Зеира, Мордехай
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
(Различия между версиями)
(перевод с иврита, шаблон) |
м (→Произведения: ссылки) |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
* [http://www.youtube.com/watch?v=625uHgRWsOY&feature=player_embedded "לילה לילה" (Колыбельная)] на стихи Натана Альтермана | * [http://www.youtube.com/watch?v=625uHgRWsOY&feature=player_embedded "לילה לילה" (Колыбельная)] на стихи Натана Альтермана | ||
* "היו לילות" (Были ночи) на стихи Яакова Орланда | * "היו לילות" (Были ночи) на стихи Яакова Орланда | ||
- | * "כנרת" (Кинерет) на стихи Александра Пенна | + | * [http://www.youtube.com/watch?v=i2A3T1sa-BI "כנרת" (Кинерет)] на стихи Александра Пенна |
* "שיר שמח" (Счастливая песня) на стихи Яакова Орланда | * "שיר שמח" (Счастливая песня) на стихи Яакова Орланда | ||
- | * "שני שושנים" (Две розы) на стихи Яакова Орланда | + | * [http://www.youtube.com/watch?v=dlJtm57dixM&feature=fvst "שני שושנים" (Две розы)] на стихи Яакова Орланда |
* "ניגון עתיק" (Старый напев) на стихи Натана Альтермана | * "ניגון עתיק" (Старый напев) на стихи Натана Альтермана | ||
* "רק את לי נותרת" (Только ты мне осталась) на стихи Ависсара Одеда | * "רק את לי נותרת" (Только ты мне осталась) на стихи Ависсара Одеда | ||
Строка 44: | Строка 44: | ||
* | * | ||
* | * | ||
- | |||
- | |||
== Примечания == | == Примечания == |
Версия 10:01, 23 марта 2012
Зеира, Мордехай ивр. מרדכי זעירא |
|
Файл:מרדכי זעירא.jpg Зеира , Мордехай |
|
Дата рождения |
1905 |
---|---|
Место рождения | |
Дата смерти |
1 августа 1968 |
Место смерти |
Тель-Авив |
Страна |
Мордехай Зеира (1905 - 01.08.1968) - израильский композитор и поэт. Писал мелодии на стихи известных поэтов, таких как Натан Альтерман, Иаков Орланд, Аарон Ашман и Александр Пенн.
Содержание |
Биография
Деятельность
Произведения
- "למולדתי" (Моя родина)
- "הודיה" (День благодарения)
- "לילה לילה" (Колыбельная) на стихи Натана Альтермана
- "היו לילות" (Были ночи) на стихи Яакова Орланда
- "כנרת" (Кинерет) на стихи Александра Пенна
- "שיר שמח" (Счастливая песня) на стихи Яакова Орланда
- "שני שושנים" (Две розы) на стихи Яакова Орланда
- "ניגון עתיק" (Старый напев) на стихи Натана Альтермана
- "רק את לי נותרת" (Только ты мне осталась) на стихи Ависсара Одеда