Тетраграмматон (Четырехбуквенное Имя Бога)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
м (викификация) |
Architect (Обсуждение | вклад) (И) |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
[[Файл:Lxx Minorprophets.gif|thumb|250px|Тетраграмматон (указан стрелкой) во фрагменте [[Септуагинта|Септуагинты]]]] | [[Файл:Lxx Minorprophets.gif|thumb|250px|Тетраграмматон (указан стрелкой) во фрагменте [[Септуагинта|Септуагинты]]]] | ||
- | '''Тетраграммато́н''' (тетраграмма) ({{lang-el|τετραγράμματον}}, от {{lang-el|τετρα}}, «четыре», и {{lang-el2|γράμμα}}, «буква») | + | '''Тетраграммато́н''' (тетраграмма) ({{lang-el|τετραγράμματον}}, от {{lang-el|τετρα}}, «четыре», и {{lang-el2|γράμμα}}, «буква») четырёхбуквенное ''Непроизносимое Имя Господа'', считающееся собственным именем [[Бог]]а, в отличие от других [[Имена и эпитеты Бога в иудаизме|имён-эпитетов Бога]]. Согласно еврейской традиции, написание этого Имени допустимо только в священных, но не в "бытовых" текстах. Состоит из букв [[Йуд (буква)|י (йуд)]], [["hей" (буква)|ה (hей)]], [[Вав (буква)|ו (вав)]], и оконечной ה ("hей") обозначающей гласный звук (см. [[Матрес лекционис]]). Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как YHWH (встречается также вариант транслитерации JHWH). |
+ | |||
+ | Настоящее (оригинальное) произношение тетраграмматона теперь неизвестно. | ||
== Произношение имени == | == Произношение имени == | ||
Строка 23: | Строка 25: | ||
[[Иудаизм]] всегда приписывал великую силу упоминанию имени Бога. Одна из [[Десять заповедей|десяти заповедей]] — «''Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно''<ref>{{lang-he|לַשָּׁ֑וְא}}, „всуе, напрасно“. Греческий перевод буквально следует оригиналу: {{lang-el|επί ματαίω}}, „напрасно“.</ref>» (Исх 20:7). Согласно [[Мишна|Мишне]], имя Бога произносилось в [[Иерусалимский храм|Иерусалимском храме]] [[первосвященник]]ом во время жертвоприношения в праздник [[Йом Кипур]] — ''День искупления'' (Иома 6:2) и священниками, дающими священническое благословение (Сота 7:6). Позже было запрещено произносить это имя и в богослужениях. Согласно одному из преданий, этот запрет возник после смерти первосвященника [[Симон Праведный|Симона Праведного]] ([[III век до н. э.|III веке до н. э.]]). | [[Иудаизм]] всегда приписывал великую силу упоминанию имени Бога. Одна из [[Десять заповедей|десяти заповедей]] — «''Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно''<ref>{{lang-he|לַשָּׁ֑וְא}}, „всуе, напрасно“. Греческий перевод буквально следует оригиналу: {{lang-el|επί ματαίω}}, „напрасно“.</ref>» (Исх 20:7). Согласно [[Мишна|Мишне]], имя Бога произносилось в [[Иерусалимский храм|Иерусалимском храме]] [[первосвященник]]ом во время жертвоприношения в праздник [[Йом Кипур]] — ''День искупления'' (Иома 6:2) и священниками, дающими священническое благословение (Сота 7:6). Позже было запрещено произносить это имя и в богослужениях. Согласно одному из преданий, этот запрет возник после смерти первосвященника [[Симон Праведный|Симона Праведного]] ([[III век до н. э.|III веке до н. э.]]). | ||
- | Именно поэтому широкую практику получило так называемое косвенное обращение к божественному имени. При чтении священных писаний [[евреи]] заменяли ''тетраграмматон'' другими словами. Например, в молитвах тетраграмматон заменяется именем [[Адонай]] ({{lang-he|אדוני}} — Господь, дословно мой господин ({{lang-he|אדון}} — господин, {{lang-he|'}} — слитное притяжательное [[местоимение]] 1 лица единственного числа) или [[ | + | Именно поэтому широкую практику получило так называемое косвенное обращение к божественному имени. При чтении священных писаний [[евреи]] заменяли ''тетраграмматон'' другими словами. Например, в молитвах тетраграмматон заменяется именем [[Адонай]] ({{lang-he|אדוני}} — Господь, дословно мой господин ({{lang-he|אדון}} — господин, {{lang-he|'}} — слитное притяжательное [[местоимение]] 1 лица единственного числа) или [[Элоhим]] ({{lang-he|אלהים}} — Бог или Боги так как {{lang-he|אל}}<ref>Stanley S. Seidner, «HaShem: Uses through the Ages.» Unpublished paper, Rabbinical Society Seminar, Los Angeles, CA,1987.</ref> — Бог а {{lang-he|ים}} — окончание множественного числа), или [[эпитет]]ами — [[Саваоф]] ({{lang-he|צבאות}}, ''цеваот'', буквально — «''(Господь)'' Воинств»). Позднее, особенно — вне контекста богослужения, даже слово «Адона́й» стали заменять словом [["hа-Шем"|"hа̀-Ше́м"]] ({{lang-he|השם}} — Имя; «''hа''» в иврите — определённый [[артикль]]). |
=== Средние века === | === Средние века === | ||
- | + | Еврейский [[алфавит]] состоит только из 22 согласных. Около [[VI век]]а н. э. появилась система огласовок ([[некудот]]). [[Масореты]], хранители иудейского предания, сознательно перенесли гласные звуки с имени ''Адонай'', которое тоже записывалось четырьмя буквами, на тетраграмматон. | |
- | В результате этого исследователи Библии в Средние века и в Новое время оказались введены в заблуждение, приняв написание этой огласовки за собственные гласные звуки тетраграммы. Поэтому в течение нескольких веков тетраграмматон произносили неправильно — | + | В результате этого исследователи Библии в Средние века и в Новое время оказались введены в заблуждение, приняв написание этой огласовки за собственные гласные звуки тетраграммы. Поэтому в течение нескольких веков тетраграмматон произносили неправильно — Иеhова (''Jehovah''). Обычно считается, что первым данную транслитерацию использовал в [[1518 год]]у исповедник Папы [[Лев X (папа римский)|Льва X]] [[Галатин, Пётр|Пётр Галатин]]. |
=== Новое время === | === Новое время === | ||
- | Однако уже в [[XVI век|XVI]]—[[XVII век|XVII]] столетиях ряд видных учёных-гебраистов ([[Букстрофий]], [[Друзий]], [[Капелл]], [[Альтингий]]) возражали против такого прочтения. Поскольку взамен не предлагалось точное произношение, то оно продолжало оставаться прежним — | + | Однако уже в [[XVI век|XVI]]—[[XVII век|XVII]] столетиях ряд видных учёных-гебраистов ([[Букстрофий]], [[Друзий]], [[Капелл]], [[Альтингий]]) возражали против такого прочтения. Поскольку взамен не предлагалось точное произношение, то оно продолжало оставаться прежним — Иеhова. В первой половине [[XIX век]]а немецкий учёный [[Эвальд, Генрих|Г. Эвальд]] предложил другое чтение — Jahveh. Предложение это было принято не сразу, а только после поддержки со стороны таких видных исследователей как [[Генстенберг]] и [[Рейнке]]. |
Данная вокализация подтверждается, в частности, передачей тетраграмматона раннехристианскими авторами [[Епифаний Саламинский|Епифанием Саламинским]] ([[315]]—[[403]]) и [[Феодорит Кирский|Феодоритом Киррским]] ([[390]]—[[466]]) как ''IAPE''. Огласовку первого слога подтверждает и сокращенная форма имени Бога ''YAH'', встречающаяся в поэтических текстах (см. Исх. 15,2; Пс. 67,5) и окончания ''-yahu'' и ''-yah'' во многих еврейских теофорных именах (например [[Илия|Элийаху]], [[Исаия|Ишайаху]], [[Иеремия|Ирмийаху]]), а также такие греческие транскрипции имени, как ''Yashu'', ''Yaouai'' ([[Климент Александрийский]] [[150]]—[[215]] гг.) и ''Yafu'' ([[Ориген]] [[185]]—[[253]]/[[254]] гг.). В греко-еврейской эпиграфике первых веков н.э. засвидетельствовано написание IAO. Особого внимания заслуживает тот факт, что [[Амореи|аморейские]] теофорные [[антропоним]]ы содержат элемент ''Ya'', ''Yawi'', вероятно, связанный с именем ''YHWH''. По независимым западносемитским источникам реконструируется произношение ''Яхве'' с возможными вариантами ''Яхво'', ''Йехво''<ref name="petkov">Константин Петков. [http://zhurnal.lib.ru/t/tkachew_a_a/jahwe.shtml Ещё о подлинной сущности «Сущего»]</ref>. | Данная вокализация подтверждается, в частности, передачей тетраграмматона раннехристианскими авторами [[Епифаний Саламинский|Епифанием Саламинским]] ([[315]]—[[403]]) и [[Феодорит Кирский|Феодоритом Киррским]] ([[390]]—[[466]]) как ''IAPE''. Огласовку первого слога подтверждает и сокращенная форма имени Бога ''YAH'', встречающаяся в поэтических текстах (см. Исх. 15,2; Пс. 67,5) и окончания ''-yahu'' и ''-yah'' во многих еврейских теофорных именах (например [[Илия|Элийаху]], [[Исаия|Ишайаху]], [[Иеремия|Ирмийаху]]), а также такие греческие транскрипции имени, как ''Yashu'', ''Yaouai'' ([[Климент Александрийский]] [[150]]—[[215]] гг.) и ''Yafu'' ([[Ориген]] [[185]]—[[253]]/[[254]] гг.). В греко-еврейской эпиграфике первых веков н.э. засвидетельствовано написание IAO. Особого внимания заслуживает тот факт, что [[Амореи|аморейские]] теофорные [[антропоним]]ы содержат элемент ''Ya'', ''Yawi'', вероятно, связанный с именем ''YHWH''. По независимым западносемитским источникам реконструируется произношение ''Яхве'' с возможными вариантами ''Яхво'', ''Йехво''<ref name="petkov">Константин Петков. [http://zhurnal.lib.ru/t/tkachew_a_a/jahwe.shtml Ещё о подлинной сущности «Сущего»]</ref>. | ||
[[Самаритяне]] сохраняют произношение ''Yahwe'' или ''Yahwa'' до настоящего времени<ref>Footnote #11 from page 312 of the 1911 Encyclopedia Britannica reads: «See Montgomery, ''Journal of Biblical Literature'', xxv. (1906), 49-51.»</ref>. | [[Самаритяне]] сохраняют произношение ''Yahwe'' или ''Yahwa'' до настоящего времени<ref>Footnote #11 from page 312 of the 1911 Encyclopedia Britannica reads: «See Montgomery, ''Journal of Biblical Literature'', xxv. (1906), 49-51.»</ref>. | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
== Литература == | == Литература == | ||
Строка 48: | Строка 46: | ||
{{Commonscat|Tetragrammaton}} | {{Commonscat|Tetragrammaton}} | ||
* [[Имена Бога в иудаизме]] | * [[Имена Бога в иудаизме]] | ||
- | |||
* [[Саваоф]] | * [[Саваоф]] | ||
- | |||
* [[Элохим]] | * [[Элохим]] | ||
Версия 20:36, 31 января 2012
Регулярная статья | |
д-р Арье Ольман
|
|
22/12/2010 | |
Тетраграммато́н (тетраграмма) (греч. τετραγράμματον, от греч. τετρα, «четыре», и γράμμα, «буква») четырёхбуквенное Непроизносимое Имя Господа, считающееся собственным именем Бога, в отличие от других имён-эпитетов Бога. Согласно еврейской традиции, написание этого Имени допустимо только в священных, но не в "бытовых" текстах. Состоит из букв י (йуд), ה (hей), ו (вав), и оконечной ה ("hей") обозначающей гласный звук (см. Матрес лекционис). Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как YHWH (встречается также вариант транслитерации JHWH).
Настоящее (оригинальное) произношение тетраграмматона теперь неизвестно.
Содержание |
Произношение имени
Ранний иудаизм
Иудаизм всегда приписывал великую силу упоминанию имени Бога. Одна из десяти заповедей — «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно[1]» (Исх 20:7). Согласно Мишне, имя Бога произносилось в Иерусалимском храме первосвященником во время жертвоприношения в праздник Йом Кипур — День искупления (Иома 6:2) и священниками, дающими священническое благословение (Сота 7:6). Позже было запрещено произносить это имя и в богослужениях. Согласно одному из преданий, этот запрет возник после смерти первосвященника Симона Праведного (III веке до н. э.).
Именно поэтому широкую практику получило так называемое косвенное обращение к божественному имени. При чтении священных писаний евреи заменяли тетраграмматон другими словами. Например, в молитвах тетраграмматон заменяется именем Адонай (ивр. אדוני — Господь, дословно мой господин (ивр. אדון — господин, ивр. ' — слитное притяжательное местоимение 1 лица единственного числа) или Элоhим (ивр. אלהים — Бог или Боги так как ивр. אל[2] — Бог а ивр. ים — окончание множественного числа), или эпитетами — Саваоф (ивр. צבאות, цеваот, буквально — «(Господь) Воинств»). Позднее, особенно — вне контекста богослужения, даже слово «Адона́й» стали заменять словом "hа̀-Ше́м" (ивр. השם — Имя; «hа» в иврите — определённый артикль).
Средние века
Еврейский алфавит состоит только из 22 согласных. Около VI века н. э. появилась система огласовок (некудот). Масореты, хранители иудейского предания, сознательно перенесли гласные звуки с имени Адонай, которое тоже записывалось четырьмя буквами, на тетраграмматон.
В результате этого исследователи Библии в Средние века и в Новое время оказались введены в заблуждение, приняв написание этой огласовки за собственные гласные звуки тетраграммы. Поэтому в течение нескольких веков тетраграмматон произносили неправильно — Иеhова (Jehovah). Обычно считается, что первым данную транслитерацию использовал в 1518 году исповедник Папы Льва X Пётр Галатин.
Новое время
Однако уже в XVI—XVII столетиях ряд видных учёных-гебраистов (Букстрофий, Друзий, Капелл, Альтингий) возражали против такого прочтения. Поскольку взамен не предлагалось точное произношение, то оно продолжало оставаться прежним — Иеhова. В первой половине XIX века немецкий учёный Г. Эвальд предложил другое чтение — Jahveh. Предложение это было принято не сразу, а только после поддержки со стороны таких видных исследователей как Генстенберг и Рейнке.
Данная вокализация подтверждается, в частности, передачей тетраграмматона раннехристианскими авторами Епифанием Саламинским (315—403) и Феодоритом Киррским (390—466) как IAPE. Огласовку первого слога подтверждает и сокращенная форма имени Бога YAH, встречающаяся в поэтических текстах (см. Исх. 15,2; Пс. 67,5) и окончания -yahu и -yah во многих еврейских теофорных именах (например Элийаху, Ишайаху, Ирмийаху), а также такие греческие транскрипции имени, как Yashu, Yaouai (Климент Александрийский 150—215 гг.) и Yafu (Ориген 185—253/254 гг.). В греко-еврейской эпиграфике первых веков н.э. засвидетельствовано написание IAO. Особого внимания заслуживает тот факт, что аморейские теофорные антропонимы содержат элемент Ya, Yawi, вероятно, связанный с именем YHWH. По независимым западносемитским источникам реконструируется произношение Яхве с возможными вариантами Яхво, Йехво[3].
Самаритяне сохраняют произношение Yahwe или Yahwa до настоящего времени[4].
Литература
- В. Д. Быстров (арх. Феофан). Тетраграмма, или Божественное Ветхозаветное имя: 1905 г.
- Тетраграмматон. Электронная еврейская энциклопедия.
См. также
Тетраграмматон (Четырехбуквенное Имя Бога) на Викискладе? |
Примечания
- ↑ ивр. לַשָּׁ֑וְא, „всуе, напрасно“. Греческий перевод буквально следует оригиналу: греч. επί ματαίω, „напрасно“.
- ↑ Stanley S. Seidner, «HaShem: Uses through the Ages.» Unpublished paper, Rabbinical Society Seminar, Los Angeles, CA,1987.
- ↑ Константин Петков. Ещё о подлинной сущности «Сущего»
- ↑ Footnote #11 from page 312 of the 1911 Encyclopedia Britannica reads: «See Montgomery, Journal of Biblical Literature, xxv. (1906), 49-51.»