Комментарии на Книгу пророка Хаваккука (свитки Мертвого Моря)

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Raphael (Обсуждение | вклад)
(Новая страница: «{{Остатье\ЭЕЭ |ТИП СТАТЬИ=1 |СУПЕРВАЙЗЕР= |КАЧЕСТВО= |УРОВЕНЬ= |НАЗВАНИЕ= |ПОДЗАГОЛОВОК= |СТАТЬ…»)
Raphael (Обсуждение | вклад)
(шаблон)
Строка 18: Строка 18:
}}   
}}   
-
'''Комментарий на [[Хаваккук|Хаваккука]] (1QpHab) (פשר חבקוק)''' является наиболее полным и хорошо сохранившимся образцом [[Кумранские рукописи|кумранского библейского толкования]], основанного на приложении библейских текстов к ситуации «конца времен» (см. [[Эсхатология]]), так называемый [[пешер]].
+
'''Комментарий на [[Хавакук (Аввакум), библейская книга|Хаваккука]] (1QpHab) (פשר חבקוק)''' является наиболее полным и хорошо сохранившимся образцом [[Кумранские рукописи|кумранского библейского толкования]], основанного на приложении библейских текстов к ситуации «конца времен» (см. [[Эсхатология]]), так называемый [[пешер]].
Слово пешер встречается в Библии лишь однажды (Эккл. 8:1), однако в арамейской части [[Даниэль (Даниил), библейская книга|книги Даниэль]] аналогичное арамейское слово пшар употреблено 31 раз и относится к интерпретации Даниэлем сна [[Навуходоносор II|Навуходоносора]] и надписи, появившейся на стене во время пиршества [[Валтасар|Белшаццара]], а также к интерпретации ангелами ночного видения Даниэля. Пешер выходит за пределы обычной человеческой мудрости и требует Божественного озарения, позволяющего открыть тайну, для обозначения которой служит слово иранского происхождения раз (девятикратно встречается в книге Даниэль). Как пешер, так и раз представляют собой Божественное откровение и без пешер не может быть понят раз: раз — это первая стадия откровения, остающаяся тайной, пока не приходит вторая стадия — пешер. Эти два термина широко распространены в кумранской литературе (в [[Свиток гимнов|Свитке гимнов]], в [[Дамасский документ|Дамасском документе]], в многочисленных библейских комментариях и т. п.).
Слово пешер встречается в Библии лишь однажды (Эккл. 8:1), однако в арамейской части [[Даниэль (Даниил), библейская книга|книги Даниэль]] аналогичное арамейское слово пшар употреблено 31 раз и относится к интерпретации Даниэлем сна [[Навуходоносор II|Навуходоносора]] и надписи, появившейся на стене во время пиршества [[Валтасар|Белшаццара]], а также к интерпретации ангелами ночного видения Даниэля. Пешер выходит за пределы обычной человеческой мудрости и требует Божественного озарения, позволяющего открыть тайну, для обозначения которой служит слово иранского происхождения раз (девятикратно встречается в книге Даниэль). Как пешер, так и раз представляют собой Божественное откровение и без пешер не может быть понят раз: раз — это первая стадия откровения, остающаяся тайной, пока не приходит вторая стадия — пешер. Эти два термина широко распространены в кумранской литературе (в [[Свиток гимнов|Свитке гимнов]], в [[Дамасский документ|Дамасском документе]], в многочисленных библейских комментариях и т. п.).
Строка 24: Строка 24:
Три основные принципа кумранской интерпретации:
Три основные принципа кумранской интерпретации:
# Бог открыл свои намерения пророкам, но не открыл времени их свершения, и дальнейшее откровение было впервые дано Учителю праведности (см. выше);
# Бог открыл свои намерения пророкам, но не открыл времени их свершения, и дальнейшее откровение было впервые дано Учителю праведности (см. выше);
-
 
# все слова пророков относятся к «концу времен»;
# все слова пророков относятся к «концу времен»;
-
 
# конец времен приближается.
# конец времен приближается.
Строка 33: Строка 31:
== Ссылки ==
== Ссылки ==
* [http://dss.collections.imj.org.il/habakkuk Электронная версия свитка]
* [http://dss.collections.imj.org.il/habakkuk Электронная версия свитка]
-
 
+
* [http://apokrif.fullweb.ru/kumran/komment_a1.shtml Перевод текста на русский язык]
 +
{{Свитки Мёртвого моря}}
{{ElevenCopyRight|12727|МЁРТВОГО МОРЯ СВИТКИ}}
{{ElevenCopyRight|12727|МЁРТВОГО МОРЯ СВИТКИ}}
[[Категория:Кумранские рукописи]]
[[Категория:Кумранские рукописи]]

Версия 11:45, 15 апреля 2012

Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья
Дата создания: 15/04/2012

Комментарий на Хаваккука (1QpHab) (פשר חבקוק) является наиболее полным и хорошо сохранившимся образцом кумранского библейского толкования, основанного на приложении библейских текстов к ситуации «конца времен» (см. Эсхатология), так называемый пешер.

Слово пешер встречается в Библии лишь однажды (Эккл. 8:1), однако в арамейской части книги Даниэль аналогичное арамейское слово пшар употреблено 31 раз и относится к интерпретации Даниэлем сна Навуходоносора и надписи, появившейся на стене во время пиршества Белшаццара, а также к интерпретации ангелами ночного видения Даниэля. Пешер выходит за пределы обычной человеческой мудрости и требует Божественного озарения, позволяющего открыть тайну, для обозначения которой служит слово иранского происхождения раз (девятикратно встречается в книге Даниэль). Как пешер, так и раз представляют собой Божественное откровение и без пешер не может быть понят раз: раз — это первая стадия откровения, остающаяся тайной, пока не приходит вторая стадия — пешер. Эти два термина широко распространены в кумранской литературе (в Свитке гимнов, в Дамасском документе, в многочисленных библейских комментариях и т. п.).

Три основные принципа кумранской интерпретации:

  1. Бог открыл свои намерения пророкам, но не открыл времени их свершения, и дальнейшее откровение было впервые дано Учителю праведности (см. выше);
  2. все слова пророков относятся к «концу времен»;
  3. конец времен приближается.

Исторический контекст, проясняющий библейское пророчество, — действительность, в которой жил комментатор. Описание халдеев у Хаваккука (1:6–17) здесь прилагается фраза за фразой к киттим (по всей видимости, римляне), которые рассматриваются как орудие Божьего наказания за неверие, в частности, за порочность иерусалимских первосвященников; киттим лишат этих первосвященников узурпированного ими жреческого престола. Другие части Комментария прилагают слова пророка к религиозно-идеологическим конфликтам в самой Иудее, в первую очередь, к конфликту между Учителем праведности и Проповедником лжи, или Нечестивым жрецом. В тех случаях, когда текст Хаваккука не допускает прямой экстраполяции, комментатор прибегает к аллегорическому толкованию.

Ссылки

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья МЁРТВОГО МОРЯ СВИТКИ в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация