Файнстайн, Элейн
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) |
Марк (Обсуждение | вклад) |
||
| Строка 25: | Строка 25: | ||
| - | '''Файнстайн, Элейн''' (Feinstein, Elaine; родилась в 1930 г., Бутл, Великобритания), английская поэтесса, романистка и переводчица. | + | '''Файнстайн, Элейн''' (Feinstein, Elaine; родилась в 1930 г., Бутл, Великобритания), английская поэтесса, романистка и переводчица. |
| + | == Биографические сведения == | ||
| - | + | Окончив Кембриджский университет, в 1960–62 гг. работала там же в издательстве университета. | |
| - | В | + | В 1963–70 гг. занималась преподавательской деятельностью. |
| - | Файнстайн — знаток и талантливый переводчик русской поэзии. В ее переводе вышли книги «Избранные стихи Марины Цветаевой» (1971) и «Три русских поэта: Маргарита Алигер, Юнна Мориц, Белла Ахмадулина» (1978), а также биографическая книга «Пленный лев. Жизнь Марины Цветаевой» (1987). Файнстайн — автор нескольких радио- и телевизионных пьес. В 1980 г. она была избрана членом британского Королевского литературного общества; в 1990 г. удостоена премии за поэтическое творчество и звания почетного доктора университета города Лестера. | + | Литературную известность приобрела первоначально поэтическим творчеством. |
| + | == Поэтическое творчество == | ||
| + | |||
| + | В первом сборнике стихов Файнстайн «В зеленом глазу» (1966) критики находили влияние современной американской поэзии. | ||
| + | |||
| + | В следующих сборниках «Магическая яблоня» (1971), «На краю» (1972), «Священнослужители и другие стихи» (1973), «Некоторое беспокойство и ангелы» (1977), «Пир Эвридики» (1980), «Музыка города» (1990) проявилось разнообразие поэтических форм и тематики, от мифа до повседневности. | ||
| + | == Писательница == | ||
| + | |||
| + | В 1970 г. вышел первый роман Файнстайн «Круг», за которым последовало более десятка романов, повестей и сборников рассказов. | ||
| + | |||
| + | Прозу Файнстайн отличает поэтическая точность слова и вместе с тем — увлекательность. | ||
| + | |||
| + | Сочетая элементы фантастики, детектива, используя приемы киномонтажа, писательница показывает, что жизнь ее современников, ассимилированных (см. [[Ассимиляция]]) англо-еврейских интеллигентов, неразрывно связана с проблемами, которые коренятся в далеком прошлом: в романе «Экстаз доктора Мириам Гарнер» (1976) это судьбы евреев в средневековой [[Испания|Испании]] и духовное наследие [[Сефарды|сефардов]]; в романе «Господин теней» (1978) — лжемессианство [[Саббатай Цви|Саббатая Цви]] и традиции [[Дёнме|дёнме]]. | ||
| + | |||
| + | Файнстайн часто обращается к кризисным ситуациям, где неясна грань между добром и злом. Так, повесть «Граница» (1984), написанная в форме дневников и писем, рассказывает о жизни трех бежавших от нацизма людей. | ||
| + | |||
| + | Раздумья героев о смысле жизни, о любви и предательстве, о нацизме и советском тоталитаризме связаны с творчеством [[Целан, Пауль|П. Целана]] и особенно [[Беньямин, Вальтер|В. Беньямина]], судьба которого переплетена с судьбами действующих лиц. | ||
| + | |||
| + | Действительность [[Катастрофа Европейского Еврейства|Катастрофы]], в которой особенно ярко выступает неоднозначность человеческой личности, раскрывается и в романе «Мамина девочка» (1988), лучшие его страницы — описание трагедии евреев [[Будапешт|Будапешта]] летом 1944 г., в свете которой становится понятней страшный выбор, стоявший перед [[Кастнер, Режё Рудольф|Р. Кастнером]]. | ||
| + | |||
| + | В критике отмечалось, что Файнстайн развивает скорее центральноевропейские, нежели английские литературные традиции. | ||
| + | |||
| + | Лишь роман «Оставшиеся в живых» (1982) о двух еврейских семьях из России, переселившихся в Ливерпуль, написан в традиционном жанре английской семейной саги. | ||
| + | |||
| + | Значительное внимание уделяет писательница проблеме самостоятельности современной женщины. | ||
| + | |||
| + | Профессиональное и личностное самоутверждение героини — основная тема романа «Все, что тебе нужно» (1989). | ||
| + | |||
| + | Другой сквозной мотив творчества Файнстайн — необходимость памяти о прошлом; память обладает порой разрушительной силой, но самое страшное для человека, считает Файнстайн, — «вообще не иметь наследия». | ||
| + | == Переводчик == | ||
| + | |||
| + | Файнстайн — знаток и талантливый переводчик русской поэзии. | ||
| + | |||
| + | В ее переводе вышли книги «Избранные стихи Марины Цветаевой» (1971) и «Три русских поэта: Маргарита Алигер, Юнна Мориц, Белла Ахмадулина» (1978), а также биографическая книга «Пленный лев. Жизнь Марины Цветаевой» (1987). | ||
| + | == Разнообразие творческих интересов == | ||
| + | |||
| + | Файнстайн — автор нескольких радио- и телевизионных пьес. | ||
| + | == Признание заслуг == | ||
| + | |||
| + | В 1980 г. она была избрана членом британского Королевского литературного общества; в 1990 г. удостоена премии за поэтическое творчество и звания почетного доктора университета города Лестера. | ||
{{ElevenCopyRight|14243|ФАЙНСТАЙН Элейн}} | {{ElevenCopyRight|14243|ФАЙНСТАЙН Элейн}} | ||
Версия 18:00, 29 декабря 2012
| Источник: |
||||||||
|
||||||||
Файнстайн, Элейн (Feinstein, Elaine; родилась в 1930 г., Бутл, Великобритания), английская поэтесса, романистка и переводчица.
Содержание |
Биографические сведения
Окончив Кембриджский университет, в 1960–62 гг. работала там же в издательстве университета.
В 1963–70 гг. занималась преподавательской деятельностью.
Литературную известность приобрела первоначально поэтическим творчеством.
Поэтическое творчество
В первом сборнике стихов Файнстайн «В зеленом глазу» (1966) критики находили влияние современной американской поэзии.
В следующих сборниках «Магическая яблоня» (1971), «На краю» (1972), «Священнослужители и другие стихи» (1973), «Некоторое беспокойство и ангелы» (1977), «Пир Эвридики» (1980), «Музыка города» (1990) проявилось разнообразие поэтических форм и тематики, от мифа до повседневности.
Писательница
В 1970 г. вышел первый роман Файнстайн «Круг», за которым последовало более десятка романов, повестей и сборников рассказов.
Прозу Файнстайн отличает поэтическая точность слова и вместе с тем — увлекательность.
Сочетая элементы фантастики, детектива, используя приемы киномонтажа, писательница показывает, что жизнь ее современников, ассимилированных (см. Ассимиляция) англо-еврейских интеллигентов, неразрывно связана с проблемами, которые коренятся в далеком прошлом: в романе «Экстаз доктора Мириам Гарнер» (1976) это судьбы евреев в средневековой Испании и духовное наследие сефардов; в романе «Господин теней» (1978) — лжемессианство Саббатая Цви и традиции дёнме.
Файнстайн часто обращается к кризисным ситуациям, где неясна грань между добром и злом. Так, повесть «Граница» (1984), написанная в форме дневников и писем, рассказывает о жизни трех бежавших от нацизма людей.
Раздумья героев о смысле жизни, о любви и предательстве, о нацизме и советском тоталитаризме связаны с творчеством П. Целана и особенно В. Беньямина, судьба которого переплетена с судьбами действующих лиц.
Действительность Катастрофы, в которой особенно ярко выступает неоднозначность человеческой личности, раскрывается и в романе «Мамина девочка» (1988), лучшие его страницы — описание трагедии евреев Будапешта летом 1944 г., в свете которой становится понятней страшный выбор, стоявший перед Р. Кастнером.
В критике отмечалось, что Файнстайн развивает скорее центральноевропейские, нежели английские литературные традиции.
Лишь роман «Оставшиеся в живых» (1982) о двух еврейских семьях из России, переселившихся в Ливерпуль, написан в традиционном жанре английской семейной саги.
Значительное внимание уделяет писательница проблеме самостоятельности современной женщины.
Профессиональное и личностное самоутверждение героини — основная тема романа «Все, что тебе нужно» (1989).
Другой сквозной мотив творчества Файнстайн — необходимость памяти о прошлом; память обладает порой разрушительной силой, но самое страшное для человека, считает Файнстайн, — «вообще не иметь наследия».
Переводчик
Файнстайн — знаток и талантливый переводчик русской поэзии.
В ее переводе вышли книги «Избранные стихи Марины Цветаевой» (1971) и «Три русских поэта: Маргарита Алигер, Юнна Мориц, Белла Ахмадулина» (1978), а также биографическая книга «Пленный лев. Жизнь Марины Цветаевой» (1987).
Разнообразие творческих интересов
Файнстайн — автор нескольких радио- и телевизионных пьес.
Признание заслуг
В 1980 г. она была избрана членом британского Королевского литературного общества; в 1990 г. удостоена премии за поэтическое творчество и звания почетного доктора университета города Лестера.
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ФАЙНСТАЙН Элейн в ЭЕЭ
