Квитко, Лев Моисеевич
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) м (добавлена категория «Еврейские поэты» с помощью HotCat) |
Katerina (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{ | + | {{Остатье\ЭЕЭ| ТИП СТАТЬИ = 2 |
| АВТОР1 = | | АВТОР1 = | ||
| АВТОР2 = | | АВТОР2 = | ||
Строка 15: | Строка 15: | ||
- | '''Лев (Лейб) Моисеевич Квитко''' — еврейский ([[идиш]]) поэт. Родился в местечке Голосков Подольской губернии (ныне село Голосково [[Хмельницкая область|Хмельницкой области]] [[Украина|Украины]]), по документам — [[11 ноября]] [[1890]] г., но точной даты своего рождения не знал<ref>http://www.sem40.ru/famous2/e1881.shtml</ref> и называл предположительно [[1893]] или [[1895]] гг. Рано осиротел, воспитывался бабушкой, некоторое время учился в [[хедер]]е, с детства был вынужден работать. Стихи начал писать с 12 лет (или, возможно, раньше — из-за путаницы с датой его рождения). Первая публикация в мае [[1917]] г. в [[социалисты|социалистической]] газете «Дос фрае ворт» («Свободное слово»). Первый сборник — «Лидэлэх» («Песенки», [[Киев]], [[1917]]). | + | '''Лев (Лейб) Моисеевич Квитко''' — еврейский ([[идиш]]) поэт. Писал на [[Идиш Язык|идиш]]. |
+ | Родился в местечке Голосков Подольской губернии (ныне село Голосково [[Хмельницкая область|Хмельницкой области]] [[Украина|Украины]]), по документам — [[11 ноября]] [[1890]] г., но точной даты своего рождения не знал<ref>http://www.sem40.ru/famous2/e1881.shtml</ref> и называл предположительно [[1893]] или [[1895]] гг. Рано осиротел, воспитывался бабушкой, некоторое время учился в [[хедер]]е, с детства был вынужден работать, сменил множество профессий, самоучкой освоил русскую грамоту, занимался самообразованием. Стихи начал писать с 12 лет (или, возможно, раньше — из-за путаницы с датой его рождения). Первая публикация в мае [[1917]] г. в [[социалисты|социалистической]] газете «Дос фрае ворт» («Свободное слово»). Первый сборник — «Лидэлэх» («Песенки», [[Киев]], [[1917]]). | ||
- | С середины [[1921]] г. жил и публиковался в [[Берлин]]е, затем в [[Гамбург]]е, где работал в [[СССР|советском]] торговом представительстве, печатался как в советских, так и в западных периодических изданиях. Здесь же вступил в [[Коммунистическая партия Германии|компартию]], вел коммунистическую агитацию среди рабочих. В [[1925]] г., опасаясь ареста, переехал в [[СССР]]. Выпустил множество книг для детей (только за [[1928]] г. вышло 17 книг)<ref>http://www.languages-study.com/yiddish/kvitko.html</ref>. | + | == Революция == |
+ | В 1917 г. Квитко поселился в Киеве. Публикация его стихов в сборнике «Эйгнс» выдвинула его в триаду (вместе с [[Гофштейн|Д. Гофштейном]] и [[Маркиш, Перец|П. Маркишем]]) ведущих поэтов так называемой киевской группы. Написанная им в октябре 1918 г. поэма «Ройтер штурм» («Красная буря», газета «Дос ворт», 1918, и журнал «Багинен», 1919) явилась первым произведением на идиш об октябрьской революции. Однако в сборниках «Трит» («Шаги», 1919) и «Лирик. Гайст» («Лирика. Дух», 1921) рядом с юношески задорным восприятием революции звучало тревожное смятение перед мрачным и таинственным в жизни, что роднило, по мнению [[Нигер, Шмуэль|Ш. Нигера]], творчество Квитко и [[Дер Нистер|Дер Нистера]]. | ||
+ | |||
+ | В стихах Квитко этих лет сочетались простосердечно открытый взгляд на мир (наделяющий особой привлекательностью все его творчество для детей), рафинированная глубина мировосприятия, поэтическое новаторство, экспрессионистические искания — с прозрачной ясностью народной песни. Их язык поражает богатством и идиоматической колоритностью. | ||
+ | |||
+ | С середины [[1921]] г. жил и публиковался в [[Берлин]]е, затем в [[Гамбург]]е, где работал в [[СССР|советском]] торговом представительстве, печатался как в советских, так и в западных периодических изданиях. Здесь же вступил в [[Коммунистическая партия Германии|компартию]], вел коммунистическую агитацию среди рабочих. В [[1925]] г., опасаясь ареста, переехал в [[СССР]]. Выпустил множество книг для детей (только за [[1928]] г. вышло 17 книг)<ref>http://www.languages-study.com/yiddish/kvitko.html</ref>. | ||
+ | |||
+ | В конце 20-х годов стал членом редакции журнала «Ди ройте велт», в котором были напечатаны его цикл рассказов о жизни в Гамбурге «Риограндер фел» («Риограндские кожи», 1926; отдельное издание 1928), автобиографическая повесть «Лям ун Петрик» («Лям и Петрик», 1928–29; отдельное издание 1930; в русском переводе 1958) и другие произведения. Только в 1928 г. вышло 17 книг Квитко для детей. Сатирические стихи Квитко в «Ди ройте велт», которые затем составили раздел «Шаржн» («Шаржи») в его сборнике «Герангл» («Схватка», 1929), а особенно стихотворение «Дер штинклфойгл Мойли» («Вонючая птичка Мойли», то есть Мой[ше] Ли[тваков] /см. [[Литваков, Моше|М. Литваков]]/) против диктата в литературе деятелей [[Евсекция|Евсекции]], вызвали разгромную кампанию, в ходе которой «пролетарские» писатели обвинили Квитко в «правом уклоне» и добились исключения его из редакции журнала. Заодно подверглись административным репрессиям писатели-»попутчики» — Д. Гофштейн, редактор государственного издательства Х. Казакевич (1883–1936) и другие. | ||
{{цитата|Из советских еврейских писателей Лев Квитко, наверное, самый популярный. Известность он получил главным образом благодаря своим детским стихотворениям. Но, говоря о мастерстве Квитко, критики нередко забывали, что его изумительные, признанные классическими стихи, на которых выросло несколько поколений советской детворы, - только одна из граней его таланта. — Литературовед Г. Ременик.}} | {{цитата|Из советских еврейских писателей Лев Квитко, наверное, самый популярный. Известность он получил главным образом благодаря своим детским стихотворениям. Но, говоря о мастерстве Квитко, критики нередко забывали, что его изумительные, признанные классическими стихи, на которых выросло несколько поколений советской детворы, - только одна из граней его таланта. — Литературовед Г. Ременик.}} | ||
- | За едкие [[сатира|сатирические]] стихи, опубликованные в журнале «Ди ройтэ вэлт» («Красный мир»), был обвинен в «правом уклоне» и исключен из редакции журнала. В [[1931]] поступил рабочим на [[Харьковский тракторный завод]]. Затем продолжил профессиональную литературную деятельность. | + | == 30-е годы == |
+ | За едкие [[сатира|сатирические]] стихи, опубликованные в журнале «Ди ройтэ вэлт» («Красный мир»), был обвинен в «правом уклоне» и исключен из редакции журнала. В [[1931]] поступил рабочим на [[Харьковский тракторный завод]]. Затем продолжил профессиональную литературную деятельность. Лишь после ликвидации в 1932 г. литературных ассоциаций и группировок Квитко занял одно из ведущих мест в советской литературе на идиш, главным образом как детский писатель. Его стихи, составившие сборник «Геклибене верк» («Избранные сочинения», 1937), уже всецело отвечали нормам так называемого социалистического реализма. Автоцензура сказалась и на его романе в стихах «Юнге йорн» («Годы молодые»), сигнальные экземпляры которого появились накануне вторжения немецких войск на территорию Советского Союза (роман издан в переводе на русский язык в 1968 г.; 16 глав на идиш опубликованы в 1956–63 гг. в парижской газете «Паризер цайтшрифт»).С 1936 г. жил в [[Москва|Москве]]. В [[1939]] г. вступил в [[ВКП (б)]]. | ||
- | + | Делом всей жизни Лев Квитко считал автобиографический роман в стихах «Юнге йорн» («Годы молодые»), над которым работал тринадцать лет ([[1928]]-[[1941]], первая публикация: [[Каунас]], [[1941]], на русском языке вышел в [[1968]] г.). | |
- | + | == Творчество военных лет == | |
+ | [[Великая Отечественная война|годы войны]] был членом [[Еврейский антифашистский комитет|Еврейского антифашистского комитета]] и редколлегии газеты ЕАК «[[Эйникайт]]» («Единство»), в [[1947]]-[[1948]] гг. — литературно-художественного альманаха «һэймланд» («Родина»). Его сборники стихов «Файер ойф ди соним» («Огонь по врагу», 1941) и другие призывали к борьбе против нацистов. Стихи 1941–46 гг. составили сборник «Гезанг фун майн гемит» («Песнь моей души», 1947; в русском переводе 1956). Стихи Квитко для детей широко издаются и переводятся на многие языки. На русский язык их переводили [[Маршак, Самуил Яковлевич|С. Маршак]], [[Светлов, Михаил Аркадьевич|М. Светлов]] и многие другие. | ||
Арестован [[22 января]] [[1949]] г. [[12 августа]] [[1952]] г. расстрелян в числе ведущих деятелей ЕАК. | Арестован [[22 января]] [[1949]] г. [[12 августа]] [[1952]] г. расстрелян в числе ведущих деятелей ЕАК. | ||
Строка 41: | Строка 51: | ||
* [http://www.languages-study.com/yiddish/kvitkolider.html Избранные произведения еврейского поэта Льва Квитко] | * [http://www.languages-study.com/yiddish/kvitkolider.html Избранные произведения еврейского поэта Льва Квитко] | ||
* [http://booknik.ru/context/?id=27896 Скрипичные мастера.]Об одном стихотворении Льва Квитко. | * [http://booknik.ru/context/?id=27896 Скрипичные мастера.]Об одном стихотворении Льва Квитко. | ||
- | |||
== О творчестве == | == О творчестве == | ||
Строка 51: | Строка 60: | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | [[Категория:Персоналии по алфавиту]] | ||
- | |||
[[Категория:Поэты на идише]] | [[Категория:Поэты на идише]] | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
[[Категория:ЕАК]] | [[Категория:ЕАК]] | ||
- | |||
[[Категория:Жертвы антисемитизма]] | [[Категория:Жертвы антисемитизма]] | ||
[[Категория:Еврейские поэты]] | [[Категория:Еврейские поэты]] | ||
- | + | [[Категория:Литература на идише]] | |
- | [[ | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
{{WikiCopyRight}} | {{WikiCopyRight}} | ||
+ | {{ElevenCopyRight|12040|КВИТКО Лейб}} | ||
{{checked_final}} | {{checked_final}} |
Версия 10:07, 8 ноября 2012
Источник: | ||||||||
|
Лев (Лейб) Моисеевич Квитко — еврейский (идиш) поэт. Писал на идиш. Родился в местечке Голосков Подольской губернии (ныне село Голосково Хмельницкой области Украины), по документам — 11 ноября 1890 г., но точной даты своего рождения не знал[1] и называл предположительно 1893 или 1895 гг. Рано осиротел, воспитывался бабушкой, некоторое время учился в хедере, с детства был вынужден работать, сменил множество профессий, самоучкой освоил русскую грамоту, занимался самообразованием. Стихи начал писать с 12 лет (или, возможно, раньше — из-за путаницы с датой его рождения). Первая публикация в мае 1917 г. в социалистической газете «Дос фрае ворт» («Свободное слово»). Первый сборник — «Лидэлэх» («Песенки», Киев, 1917).
Содержание |
Революция
В 1917 г. Квитко поселился в Киеве. Публикация его стихов в сборнике «Эйгнс» выдвинула его в триаду (вместе с Д. Гофштейном и П. Маркишем) ведущих поэтов так называемой киевской группы. Написанная им в октябре 1918 г. поэма «Ройтер штурм» («Красная буря», газета «Дос ворт», 1918, и журнал «Багинен», 1919) явилась первым произведением на идиш об октябрьской революции. Однако в сборниках «Трит» («Шаги», 1919) и «Лирик. Гайст» («Лирика. Дух», 1921) рядом с юношески задорным восприятием революции звучало тревожное смятение перед мрачным и таинственным в жизни, что роднило, по мнению Ш. Нигера, творчество Квитко и Дер Нистера.
В стихах Квитко этих лет сочетались простосердечно открытый взгляд на мир (наделяющий особой привлекательностью все его творчество для детей), рафинированная глубина мировосприятия, поэтическое новаторство, экспрессионистические искания — с прозрачной ясностью народной песни. Их язык поражает богатством и идиоматической колоритностью.
С середины 1921 г. жил и публиковался в Берлине, затем в Гамбурге, где работал в советском торговом представительстве, печатался как в советских, так и в западных периодических изданиях. Здесь же вступил в компартию, вел коммунистическую агитацию среди рабочих. В 1925 г., опасаясь ареста, переехал в СССР. Выпустил множество книг для детей (только за 1928 г. вышло 17 книг)[2].
В конце 20-х годов стал членом редакции журнала «Ди ройте велт», в котором были напечатаны его цикл рассказов о жизни в Гамбурге «Риограндер фел» («Риограндские кожи», 1926; отдельное издание 1928), автобиографическая повесть «Лям ун Петрик» («Лям и Петрик», 1928–29; отдельное издание 1930; в русском переводе 1958) и другие произведения. Только в 1928 г. вышло 17 книг Квитко для детей. Сатирические стихи Квитко в «Ди ройте велт», которые затем составили раздел «Шаржн» («Шаржи») в его сборнике «Герангл» («Схватка», 1929), а особенно стихотворение «Дер штинклфойгл Мойли» («Вонючая птичка Мойли», то есть Мой[ше] Ли[тваков] /см. М. Литваков/) против диктата в литературе деятелей Евсекции, вызвали разгромную кампанию, в ходе которой «пролетарские» писатели обвинили Квитко в «правом уклоне» и добились исключения его из редакции журнала. Заодно подверглись административным репрессиям писатели-»попутчики» — Д. Гофштейн, редактор государственного издательства Х. Казакевич (1883–1936) и другие.
Из советских еврейских писателей Лев Квитко, наверное, самый популярный. Известность он получил главным образом благодаря своим детским стихотворениям. Но, говоря о мастерстве Квитко, критики нередко забывали, что его изумительные, признанные классическими стихи, на которых выросло несколько поколений советской детворы, - только одна из граней его таланта. — Литературовед Г. Ременик. |
30-е годы
За едкие сатирические стихи, опубликованные в журнале «Ди ройтэ вэлт» («Красный мир»), был обвинен в «правом уклоне» и исключен из редакции журнала. В 1931 поступил рабочим на Харьковский тракторный завод. Затем продолжил профессиональную литературную деятельность. Лишь после ликвидации в 1932 г. литературных ассоциаций и группировок Квитко занял одно из ведущих мест в советской литературе на идиш, главным образом как детский писатель. Его стихи, составившие сборник «Геклибене верк» («Избранные сочинения», 1937), уже всецело отвечали нормам так называемого социалистического реализма. Автоцензура сказалась и на его романе в стихах «Юнге йорн» («Годы молодые»), сигнальные экземпляры которого появились накануне вторжения немецких войск на территорию Советского Союза (роман издан в переводе на русский язык в 1968 г.; 16 глав на идиш опубликованы в 1956–63 гг. в парижской газете «Паризер цайтшрифт»).С 1936 г. жил в Москве. В 1939 г. вступил в ВКП (б).
Делом всей жизни Лев Квитко считал автобиографический роман в стихах «Юнге йорн» («Годы молодые»), над которым работал тринадцать лет (1928-1941, первая публикация: Каунас, 1941, на русском языке вышел в 1968 г.).
Творчество военных лет
годы войны был членом Еврейского антифашистского комитета и редколлегии газеты ЕАК «Эйникайт» («Единство»), в 1947-1948 гг. — литературно-художественного альманаха «һэймланд» («Родина»). Его сборники стихов «Файер ойф ди соним» («Огонь по врагу», 1941) и другие призывали к борьбе против нацистов. Стихи 1941–46 гг. составили сборник «Гезанг фун майн гемит» («Песнь моей души», 1947; в русском переводе 1956). Стихи Квитко для детей широко издаются и переводятся на многие языки. На русский язык их переводили С. Маршак, М. Светлов и многие другие.
Арестован 22 января 1949 г. 12 августа 1952 г. расстрелян в числе ведущих деятелей ЕАК.
Переводы
Лев Квитко - автор ряда переводов на идиш с украинского, белорусского и других языков. Стихи самого Квитко переведены на русский язык А. Ахматовой, С. Маршаком, С. Михалковым, Е. Благининой, М. Светловым и др.
На текст стихотворения Л. Квитко «Скрипочка» (в переводе М. Светлова) написана вторая часть Шестой симфонии Моисея Вайнберга.
Примечания
Стихи Льва Квитко
- Детские стихи Льва Квитко
- Избранные произведения еврейского поэта Льва Квитко
- Скрипичные мастера.Об одном стихотворении Льва Квитко.
О творчестве
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья КВИТКО Лейб в ЭЕЭ