Элиот, Джордж

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (добавлена категория «Политические и государственные деятели и движения (не-еврейские) в странах диаспоры» с помощью HotCat)
(Перенаправление на ej:Элиот, Джордж)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{Остатье\ЭЕЭ
+
#redirect [[:ej:Элиот, Джордж]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|НАЗВАНИЕ=
+
-
|ПОДЗАГОЛОВОК=
+
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|ТЕМА=
+
-
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
+
-
|ИЗ ЦИКЛА=
+
-
|ПУБЛИКАЦИИ=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ИСТОЧНИК=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
}} 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
[[Файл: 15062_L.jpg|thumb|250px|left|[[Элиот, Джордж]] Джордж Элиот.]]
+
-
 
+
-
 
+
-
'''Элиот, Джордж''' (Eliot, George; псевдоним, настоящее имя Мэри-Анн Эванс, Mary Ann Evans; 1819, Саут-Фарм, графство Уорикшир, Англия, – 1880, Лондон), английская писательница, внесшая значительный вклад в формирование идеологии [[Сионизм|сионизма]].
+
-
== Биографические сведения ==
+
-
 
+
-
Дочь состоятельного фермера и земельного агента, который выбился из низов, Элиот выросла в трудолюбивой и набожной христианской семье.
+
-
 
+
-
Проучившись несколько лет в провинциальной школе, она с 16 лет вела хозяйство овдовевшего отца и одновременно занималась самообразованием, брала уроки немецкого и итальянского языков.
+
-
 
+
-
Переехав с отцом в Ковентри (1841), Элиот сблизилась с кружком радикальных интеллигентов и под влиянием их идей отошла от религии.
+
-
 
+
-
Критическое отношение к христианству и желание попробовать силы на литературном поприще побудили Элиот взяться за перевод с немецкого языка сочинения Д. Ф. Штрауса «Жизнь Иисуса» (перевод вышел в 1846 г.); в ходе работы она изучала [[Иврит Язык|иврит]], чтобы проверять цитаты, приводимые автором.
+
-
 
+
-
В 1846–49 гг. Элиот публиковала статьи (анонимно) по широкому кругу вопросов в городской газете «Хералд».
+
-
 
+
-
После смерти отца Элиот в 1851 г. переехала в Лондон и вскоре фактически стала редактором либерального журнала «Уэстминстер ревью», где опубликовала ряд серьезных статей, в том числе восторженное эссе о [[Гейне, Генрих|Г. Гейне]].
+
-
 
+
-
В 1854 г. в переводе Элиот вышла книга Л. Фейербаха «Сущность христианства», затем она перевела «Этику» [[Спиноза, Барух|Б. Спинозы]].
+
-
== Литературное творчество ==
+
-
 
+
-
К беллетристике Элиот обратилась по совету своего мужа (с которым состояла в гражданском браке), философа-позитивиста и литератора Д. Г. Льюиса, который на первых порах помогал ей.
+
-
 
+
-
Успех первой повести «Неудачи Амоса Бартона», опубликованной анонимно (1857), побудил Элиот написать еще ряд повестей из жизни сельских священников и взять себе мужской псевдоним, так как «женская литература» ценилась ниже (хотя Ч. Диккенс, высоко оценивший повесть, сразу угадал в авторе женщину).
+
-
 
+
-
Последующие романы «Адам Бид» (1859), «Мельница на Флоссе» (1860) и «Сайлс Марнер» (1861) выдвинули Элиот в число наиболее известных английских писателей реалистического направления.
+
-
 
+
-
Тематика ее произведений выходит за пределы быта и нравов различных слоев английского общества.
+
-
 
+
-
В историческом романе «Ромола» (1863), посвященном Савонароле, отразились размышления писательницы об истоках [[Реформация|Реформации]]. В стихотворной драме «Испанский цыган» (1868) обсуждается замысел создания государства для цыган в Африке.
+
-
 
+
-
В ряду этих произведений, где борьба идей играет не меньшую роль, чем людские судьбы, естественно появление романа «Даниэль Деронда» (1876).
+
-
 
+
-
Среди его действующих лиц немало евреев, представляющих различные идеологические направления в западноевропейском еврействе — от стремления к [[Эмансипация Евреев — Уравнение Их В Правах С Остальным Населением|эмансипации]] и даже [[Ассимиляция|ассимиляции]] до мечты о возрождении еврейской национальной жизни в [[Эрец-Исраэль]].
+
-
 
+
-
== Еврейская тема в творчестве ==
+
-
Переводя сочинения Штрауса и Спинозы, Элиот глубоко заинтересовалась ивритом и [[Иудаизм|иудаизмом]].
+
-
 
+
-
С 1867 г. она совершенствовала свои познания под руководством Э. Дейча (1829–73), востоковеда из Британского музея, который глубоко изучил [[Талмуд]].
+
-
 
+
-
Личная судьба Дейча (его путешествие в Палестину в 1869 г., мучительная болезнь и кончина во время нового путешествия на Восток) послужили толчком для замысла романа, возникшего в 1873 г., и отразились в образе Мордехая, знатока еврейской традиции, который вынашивает идею воссоздания еврейской национальной жизни в Эрец-Исраэль.
+
-
 
+
-
В образе главного героя, сиониста, воспитанного в христианской семье, многие видели черты одного из лидеров [[Ховевей Цион]] в Великобритании А. Э. У. Голдсмида (1846–1904; см. [[Голдсмид|Голдсмид, семья]]), который вырос в ассимилированной семье и осознал свою связь с еврейством в зрелом возрасте.
+
-
 
+
-
Прототипом другого немаловажного персонажа, [[Клезмеры|клезмера]], послужил отчасти [[Рубинштейн, Антон Григорьевич|А. Г. Рубинштейн]], с которым Элиот встречалась в Германии.
+
-
 
+
-
Богатство духовного мира еврейских персонажей контрастирует в романе с ограниченностью английского общества, особенно клерикальных кругов.
+
-
 
+
-
Критика восприняла роман весьма сурово, его ругали главным образом за риторичность и раздутость «еврейских» глав.
+
-
 
+
-
Еврейские читатели, напротив, восхищались необычайными познаниями автора в области еврейской истории и религии, правдивостью описания субботней (см. [[Суббота]]) трапезы и службы в [[Синагога|синагоге]] (собирая материалы, Элиот посещала синагогу), однако сионистские идеи поначалу не находили отклика и среди них.
+
-
 
+
-
Одним из первых восторженно отозвался об идейной стороне «Даниэля Деронды» [[Кауфман, Давид|Д. Кауфман]] (рецензия в 1877 г.).
+
-
 
+
-
В дальнейшем книга оказала значительное влияние на [[Бен-Иеhуда Элиэзер|Э. Бен-Иеhуду]], [[Перец, Ицхак Лейбуш|И. Л. Переца]], [[Смоленскин, Перец|П. Смоленскина]] и других видных деятелей еврейской культуры.
+
-
 
+
-
Среди многочисленных переводов романа был и перевод на иврит, выполненный [[Фришман, Давид|Д. Фришманом]].
+
-
 
+
-
Вскоре после выхода романа Элиот объясняла, что потребность написать о евреях была вызвана «бессмысленностью» негативного отношения к ним христиан, которые совершенно невежественны в истории народа, «наполовину подготовившего наш нынешний мир».
+
-
 
+
-
Протестом против антисемитских предрассудков продиктован очерк Элиот «Современное хеп-хеп» (1878; см. [[Хеп-Хеп|Хеп-хеп]]).
+
-
== Увековечивание памяти ==
+
-
 
+
-
Имя Элиот носит улица в [[Тель-Авив—яффа|Тель-Авиве]].
+
-
 
+
-
{{ElevenCopyRight|15062|ЭЛИОТ Джордж}}
+
-
 
+
-
[[Категория:Политические и государственные деятели и движения (не-еврейские) в странах диаспоры]]
+

Текущая версия на 01:47, 31 мая 2013

  1. redirect ej:Элиот, Джордж
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация