг сделал немецкий перевод, который был просмотрен и снабжен дополнениями польским историком Лелевелем, под заглавием: "Jewen Mezulah, Schilderung d. poln.-kosakischen Krieges u. d. Leiden d. Juden in Poland während d. Jahre 1648—53" (1863). С немецкого перевода летопись была переведена обратно на еврейский язык Хаимом Поллаком в יחצנה ידוהיה, III, 1866.
| + | |
- | | + | |
- | На польском книга издана в 1912 году, на английском в 1950, на русском в 1878 и 1997 годах.
| + | |
- | | + | |
- | Русский перевод был сделан и издан [[Манделькерн, Соломон|С. Манделькерном]] под названием "Богдан Хмельницкий; рассказ еврея современника-очевидца (Натана Ѓанновера) ο событиях в Малороссии за 1640—1652 гг." (1878). Историк Костомаров привел ряд отрывков из этого перевода в своем "Богдане Хмельницком" (III, 283—306).
| + | |
- | | + | |
- | Летопись Считается одним из самых информативных источников о войнах 1648–49 гг. Она послужила материалом для драмы в стихах [[Минский, Николай Максимович|Н. Минского]] «Осада Тульчина» (1888) и романа [[Аш, Шолом|Ш. Аша]] «Кидуш hа-Шем» («Во славу Божию», 1919).
| + | |
- | | + | |
- | == Сочинения ==
| + | |
- | Из других известных сочинений Ѓанновера:
| + | |
- | * проповедь на праздник [[Суккот]] «Та‘амей сукка» («Смысл праздничного шатра»), Амстердам, 1652
| + | |
- | * «Иевен мецула» («Пучина бездонная»), Венеция, 1653
| + | |
- | * параллельный еврейско-немецко-итальянско-латинский словарь «Сафа брура» («Понятный язык»), Прага, 1660
| + | |
- | * многократно переиздававшийся сборник каббалистических очерков «Ша‘арей Цион» («Врата Сиона»), Прага, 1662
| + | |
- | | + | |
- | == Литература ==
| + | |
- | {{reflist}}
| + | |
- | | + | |
- | == Источники ==
| + | |
- | * КЕЭ, том 9, кол. 615–616
| + | |
- | * Sprawy i rzeczy ukraińskie. Materjały do dziejów kozaczyzny i hajdamaczyzny / Wyd. Fr. Rawita-Gawroński. Lwów, 1914 {{ref-pl}}
| + | |
- | * Israelson I. N. Hannover // Historische Schriften. T. 1. Warszawa, 1929. S. 1-26 {{ref-yi}}
| + | |
- | * Weinryb B.D. The Hebrew Chronicles on Bohdan Khmel'nyts'kyj and the Cossack-Polish War // Harvard Ukrainian Studies. 1977, vol. l, nr 2. P. 153-177{{ref-en}}
| + | |
- | * [http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=261&letter=H&search=Hannover HANNOVER, NATHAN (NATA) BEN MOSES]{{ref-en}}
| + | |
- | * Еврейские хроники XVII столетия (Памятники еврейской исторической мысли), 1997.
| + | |
- | | + | |
- | [[Категория:Раввины Румынии]]
| + | |
- | [[Категория:Еврейские писатели]]
| + | |
- | [[Категория:Каббалисты]]
| + | |
- | [[Категория:Раввины Украины]]
| + | |
- | [[Категория:Еврейские историографы]]
| + | |
- | [[Категория:Жертвы антисемитизма]]
| + | |
- | | + | |
- | {{ElevenCopyRight|11054|Ѓанновер Натан Ната}}
| + | |
- | {{WikiCopyRight}}
| + | |