Гордон, Лев Осипович
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) |
|||
Строка 13: | Строка 13: | ||
|ДАТА СОЗДАНИЯ= | |ДАТА СОЗДАНИЯ= | ||
}} | }} | ||
- | + | {{Персона | |
+ | |имя = Лев Осипович (Йеhуда Лейб) Гордон | ||
+ | |оригинал имени = יהודה לייב גורדון | ||
+ | |портрет = Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary B82 27-3.jpg | ||
+ | |размер = 220px | ||
+ | |описание = | ||
+ | |имя при рождении = | ||
+ | |род деятельности = Поэт, прозаик, публицист | ||
+ | |дата рождения = 7.12.1830 | ||
+ | |место рождения = [[Вильна]] | ||
+ | |гражданство = {{Российская империя}} | ||
+ | |подданство = | ||
+ | |дата смерти = 16.12.1892 | ||
+ | |место смерти = [[Санкт-Петербург]] | ||
+ | |отец = | ||
+ | |мать = | ||
+ | |супруг = | ||
+ | |супруга = | ||
+ | |дети = | ||
+ | |награды и премии = | ||
+ | |сайт = | ||
+ | }} | ||
{{однофамильцы|Гордон}} | {{однофамильцы|Гордон}} | ||
- | + | ||
- | + | '''Гордон, Иехуда Лейб''' (Лев Осипович, также Ошерович, акроним <big>יַלַ"ג</big>;, Ялаг; 7 декабря 1830, [[Вильна]], – 1892, [[Санкт-Петербург]]) — выдающийся еврейский поэт, прозаик, публицист. | |
+ | |||
+ | Писал преимущественно на [[иврит]]е, но также на русском языке и на [[идиш]]е. Один из самых страстных поборников [[Хаскала|просвещения]] в еврейской литературе России 19 века. | ||
+ | |||
+ | == Биографические данные == | ||
+ | Родился в зажиточной [[ортодокс]]альной семье, получил религиозное образование и к 14 годам уже был глубоким знатоком [[Талмуд]]а. С 17 лет под влиянием мужа сестры, поэта Михла Гордона (1823–90), автора песен на [[идиш]]е в народном духе, Гордон обратился к светским наукам, начал обучаться русскому, польскому и западно-европейским языкам и примкнул к основанному [[Дик, Айзик|А. М. Диком]] виленскому кружку еврейских просветителей ([[Маскилим|маскилим]]). В 1852 г. сдал экзамены за курс Виленской [[Раввинские Семинарии|раввинской семинарии]] и с 1853 г. преподавал светские предметы в [[Казённые Еврейские Училища|казенных еврейских училищах]]: до 1860 г. в Поневеже (ныне [[Паневежис]]), а затем до 1865 г. в Шавли (ныне [[Шяуляй]]). | ||
В 1850-х—1860-х гг. был преподавателем, а затем и смотрителем разных казенных еврейских училищ Западного края; в 70-х гг. состоял секретарем спб. евр. общины и Общества для распространения просвещения между евреями в [[Россия|России]]. | В 1850-х—1860-х гг. был преподавателем, а затем и смотрителем разных казенных еврейских училищ Западного края; в 70-х гг. состоял секретарем спб. евр. общины и Общества для распространения просвещения между евреями в [[Россия|России]]. | ||
Строка 25: | Строка 51: | ||
Замечательный талант бытописателя и сатирика сказался и в тех стихотворениях и рассказах Г., которые написаны на разговорном языке западнорусской еврейской массы (жаргоне); в [[1886]] г. его жаргонные народные песни изданы под названием «Sichat Chulin». | Замечательный талант бытописателя и сатирика сказался и в тех стихотворениях и рассказах Г., которые написаны на разговорном языке западнорусской еврейской массы (жаргоне); в [[1886]] г. его жаргонные народные песни изданы под названием «Sichat Chulin». | ||
+ | [[Файл:י.ל. גורדון.JPG|250px|right|thumb|Израильская марка с портретом Гордона]] | ||
+ | Полное собрание его стихотворений на древнееврейск. яз. («Kol Schire Jehuda Leb G.») появилось в [[1884]] г. Ср. Weissberg, «Jehuda L. G.» (на древнеевр. яз., [[Киев]], [[1893]]); Л. Кантора, «Л. О. Г. и его 25-летняя литер. деят.» («Восход», [[1881]], 11 и 12); С. Дубнова, «Еврейский Некрасов» («Восход», [[1884]], 7) и др. В 1896 подвергся резкой критике со стороны известного еврейского литератора [[Брайнин, Рувим|Рувима Брайнина]] в журнале «Haschiloach», издаваемого в Вене.<ref>[http://www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=12921 Биография.ру | Biografija.ru | Б | Брайнин Рувим]</ref> | ||
+ | [[Файл:Gordon St Tel Aviv 20120813 174846.jpg|250px|right|thumb|Табличка на доме на улице Гордона в Тель-Авиве.]] | ||
+ | Сотрудничал с народниками из «Народной воли», за что арестовывался властями в 1879 г по делу тайной типографии. | ||
- | + | [[Файл: 11265_L.jpg|thumb|250px|left|[[Гордон, Иехуда Лейб]] И. Л. Гордон.]] | |
- | + | ||
+ | |||
+ | <!-- | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Примерно на эти годы приходится романтический, по определению самого Гордона, период его литературного творчества. Считая развитие светской литературы на иврите основным путем приобщения евреев к европейской культуре, Гордон пишет на знакомые читателю библейские сюжеты идиллические поэмы «Ахават Давид у-Михаль» («Любовь Давида и Михаль», опубликована в 1857), «Аснат бат Поти-Фера» («Аснат дочь Потиферы», опубликована в 1868) и другие, проникнутые тоской по легендарному прошлому и стилистически близкие произведениям [[Лебенсон, Аврахам Дов|А. Д. Лебенсона]] и его сына [[Лебенсон, Миха Иосеф|М. И. Лебенсона]], с которым Гордон дружил. | ||
+ | |||
+ | Эти поэмы, в значительной мере сентиментальные и риторичные, были одобрительно встречены еврейской критикой. Популярностью пользовались его «Мишлей Иехуда» («Басни Иехуды», 1859). Сюжетам, большей частью заимствованным у Эзопа, Лафонтена, Крылова, Гордон придал национальный колорит, сделав их доступными для понимания еврейских детей. Для некоторых басен Гордона основой послужили аггадические сказания. [[Штейншнейдер, Мориц|М. Штейншнейдер]] по просьбе [[Д. Сассуна]] составил из басен Гордона сборник для еврейских училищ в Индии, а многие из этих басен вошли в детские хрестоматии [[Караимы|караимов]]. Гордон активно сотрудничал в еврейских журналах и газетах ([[«hа-Маггид»]], «hа-Кармел», «Альгемайне цайтунг дес юдентумс», [[«Рассвет»]], «Сион», «День»). Он помещал статьи о еврейской литературе и в русском либеральном «Голосе», где в 1861 г. выступил против обвинения двух евреев в ритуальном убийстве. Восторженно встретил послабления для некоторых категорий евреев, объявленные русскими властями в связи с реформами 1861 г. В стихотворении «Дерех бат ами» («Путь моего народа») писал о том, что близится пора, когда евреев с другими народами будут связывать узы дружбы. Но для этого еврейскому народу необходимо приобщиться к европейской культуре. Строка из стихотворения Гордона «Хакица, ами» («Пробудись, народ мой», 1861) — «Будь евреем в шатре своем и человеком, выходя из него», — стала девизом еврейских просветителей тех лет. | ||
+ | |||
+ | В 1865–72 гг. Гордон состоял смотрителем казенного еврейского училища в Тельши (ныне [[Тельшяй]]), в 1872–79 гг. — секретарем [[Общество Для Распространения Просвещения Между Евреями В России|Общества для распространения просвещения между евреями в России]], а также секретарем еврейской общины Петербурга. Этот период, наиболее продуктивный в творчестве Гордона, он назвал реалистическим. Это пора крушения надежд писателя на скорую эмансипацию евреев России и разочарования из-за явно недостаточного влияния маскилим на широкие круги еврейства. Гордон выступил против отрицательных явлений в жизни еврейского общества. Его «пропитанные желчью и слезами» статьи и стихи в журнале [[Смоленскин, Перец|П. Смоленскина]] «hа-Шахар», за которые Гордон был назван «еврейским Некрасовым», клеймили косность местечкового быта, бичевали догматизм раввинов, не желающих считаться с требованиями времени, брали под защиту угнетаемую и забитую бедноту «черты оседлости». Пафосом обличения проникнуты также сборники рассказов Гордона из жизни хасидов «Олам ке-минхаго» («Мир как он есть», 1876) и поэма о бесправии и горестной судьбе еврейской женщины «Коцо шел йод» («Из-за йоты», 1876). Считая обособленность евреев главной причиной их бед, Гордон ратовал за реформу религиозных обычаев, за переход евреев к производительному труду в промышленности и сельском хозяйстве, за обучение еврейских детей в светских школах; вместе с тем Гордона мучило сознание, что просветительство размывает корни еврейства, что молодое поколение идет по пути ассимиляции, отрекаясь от всего национального, в том числе и от иврита, «вечным и верным рабом» которого писатель себя считал. В стихотворении «Ле-ми ани амел?» («Для кого я тружусь?») Гордон восстает против ассимиляторских тенденций и полемизирует с теми, кто обвиняет его в проповеди русификации. Гордон одним из первых в литературе на иврите обратился к жанрам новеллы и фельетона. Многое сделал Гордон и как переводчик с иврита на русский и с различных языков на иврит. Обогатив библейский язык своих ранних поэм лексикой Талмуда и [[Мидраш|мидрашей]], Гордон проложил путь для языковых поисков таких поэтов, как [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялик]] и [[Черниховский, Шаул|Ш. Черниховский]]. | ||
+ | |||
+ | В 1879 г. по ложному доносу Гордон был арестован и сослан как «неблагонадежный» в Пудож (Олонецкая губерния, ныне Карельская АССР), но через несколько месяцев благодаря усиленным хлопотам друзей получил разрешение вернуться в Петербург и стал заместителем редактора [[«hа-Мелиц»]] (в 1880–83 гг. и в 1885–88 гг.). Его выступления в этой газете, в том числе едкие фельетоны под псевдонимом Эзов (буквально `иссоп` — растение, обладающее дезинфицирующими свойствами), а также литературные обзоры в журнале «Рассвет», которые он подписывал псевдонимом Меваккер (`критик`), пользовались большим успехом. Однако травмированный ссылкой и потрясенный еврейскими погромами в 1881 г., Гордон утратил былую уверенность в своей правоте. Последние десять с лишним лет его творчества можно обозначить как период смятенности, исканий и колебаний. Для Гордона как просветителя возрождение еврейской нации немыслимо без усвоения европейской культуры. Единственным выходом для евреев России он считает эмиграцию (главным образом в США). Но тут же он выступает и как сторонник [[Ховевей Цион]], хоть и не верит в успех палестинофильства, и публикует стихотворение-призыв «Би-неарейну у-ви-зкенейну нелех» («Все в путь, и стар и млад»). Утверждая, что поселению еврейского народа в Стране Израиля должны предшествовать реформы в еврейской религии и культуре, очищение от уродливых наростов (в этом Гордон предваряет некоторые идеи [[Ахад-hа-Ам|Ахад-hа-Ама]]), поэт встречает книгу [[Пинскер, Леон|Л. Пинскера]] «Автоэмансипация» полным горечи и скепсиса стихотворением «Эдер Адонай» («Божье стадо», 1882). Однако в том же году он публикует в «hа-Мелиц» предложение основать Общество для выезжающих в Палестину. | ||
+ | |||
+ | В истории литературы на иврите Гордону отводится место самого примечательного поэта Хаскалы, хотя некоторый схематизм его произведений дает основания оспаривать их художественную ценность. Бялик отзывался о Гордоне как об одном из величайших кудесников иврита. | ||
+ | |||
+ | Литературное наследие Гордона включает стихотворения (тт. 1–4, 1881–84, дополнительные тт. 1–2, 1898), сборник рассказов (1888) из «hа-Мелиц», ценные для истории русского еврейства письма (тт. 1–2, 1893–94), сборник стихотворений разных лет на идиш «Сихас хуллин» («Обыденный разговор», 1887). Двухтомник, включающий прозу, стихи, автобиографию и страницы из дневника, издан в Тель-Авиве в 1953–60 гг. | ||
+ | --> | ||
==Источники== | ==Источники== | ||
+ | *КЕЭ, том 2, кол. 173–176 | ||
+ | |||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
{{ЭСБЕ}} | {{ЭСБЕ}} | ||
- | + | {{ElevenCopyRight|11265|ГОРДОН Иехуда Лейб}} | |
{{WikiCopyRight}} | {{WikiCopyRight}} | ||
Строка 41: | Строка 90: | ||
[[Категория:Писатели по алфавиту]] | [[Категория:Писатели по алфавиту]] | ||
[[Категория:Еврейские писатели]] | [[Категория:Еврейские писатели]] | ||
- | + | [[Категория:Литература на иврите]] | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | |||
- | |||
- | |||
{{checked_final}} | {{checked_final}} |
Версия 17:30, 18 марта 2013
Текст унаследован из Википедии | |
Лев Осипович (Йеhуда Лейб) Гордон | |
יהודה לייב גורדון | |
Файл:Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary B82 27-3.jpg | |
Род деятельности: |
Поэт, прозаик, публицист |
---|---|
Дата рождения: |
7 декабря 1830 |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Дата смерти: |
16 декабря 1892 (62 года) |
Место смерти: |
Гордон, Иехуда Лейб (Лев Осипович, также Ошерович, акроним יַלַ"ג;, Ялаг; 7 декабря 1830, Вильна, – 1892, Санкт-Петербург) — выдающийся еврейский поэт, прозаик, публицист.
Писал преимущественно на иврите, но также на русском языке и на идише. Один из самых страстных поборников просвещения в еврейской литературе России 19 века.
Биографические данные
Родился в зажиточной ортодоксальной семье, получил религиозное образование и к 14 годам уже был глубоким знатоком Талмуда. С 17 лет под влиянием мужа сестры, поэта Михла Гордона (1823–90), автора песен на идише в народном духе, Гордон обратился к светским наукам, начал обучаться русскому, польскому и западно-европейским языкам и примкнул к основанному А. М. Диком виленскому кружку еврейских просветителей (маскилим). В 1852 г. сдал экзамены за курс Виленской раввинской семинарии и с 1853 г. преподавал светские предметы в казенных еврейских училищах: до 1860 г. в Поневеже (ныне Паневежис), а затем до 1865 г. в Шавли (ныне Шяуляй).
В 1850-х—1860-х гг. был преподавателем, а затем и смотрителем разных казенных еврейских училищ Западного края; в 70-х гг. состоял секретарем спб. евр. общины и Общества для распространения просвещения между евреями в России.
В начале 1880-х гг. он заведовал научным и критическим отделом в журнале «Восход» и некоторое время редактировал древнееврейскую газету «Гамелиц».
Одарённый богатой фантазией и в совершенстве владея библейским языком, писал на этом языке стихотворения, замечательные по силе и яркости. Темы для своего творчества Г. вначале черпал из истории своих соплеменников. В поэмах «Любовь Давида и Михал», «Давид и Вирзилай» и др. Он воспроизвел отдаленную библейскую эпоху в др. произведениях, как: «В пасти льва», «В пучинах моря», он рисует столкновения евреев с другими народами (римлянами, испанцами) и относящиеся сюда эпизоды мученичества и самоотвержения: на арене цирка, в изгнании и т. д. Грустное настроение, навеянное многострадальным прошлым родного племени, проходит вообще через все произведения Г.; на тему о судьбах еврейского народа, его духовных идеалах и будущности написаны и лучшие элегии Г. С середины 60-х гг. Г. обращается к современной провинциальной жизни русских евреев и в ряде остроумных сатир — «Коцо шел иод», «Шомерет Иавам», «Два Иосифа-бен-Симона», «Олам Кемингого» — описывает ненормальные условия этой жизни, восстает против отсталости и предрассудков еврейской массы, ратует за необходимость просвещения, внутренних реформ, бичует общественных мироедов, ханжей и др. Такое же обличительное направление проходит через всю публицистическую деятельность Г. в еврейских журналах «Гакармель», «Гамелиц» и др. В 1874—1876 г. при ближайшем его участии вышел на русск. яз. сборник «Мировоззрение талмудистов»; около того же времени им вместе с И. Г. Герштейном сделан перевод на русский яз. «Пятикнижия Моисеева» (Вильна, 1875).
Замечательный талант бытописателя и сатирика сказался и в тех стихотворениях и рассказах Г., которые написаны на разговорном языке западнорусской еврейской массы (жаргоне); в 1886 г. его жаргонные народные песни изданы под названием «Sichat Chulin».
Полное собрание его стихотворений на древнееврейск. яз. («Kol Schire Jehuda Leb G.») появилось в 1884 г. Ср. Weissberg, «Jehuda L. G.» (на древнеевр. яз., Киев, 1893); Л. Кантора, «Л. О. Г. и его 25-летняя литер. деят.» («Восход», 1881, 11 и 12); С. Дубнова, «Еврейский Некрасов» («Восход», 1884, 7) и др. В 1896 подвергся резкой критике со стороны известного еврейского литератора Рувима Брайнина в журнале «Haschiloach», издаваемого в Вене.[1]
Сотрудничал с народниками из «Народной воли», за что арестовывался властями в 1879 г по делу тайной типографии.
Источники
- КЕЭ, том 2, кол. 173–176
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ГОРДОН Иехуда Лейб в ЭЕЭ
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.