Климовски, Керен
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Karkaix (Обсуждение | вклад) (→Биография) |
Ostozhin (Обсуждение | вклад) м (→Ссылки) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{IsFromWiki}} | + | {{IsFromWiki}}[[Изображение:Keren Klimovsky.JPG|right]] |
- | [[ | + | '''Керен Климовски''' (род. 13 декабря [[1985]], [[Москва]]) — русский [[поэт]], [[переводчик]]. Гражданин государства [[Израиль]]. Дочь поэтессы [[Аксенова-Штейнгруд, Светлана Александровна|Светланы Аксеновой-Штейнгруд]] и прозаика и переводчика [[Климовский, Вадим Львович|Вадима Климовского]]. |
- | '''Керен Климовски''' (род. 13 декабря [[1985]], [[Москва]]) — | + | |
== Биография == | == Биография == | ||
- | + | Эмигрировала в Израиль с родителями в [[1991]] году. Затем жила в Минске и Санкт-Петербурге. Окончила среднюю англо-американскую школу в [[Санкт-Петербург]]е в 2004. С 2004 год учится в университете город Браун в [[США]] по специальностям [[театр]]альный факультет и сравнительная [[литература]] (поступила как национальный стипендиат). Дополнительно к этому завершает экстерном курс [[магистр]]а по [[славистика|славистике]] 2-й степени. Неоднократно публиковалась в литературных [[журнал]]ах и [[СМИ]] [[Россия|России]]. Творчество Карен Климовский высоко оценивает поэт [[Ковальджи, Кирилл Владимирович|Кирилл Ковальджи]], представлявший поэтессу на ее творческом вечере в Московском Доме Литераторов.<ref>[http://www.lito.ru/text/57943 Точка. Зрения. Современная русская литература в интернете]</ref>,<ref>[http://lito1.ru/news/753 Точка. Зрения. Современная русская литература в интернете].</ref> | |
- | + | ||
- | Эмигрировала в Израиль с родителями в [[1991]] году. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | С 2004 год учится в университете город Браун в [[США]] по специальностям [[театр]]альный факультет и сравнительная [[литература]] (поступила как национальный стипендиат). Дополнительно к этому завершает экстерном курс [[магистр]]а по [[славистика|славистике]] 2-й степени. | + | |
- | + | ||
- | Неоднократно публиковалась в литературных [[журнал]]ах и [[СМИ]] [[Россия|России]]. | + | |
== Библиография == | == Библиография == | ||
=== Книги === | === Книги === | ||
- | * | + | * "Многоточия" (книга стихов). Иерусалим, 2003 |
=== Антологии === | === Антологии === | ||
- | + | * "Антология современной русскоязычной израильской поэзии". Иерусалим, 2005 | |
- | + | * "Антология русской поэзии Новой Англии". Бостон, 2006 | |
- | === | + | === Журнальные публикации стихов и эссе === |
- | + | * [http://magazines.russ.ru/nov_yun/2001/5/ker.html «Новая Юность», № 5(50), 2001] | |
- | + | * Альманах «Диалог», 2001-2002 | |
- | + | * Журнал «Простор», июнь 2003 | |
- | + | * Журнал «Мишпоха» (Витебск), 2005 | |
- | + | * [http://magazines.russ.ru/neva/2005/1/st7.html «Нева», № 1, 2005] | |
- | + | * [http://magazines.russ.ru/interpoezia/2007/2/kl6.html «Интерпоэзия», № 2, 2007] | |
- | + | * [http://magazines.russ.ru/interpoezia/2007/3/kk17.html «Интерпоэзия», № 3, 2007] | |
- | + | * [http://www.ijp.ru/show/pr.php?failn=05200600627 Сетевой журнал «Пролог»] | |
- | + | ||
- | == | + | === Переводы === |
- | * [http:// | + | * Альманах «Диалог», 2004-2005 (перевод поэмы Якова Бессера на русский язык) |
- | * | + | * Современная драматургия № 3, 2004 (перевод пьесы Ханоха Левина «Холостяки и холостячки» на русский язык) |
+ | * [http://www.ijp.ru/show/pr.php?failn=05702200627&janr=16 Перевод стихов с [[иврит]]а в журнале «Пролог»] | ||
+ | |||
+ | == Примечания == | ||
+ | {{reflist}} | ||
+ | == Ссылки == | ||
+ | *[http://magazines.russ.ru/authors/k/klimovski/ Керен Климовски в «Журнальном зале»] | ||
+ | *[http://amkob113.narod.ru/keren Персональный сайт] | ||
- | |||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | [[Категория:Персоналии по алфавиту]] | ||
[[Категория:Литература русского зарубежья]] | [[Категория:Литература русского зарубежья]] | ||
Строка 49: | Строка 45: | ||
[[Категория:Родившиеся в Москве]] | [[Категория:Родившиеся в Москве]] | ||
[[Категория:Ныне живущие]] | [[Категория:Ныне живущие]] | ||
- | [[Категория:Переводчики Израиля]] | + | [[Категория:Переводчики Израиля]]{{WikiCopyRight}} |
- | + | ||
- | + | ||
- | {{WikiCopyRight}} | + |
Версия 12:02, 8 декабря 2009
Этот предварительный набросок статьи взят из Википедии. В Ежевике его еще никто не редактировал.
Оцените эту статью. Если она предварительно подходит для Ежевики в своем нынешнем виде, снимите с нее данный Шаблон {{IsFromWiki}}. Иначе замените его, соответственно, на {{Шаблон:.Сузить тему}}, или {{Шаблон:.Разделить}}, или {{Шаблон:.Искажающая}}, или {{Шаблон:.Неадекватная}}. Эти действия можно сделать с помощью кнопок-подсказок внизу под окном редактирования. |
Керен Климовски (род. 13 декабря 1985, Москва) — русский поэт, переводчик. Гражданин государства Израиль. Дочь поэтессы Светланы Аксеновой-Штейнгруд и прозаика и переводчика Вадима Климовского.
Содержание |
Биография
Эмигрировала в Израиль с родителями в 1991 году. Затем жила в Минске и Санкт-Петербурге. Окончила среднюю англо-американскую школу в Санкт-Петербурге в 2004. С 2004 год учится в университете город Браун в США по специальностям театральный факультет и сравнительная литература (поступила как национальный стипендиат). Дополнительно к этому завершает экстерном курс магистра по славистике 2-й степени. Неоднократно публиковалась в литературных журналах и СМИ России. Творчество Карен Климовский высоко оценивает поэт Кирилл Ковальджи, представлявший поэтессу на ее творческом вечере в Московском Доме Литераторов.[1],[2]
Библиография
Книги
- "Многоточия" (книга стихов). Иерусалим, 2003
Антологии
- "Антология современной русскоязычной израильской поэзии". Иерусалим, 2005
- "Антология русской поэзии Новой Англии". Бостон, 2006
Журнальные публикации стихов и эссе
- «Новая Юность», № 5(50), 2001
- Альманах «Диалог», 2001-2002
- Журнал «Простор», июнь 2003
- Журнал «Мишпоха» (Витебск), 2005
- «Нева», № 1, 2005
- «Интерпоэзия», № 2, 2007
- «Интерпоэзия», № 3, 2007
- Сетевой журнал «Пролог»
Переводы
- Альманах «Диалог», 2004-2005 (перевод поэмы Якова Бессера на русский язык)
- Современная драматургия № 3, 2004 (перевод пьесы Ханоха Левина «Холостяки и холостячки» на русский язык)
- Перевод стихов с иврита в журнале «Пролог»
Примечания
Ссылки
- Керен Климовски в «Журнальном зале»
- Персональный сайтУведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.