Таханун

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Структура молитвы Таханун)
(Перенаправление на ej:Таханун)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье
+
#redirect [[:ej:Таханун]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|УРОВЕНЬ=1
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|АВТОР1=Raphael
+
-
|АВТОР2=
+
-
|АВТОР3=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ПРОЕКТ=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
|ПОДТЕМА=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=11/05/2011
+
-
}}
+
-
 
+
-
'''Тахану́н''' ({{lang-he|תַחֲנוּן}} - "мольба") - исповедь в совершенных грехах и мольба об их прощении.
+
-
 
+
-
=== Этимология названия ===
+
-
Название происходит из [[Даниэль (Даниил), библейская книга|книги Даниэля]] 9:3, где это слово использовано во множественном числе:<br />
+
-
"И обратил я лицо свое к Г-споду Б-гу, чтобы просить молитвой и '''мольбами''', постясь, во власянице и в пепле."
+
-
Слово "תַחֲנוּן" восходит к корню "ח.ב" - "благоволение"
+
-
=== Место молитвы Таханун в богослужении ===
+
-
Таханун читается в [[Шахарит]] и [[Минха|Минху]] после повторения [[Амида|Амиды]] [[кантор]]ом.
+
-
 
+
-
== Структура молитвы Таханун ==
+
-
 
+
-
# '''Видуй''' ({{lang-he|וִידוּי}} - "исповедь"), состоящий из отрывков псалмов
+
-
# "Покаянная" молитва '''[[Ашамну]]''' ({{lang-he|אשמנו}}"Мы виновны") (по нусаху Ари)
+
-
# '''[[Тринадцать атрибутов милосердия|Тринадцать атрибутов Бoжественного милосердия]]''' (текст в основном взят из книги [[Шмот]] (гл. 32 и 34))
+
-
# '''Нефилат апаим''' ({{lang-he|נפילת אפים}} - "падение ниц"), Ццнтральная часть молитвы Таханун. Связана с тем, что, как описано в Торе,  [[Моше]], [[Аарон]] и [[Йеhошуа бин Нун]], прося Божественной милости, прострались ниц. В помещении со Свитком Торы (а в Стрене Израиля всюду) читается символически с "припаданием на руку" (как "падение ниц"); в [[Шахарит]] при чтении опускают при этом голову на правую руку (т.к. на левую возложен [[тфилин]]), а в [[Минха|Минху]] – на левую. Состоит из стиха из [[Шмуэль (книга)|Шмуэль-II]] 24:14 и [[Псалом 6|Псалма 6]].
+
-
# В дни общественных постов и [[Десять дней раскаяния]] - "[[Авину малкейну]]" (Отец наш, царь наш)
+
-
# В понедельник и четверг - дополнительные фрагменты (см. ниже)
+
-
 
+
-
== [[Кицур Шулхан Арух]] о '''Таханун' ==
+
-
 
+
-
1. В будни после [[Амида|"Шмонэ-эсрэ"]] читают "Таханун". Между этими молитвами запрещено вести разговоры на посторонние темы. Однако во время чтения всей оставшейся части "[[Шахарит]]" можно прерываться в любом месте, чтобы ответить на "[[Кадиш]]" и т. п., - только желательно делать это, дочитав фразу до конца.
+
-
 
+
-
2. Главная часть "Тахануна" - исповедь в грехах и "'''Нефилат апаим'''" ("Падение ниц"). Во время чтения исповеди принято слегка ударять себя в грудь кулаком правой руки при каждом слове.
+
-
 
+
-
3. Перечислять "[[Тринадцать атрибутов милосердия|тринадцать образов Бoжественного милосердия]]" можно только в "[[миньян]]е".
+
-
 
+
-
4. В "Нефилат апаим" читают 25-ю главу из книги [[Теhилим (Псалмы), библейская книга|Теhилим]] с небольшими добавлениями - сидя, спрятав лицо как бы из-за страха пред Шхиной, находящейся перед нами.
+
-
 
+
-
5. Во время "[[Шахарит]]" в "Нефилит апаим" лицо склоняют на правую руку (причем она не должна быть обнаженной), так как на левой - [[тфилин]]. Во время же "Минхи" лицо склоняют на левую руку.
+
-
 
+
-
6. Во время "Нефилат апаим" садятся, склонив лицо на руку, только в помещении, где есть свиток Торы. (При исключительных обстоятельствах там разрешается читать 25-ю главу [[Теhилим]] стоя.) Однако если в помещении свитка Торы нет, весь "Таханун" читают стоя. Если молятся в другом помещении синагоги, где нет свитка Торы, но дверь в главный молитвенный зал открыта, для прочтения "Нефилат апаим" садятся и закрывают лицо.
+
-
 
+
-
7. Слова "А мы не знаем, что делать нам..." произносят еще сидя, после этого сразу встают и заканчивают: "...потому что к Тебе - наши взоры".
+
-
 
+
-
8. Когда молятся в доме, где кто-нибудь умер или справляют [[траур]] по умершему, то в течение всех семи дней траура не читают "Таханун" - даже в "[[Минха|Минхе]]" в последний день траура. Так поступают, даже если сам скорбящий отсутствует. Принято, что участники этого "[[миньян]]а" не читают "Таханун" даже по возвращении домой. Однако если скорбящий приходит в синагогу, то "[[миньян]]" читает "Таханун", но скорбящий молчит.
+
-
 
+
-
9. Не читают "Таханун" в [[Синагога|синагоге]] в тот день, когда там должна проходить церемония [[Обрезание|обрезания]], а также если во время молитвы присутствуют отец новорожденного, [[сандак]] и [[моэль]] - даже если обрезание будут совершать вне синагоги.
+
-
 
+
-
Не читают "Таханун", когда молятся там, где совершают обрезание, до торжественной трапезы или во время ее. Однако если в этом помещении молятся "Минху" после ее завершения и прочтения "[[Биркат hа-Мазон]]", то весь "[[миньян]]" - кроме отца ребенка, сандака и моэля - "Таханун" читает.
+
-
 
+
-
10. Не читают "Таханун", если в "миньяне" присутствует жених в день его [[Свадьба|свадьбы]], а также в любой из "семи дней пира" - если хотя бы одна из сторон вступила в брак впервые. Однако если вдовец женится на вдове, то в "миньяне", где он молится, не читают "Таханун" только три дня.
+
-
 
+
-
11. "Таханун" не читают в течение всего месяца [[нисан]], в Песах-Шейни (14 ияра), в [[Лаг ба-Омер]]; с 1-го по 12 [[сиван]]а (включая праздник Шавуот); Девятого ава, Пятнадцатого ава; в канун [[Рош hа-Шана]]; начиная с кануна [[Йом-Кипур]]а и до конца месяца [[тишрей]]; в [[Ту би-Шват]]; в Пурим-Катан (14 и 15 первого адара в високосный год), в [[Пурим]], в [[Ханука|Хануку]] и в [рош ходеш].
+
-
 
+
-
Кроме того, "Таханун" не читают в "Минхе" в кануны Хануки, Пурима (включая канун дня Пурим-Катан), [[Девятое Ава|Девятого ава]], Пятнадцатого ава, [[Лаг ба-Омер]]а и [[Ту би-Шват]]а. Однако в "Минхе" перед кануном Рош-Гашана, Йом-Кипура и в канун Песах-Шейни "Таханун" читают. 12. Согласно обычаю [[хасид]]ов [[Хабад]]а, "Таханун" не читают также 19-го и 20-го кислева (хасидский "Рош-Гашана", годовщина освобождения основоположника [[Хабад]]а р. Шнеура-Залмана из заключения в Петропавловской крепости, в Петербурге, в 1798 г.), 12-го и 13-го тамуза (в годовщину освобождения шестого хабадского Ребе р. Йосефа-Ицхака из заключения и ссылки в 1927 г.) и 10-го [[кислев]]а (в годовщину освобождения из заключения раби Дова-Бера, второго хабадского Ребе, в 1826 г.), а также в "Минхе" накануне этих дат.
+
-
 
+
-
13. Понедельник и четверг - дни особого благоволения Всевышнего, поскольку по велению Всевышнего [[Моше]]-рабейну поднялся на гору [[Синай]] для получения вторых Скрижалей Завета в четверг и спустился с ними в понедельник, через 40 дней, принеся Израилю полное прощение за грех построения золотого тельца. Поэтому в эти дни после "'''Нефилат апаим'''" читают молитву "Вегу рахум" ("А Он - милосердный...") - просьбы о прощении, снисхождении и искуплении грехов. Читают ее стоя, неторопливо, вдумываясь в значение слов, как произносят просьбы, желая, чтобы они были исполнены.
+
-
 
+
-
Если в понедельник или четверг не читают "Таханун", то и молитву "Вегу рахум" не произносят.
+
-
 
+
-
14. После окончания "Тахануна" хазан произносит "Хаци-[[кадиш]]".
+
-
 
+
-
== См. также ==
+
-
[http://www.machanaim-2.org/sidur/dmitry.php?first=221&last=223 Таханун в сидуре "Врата молитвы"]
+
-
 
+
-
== Источники ==
+
-
* [http://www.chassidus.ru/philosophy/vaani_tfilati/tachanun.htm Статья "Таханун" на www.chassidus.ru]
+
-
* [http://judaisminrussian.org/library/tefilla/tahanun.php Иудаизм по-русски. Таханун]
+
-
* [[Кицур Шулхан Арух]] [http://www.chassidus.ru/library/halacha/kitzur_shamir/022.htm Том 1, часть 1, глава 22]
+
-
 
+
-
[[Категория:Литургия, молитвы и благословения]]
+

Текущая версия на 01:07, 31 мая 2013

  1. redirect ej:Таханун
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация