Иероним
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) |
Maria Akopyan (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | {{Остатье | |
- | |ТИП СТАТЬИ= | + | |ТИП СТАТЬИ= 2 |
|СУПЕРВАЙЗЕР= | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
|КАЧЕСТВО= | |КАЧЕСТВО= | ||
Строка 16: | Строка 16: | ||
|ИСТОЧНИК= | |ИСТОЧНИК= | ||
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ||
- | }} | + | }} |
+ | '''Иероним''' (Евсевий Софроний Иероним; 342, Далмация, – 420, Бет-Лехем) - один из отцов христианской церкви (см. [[Отцы Церкви|Отцы церкви]]). | ||
+ | == Биография == | ||
+ | Родился в христианской семье, учился в [[Рим|Риме]]. С 375 г. по 378 г. жил отшельником в пустыне в Халкиде, где, между прочим, начал изучать [[Иврит Язык|иврит]] у перешедшего в христианство еврея. | ||
+ | Затем был назначен священником в [[Антиохия|Антиохии]]; слушал в Константинополе (см. [[Стамбул]]) лекции Григория Назианзина по библейской экзегетике; с 382 г. по 385 г. — папский секретарь. | ||
+ | В 386 г. поселился в Бет-Лехеме, где до конца жизни был настоятелем монастыря. | ||
- | + | == Вульгата == | |
- | + | ||
- | + | ||
Важнейшим трудом Иеронима является перевод Библии на латинский язык с ивритского оригинала. Этот перевод, известный под названием [[Вульгата]], был признан церковью в качестве канонического латинского текста Библии. Комментарии Иеронима к Библии легли в основу христианской средневековой библейской [[Экзегеза|экзегезы]]. Иероним перевел с греческого на латинский язык «Хроникон» [[Евсевий|Евсевия]], дополнив его событиями с 20-го года царствования Константина до смерти Валента в 378 г. Этот труд Иеронима лег в основу европейской средневековой хронографии и имел определенное влияние также на средневековых еврейских авторов. Иероним сделал также сокращенный перевод «Ономастикона» Евсевия. Сочинения Иеронима содержат важные сведения о современной ему топографии [[Эрец-Исраэль]], фонетике иврита и т. п. | Важнейшим трудом Иеронима является перевод Библии на латинский язык с ивритского оригинала. Этот перевод, известный под названием [[Вульгата]], был признан церковью в качестве канонического латинского текста Библии. Комментарии Иеронима к Библии легли в основу христианской средневековой библейской [[Экзегеза|экзегезы]]. Иероним перевел с греческого на латинский язык «Хроникон» [[Евсевий|Евсевия]], дополнив его событиями с 20-го года царствования Константина до смерти Валента в 378 г. Этот труд Иеронима лег в основу европейской средневековой хронографии и имел определенное влияние также на средневековых еврейских авторов. Иероним сделал также сокращенный перевод «Ономастикона» Евсевия. Сочинения Иеронима содержат важные сведения о современной ему топографии [[Эрец-Исраэль]], фонетике иврита и т. п. | ||
{{ElevenCopyRight|11706|ИЕРОНИМ}} | {{ElevenCopyRight|11706|ИЕРОНИМ}} | ||
- | |||
[[Категория:Переводы Библии]] | [[Категория:Переводы Библии]] |
Версия 00:33, 4 апреля 2012
Регулярная исправленная статья | |
Иероним (Евсевий Софроний Иероним; 342, Далмация, – 420, Бет-Лехем) - один из отцов христианской церкви (см. Отцы церкви).
Биография
Родился в христианской семье, учился в Риме. С 375 г. по 378 г. жил отшельником в пустыне в Халкиде, где, между прочим, начал изучать иврит у перешедшего в христианство еврея.
Затем был назначен священником в Антиохии; слушал в Константинополе (см. Стамбул) лекции Григория Назианзина по библейской экзегетике; с 382 г. по 385 г. — папский секретарь.
В 386 г. поселился в Бет-Лехеме, где до конца жизни был настоятелем монастыря.
Вульгата
Важнейшим трудом Иеронима является перевод Библии на латинский язык с ивритского оригинала. Этот перевод, известный под названием Вульгата, был признан церковью в качестве канонического латинского текста Библии. Комментарии Иеронима к Библии легли в основу христианской средневековой библейской экзегезы. Иероним перевел с греческого на латинский язык «Хроникон» Евсевия, дополнив его событиями с 20-го года царствования Константина до смерти Валента в 378 г. Этот труд Иеронима лег в основу европейской средневековой хронографии и имел определенное влияние также на средневековых еврейских авторов. Иероним сделал также сокращенный перевод «Ономастикона» Евсевия. Сочинения Иеронима содержат важные сведения о современной ему топографии Эрец-Исраэль, фонетике иврита и т. п.