Зелда

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Raphael (Обсуждение | вклад)
(перенаправление)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{ElevenConsolidate|[[Шнеерсон-Мишковски, Зельда]]}}
+
#REDIRECT [[Шнеерсон-Мишковски, Зельда]]
-
 
+
-
{{Остатье\ЭЕЭ
+
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|НАЗВАНИЕ=
+
-
|ПОДЗАГОЛОВОК=
+
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|ТЕМА=
+
-
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
+
-
|ИЗ ЦИКЛА=
+
-
|ПУБЛИКАЦИИ=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ИСТОЧНИК=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
}} 
+
-
 
+
-
[[Файл:Zelda.jpg|250px|right|thumb|Зелда]]
+
-
 
+
-
 
+
-
'''Зелда''' (Зелда Шнеерсон-Мишковская; זלדה שניאורסון-מישקובסקי )
+
-
 
+
-
(1914, Екатеринослав, – 1984, Иерусалим), выдающаяся израильская поэтесса. Писала на иврите.
+
-
 
+
-
Дочь раввина из семьи любавических ребе (потомка [[Шнеур Залман Из Ляд|Шнеура Залмана из Ляд]]).
+
-
 
+
-
В Израиле с 1925 г. Окончив в начале 1930-х гг. учительскую семинарию в Иерусалиме, Зелда в течение многих лет преподавала литературу в начальных и средних школах Израиля.
+
-
 
+
-
Эпизодические публикации стихотворений Зелды в израильской периодике относятся к 1940-м и 1950-м гг. Первые сборники стихотворений «Пнай» («Досуг», 1967), «hа-Кармел hа-и-нир’е» («Кармел незримый», 1971) и «Ал тирхак» («Не отдаляйся», 1974) были изданы в 1975 г. отдельной книгой. За нею последовала «hа-ло hар, hа-ло эш» («Ведь гора, ведь огонь», 1977). Страницы новых лирических циклов Зелды с 1979 г. периодически публиковались в израильских газетах и журналах.
+
-
 
+
-
Для поэтического творчества Зелды характерны черты свободной ассоциативности и созерцательного лиризма, проникнутого религиозно-мистическим мироощущением. В сюжетах ее стихотворений — трагедийные мотивы человеческой судьбы, ощущение нерасторжимой связи с землей и небом Израиля, светлое и жизнеутверждающее чувство единства человека и природы.
+
-
 
+
-
По структурным особенностям стиха (свободная композиция, независимость от каких-либо метрических канонов) Зелда близка новейшим явлениям в израильской поэзии, сохраняя при этом свой особый поэтический мир и творческую самобытность. Мастерство и индивидуальность стиля и мировосприятия поэтессы отмечаются в многочисленных статьях о ее творчестве.
+
-
 
+
-
Стихотворения Зелды переводились на многие языки. Русские переводы печатались в журналах «Возрождение» (1, 4–5; 1973, 1975 соответственно), «Сион» (16, 1976) и изданы отдельным сборником в 1977 г.
+
-
 
+
-
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Zelda_(poet) Статья в Англовики]
+
-
 
+
-
{{ElevenCopyRight|11614|ЗЕЛДА}}
+
-
 
+
-
[[Категория:Литература на иврите]]
+

Текущая версия на 22:07, 23 июля 2012

  1. REDIRECT Шнеерсон-Мишковски, Зельда
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация