Троки, Ицхак Бен Авраhам

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
-
{{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ
+
{{Остатье\ЭЕЭ
|ТИП СТАТЬИ=1
|ТИП СТАТЬИ=1
|СУПЕРВАЙЗЕР=
|СУПЕРВАЙЗЕР=
Строка 25: Строка 25:
-
'''Троки, Ицхак Бен Аврахам''' (точнее, Ицхак бен Аврахам из Трок; родился, по-видимому, в 1533 г., [[Тракай]], Литва, – умер, скорее всего, в 1594 г., там же), караимский ученый (см. [[Караимы]]). Благодаря своей учености Троки снискал широкую известность среди караимов; знание польского и латыни позволило ему вести теологические диспуты с католическими, протестантскими и православными служителями веры. Результатом этих дискуссий стала его знаменитая апология [[Иудаизм|иудаизма]] — полемический антихристианский трактат «Хиззук эмуна» («Укрепление веры»), написанный на иврите. Троки не успел завершить свой труд.
+
'''Троки, Ицхак Бен Авраhам''' (точнее, Ицхак бен Авраhам из Трок; родился, по-видимому, в 1533 г., [[Тракай]], Литва, – умер, скорее всего, в 1594 г., там же), караимский ученый (см. [[Караимы]]).  
-
Аргументированная защита иудаизма и критика христианской веры сразу же принесли его книге широкую популярность в еврейских кругах — факт, беспрецедентный для сочинения караима. Книга распространялась в рукописях, и переписчики нередко дополняли и исправляли текст в соответствии со своими вкусами, взглядами и потребностями времени, так что существующие печатные и рукописные копии лишь частично отражают исконный текст. Первое печатное издание «Хиззук эмуна» было сделано христианским полемистом Иоанном Кристофом Вагензайлем с рукописи, прошедшей раббанитскую редакцию; Вагензайль включил его в состав своей книге «Tela ignea Satanae» («Огненные стрелы сатаны», 1681) и снабдил текст латинским переводом и пространным опровержением. Благодаря латинскому переводу сочинение Троки стало доступно в христианских кругах, и некоторые из его аргументов были использованы антиклерикальными авторами 18 в. [[Вольтер]] отзывался о «Хиззук эмуна» как о шедевре в своем жанре.
+
== Широкая известность ==
-
Текст Вагензайля был переиздан на иврите в Амстердаме в 1705 г., а в 1717 г. вышел в свет перевод «Хиззук эмуна» на идиш. Английский перевод книги был издан в Лондоне в 1851 г. Моше Мокаттой, дядей [[Монтефиоре, Мозес|М. Монтефиоре]]. В 1873 г. вышел в свет немецкий перевод книги.
+
Благодаря своей учености Троки снискал широкую известность среди караимов; знание польского и латыни позволило ему вести теологические диспуты с католическими, протестантскими и православными служителями веры.
-
Некоторые из гимнов, сложенных Троки, включены в состав караимского молитвенника. Согласно традиции, Троки написал также несколько трудов по вопросам караимского ритуального права.
+
Некоторые из гимнов, сложенных Троки, включены в состав караимского молитвенника. Согласно традиции, Троки написал также несколько трудов по вопросам караимского ритуального права.  
 +
== Антихристианский трактат ==
-
{{ElevenCopyRight|14164|ТРОКИ Ицхак бен Аврахам}}
+
Результатом этих дискуссий стала его знаменитая апология [[Иудаизм|иудаизма]] — полемический антихристианский трактат «Хиззук эмуна» («Укрепление веры»), написанный на иврите. Троки не успел завершить свой труд.
 +
Аргументированная защита иудаизма и критика христианской веры сразу же принесли его книге широкую популярность в еврейских кругах — факт, беспрецедентный для сочинения караима.
 +
=== Рукописные копии ===
-
[[Категория:Категории для дальнейшего уточнения:Караимы:Иудейские течения в Средневековье]]
+
Книга распространялась в рукописях, и переписчики нередко дополняли и исправляли текст в соответствии со своими вкусами, взглядами и потребностями времени, так что существующие печатные и рукописные копии лишь частично отражают исконный текст.
 +
=== Печатное издание ===
 +
 +
Первое печатное издание «Хиззук эмуна» было сделано христианским полемистом Иоанном Кристофом Вагензайлем с рукописи, прошедшей раббанитскую редакцию; Вагензайль включил его в состав своей книге «Tela ignea Satanae» («Огненные стрелы сатаны», 1681) и снабдил текст латинским переводом и пространным опровержением.
 +
 
 +
Благодаря латинскому переводу сочинение Троки стало доступно в христианских кругах, и некоторые из его аргументов были использованы антиклерикальными авторами 18 в. [[Вольтер]] отзывался о «Хиззук эмуна» как о шедевре в своем жанре.
 +
=== Переводы труда ===
 +
 
 +
Текст Вагензайля был переиздан на иврите в Амстердаме в 1705 г., а в 1717 г. вышел в свет перевод «Хиззук эмуна» на идиш. Английский перевод книги был издан в Лондоне в 1851 г. Моше Мокаттой, дядей [[Монтефиоре, Мозес|М. Монтефиоре]]. В 1873 г. вышел в свет немецкий перевод книги.
 +
 
 +
{{ElevenCopyRight|14164|ТРОКИ Ицхак бен Аврахам}}

Версия 17:11, 22 ноября 2012

Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья





Троки, Ицхак Бен Авраhам (точнее, Ицхак бен Авраhам из Трок; родился, по-видимому, в 1533 г., Тракай, Литва, – умер, скорее всего, в 1594 г., там же), караимский ученый (см. Караимы).

Содержание

Широкая известность

Благодаря своей учености Троки снискал широкую известность среди караимов; знание польского и латыни позволило ему вести теологические диспуты с католическими, протестантскими и православными служителями веры.

Некоторые из гимнов, сложенных Троки, включены в состав караимского молитвенника. Согласно традиции, Троки написал также несколько трудов по вопросам караимского ритуального права.

Антихристианский трактат

Результатом этих дискуссий стала его знаменитая апология иудаизма — полемический антихристианский трактат «Хиззук эмуна» («Укрепление веры»), написанный на иврите. Троки не успел завершить свой труд.

Аргументированная защита иудаизма и критика христианской веры сразу же принесли его книге широкую популярность в еврейских кругах — факт, беспрецедентный для сочинения караима.

Рукописные копии

Книга распространялась в рукописях, и переписчики нередко дополняли и исправляли текст в соответствии со своими вкусами, взглядами и потребностями времени, так что существующие печатные и рукописные копии лишь частично отражают исконный текст.

Печатное издание

Первое печатное издание «Хиззук эмуна» было сделано христианским полемистом Иоанном Кристофом Вагензайлем с рукописи, прошедшей раббанитскую редакцию; Вагензайль включил его в состав своей книге «Tela ignea Satanae» («Огненные стрелы сатаны», 1681) и снабдил текст латинским переводом и пространным опровержением.

Благодаря латинскому переводу сочинение Троки стало доступно в христианских кругах, и некоторые из его аргументов были использованы антиклерикальными авторами 18 в. Вольтер отзывался о «Хиззук эмуна» как о шедевре в своем жанре.

Переводы труда

Текст Вагензайля был переиздан на иврите в Амстердаме в 1705 г., а в 1717 г. вышел в свет перевод «Хиззук эмуна» на идиш. Английский перевод книги был издан в Лондоне в 1851 г. Моше Мокаттой, дядей М. Монтефиоре. В 1873 г. вышел в свет немецкий перевод книги.

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ТРОКИ Ицхак бен Аврахам в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация