Бат-Мирьям

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (добавлена категория «Поэты Израиля» с помощью HotCat)
м (добавлена категория «Лауреаты Государственной премии Израиля» с помощью HotCat)
Строка 47: Строка 47:
[[Категория:Персоналии:Израиль]]
[[Категория:Персоналии:Израиль]]
[[Категория:Поэты Израиля]]
[[Категория:Поэты Израиля]]
 +
[[Категория:Лауреаты Государственной премии Израиля]]

Версия 10:26, 13 февраля 2012

Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья





Бат-Мирьям (Железняк) Иохевед (1901, Кеплиц, Белоруссия, – 1980, Иерусалим), поэтесса; писала на иврите.

Содержание

Начало творчества

Училась в Одесском и Московском университетах. Первая книга ее стихов «Ме-рахок» («Издалека») вышла в свет в 1932 г., через четыре года после ее приезда в Эрец-Исраэль. За этим сборником последовали шесть других: «Эрец-Исраэль» (1937); «Реайон» («Свидание», 1940); «Дмуйот ме-офек» («Образы на горизонте», 1942); «Ми-ширей Руссия» («Из песен России», 1942); «1943 – ширим ла-гетто» («1943 – песни гетто», 1946) и «Ширим» («Песни», 1963).

Переводчик

В 1943 г. перевела с русского языка на иврит повести «Радуга» В. Василевской и «Пропавший брат» Н. Анова.

Отражение трагедии евреев в период между двумя мировыми войнами

Большинство стихов Бат-Мирьям написано в период между двумя мировыми войнами, в них отражена трагедия евреев того времени, а также ее личная жизнь в России и затем в Израиле. В них чувствуется влияние русского символизма. Ее пейзажи насыщены символами, во многом восходящими к миру детства.

Признание

В 1972 г. Бат-Мирьям была присуждена Государственная премия Израиля.

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья БАТ-МИРЬЯМ в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация