Кобринский, Александр Михайлович
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
(Различия между версиями)
Karkaix (Обсуждение | вклад) |
Karkaix (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
|ДАТА СОЗДАНИЯ= | |ДАТА СОЗДАНИЯ= | ||
}} | }} | ||
+ | [[Файл:A Kobrinsky.jpg|thumb|right|Александр Михайлович Кобринский]] | ||
'''Александр Михайлович Кобринский''' (род. [[30 марта|30 марта]] [[1939|1939]], [[Запорожье|Запорожье]]) — [[Поэт|Поэт]], [[Проза|Прозаик]], [[Публицистика|публицист]], [[Перевод|Переводчик]]. | '''Александр Михайлович Кобринский''' (род. [[30 марта|30 марта]] [[1939|1939]], [[Запорожье|Запорожье]]) — [[Поэт|Поэт]], [[Проза|Прозаик]], [[Публицистика|публицист]], [[Перевод|Переводчик]]. | ||
Версия 07:33, 1 сентября 2011
В EJWiki есть статьи о других людях с фамилией Кобринский.
Статья-справка | |
Александр Михайлович Кобринский (род. 30 марта 1939, Запорожье) — Поэт, Прозаик, публицист, Переводчик.
Содержание |
Биографические вехи
1941—1944 гг. — жил в Омске.
1944—1987 гг. — в Днепропетровске.
Окончил Днепропетровский металлургический институт.
Работал Инженером.
Преследовался [1] [2] [3] за антисоветский образ мышления.
1965—1975 гг. — подвергался принудительному лечению.
1978—1987 гг. — находился в отказе.
В Израиле с 1987 года.
Вебмастер, составитель и редактор одноимённой электронной библиотеки.
Произведения публиковались в Латвии, Беларуси, Украине, России, США.
Живет в Беэр-Якове.
Из семейного архива
Отец (1912—1987)
Библиография
Труды
- «Столкновение», Тель-Авив, 1988.
- «Плачущий осел», Днепропетровск-Иерусалим, изд. «Регион», 1993. ISBN 5-7775-0680-4
- И. Л. Савранский, «Глагол» (стихи и статьи — составитель А. М. Кобринский), Израиль, 1994.
- «Новая парадигма», Беер-Яков, 1995. ISBN 965-222-586-X
- «Феномен Сократа», Беер-Яков, 1996. ISBN 965-222-832-X
- «Мы — мутанты», Беер-Яков, 1996. ISBN 965-222-704-8
- Цецилия Динере, «Аспаклария»: стихи / Предисловие Григория Кановича, переводы с латышского А. М. Кобринского; Бат-Ям, 1996, ISBN 965-222-705-6
- «Естественная речь» — книга поэзии, , Беер-Яков, 2004. ISBN 965-90667-0-8
- «Рутинная вероятность» — книга поэзии, Беер-Яков, 2005. ISBN 965-90667-1-6
- «Колесо» — повести и Рассказы, Днепропетровск, 2006, изд. «Сiч». ISBN 966-511-257-0
- «Иберийские тождества» (исследования в области языкознания), Иерусалим-Москва, изд. «Э.РА», 2007. ISBN 978-965-90667-3-5
- «Чегорокаромио» (поэзия), Иерусалим-Москва, изд. «Монограмма», 2008. ISBN 978-965-90667-4-2
- Валентин Морозов «Путешествие в белое». — Д.: ЧП «Лира ЛТД», 2008. — 264 с. ISBN 978-966-383-159-6. (Ред. С. Бурда, составители С. Бурда, С. Морозова, А. Кобринский).
- «Благородная смесь» — сборник публицистики, ISBN 978-965-90667-5-9, 2009 г., — С. 320.
- «Стихи 2010» — книга поэзии, ISBN 978-5-905016-30-1, 2010 г., — С. 168.
- «Сонеты» — книга поэзии, ISBN 978-5-905016-31-8, 2010 г., — С. 240.
Публикации в журналах
- Цецилия Динере, из книги «Аспаклария» (стр. 77-78) — стихотворения (переведены с латышского А. Кобринским) // «Даугава» 6(200)/96 ноябрь-декабрь, литературно-художественный журнал, Рига.
- Александр Кобринский, стихотворения — «Язычество», «Опустошенность улиц метит сором…» // «Крещатик» № 5 за 1999, международный литературный журнал.
- Олександр Корбринський, «Гладіатор», вірш, переклад українською Віталій Старченко // «Борисфен» № 1 (29), часопис, стор. 21, 1994 г.
- Александр Кобринский, «Возвращение», рассказ, стр. 39-41 // «Слово писателя», осень (3) 2003, журнал Союза писателей государства Израиль, Тель-Авив.
- Олександр Кобринський, «Квіти на бетонному даку», оповідання, стр. 21-26, переклад українською Юрій Кібець // «Січеслав» 3-4 \ 2005 сшчень-червень, літературно-мистецький та публіцистичний часопис, Дніпропетровськ.
- Александр Кобринский, стихотворения — «Раздвигаю могильные плиты…», «Встреча», «Собачонка», «Я за курганы уходил» // «Мишпоха» № 17, 2005, историко-публицистический журнал, Витебск, Беларусь.
- Александр Кобринский, визуальная поэзия — «Подуй», «Боевое звено», «О-пофеоз», «Modus vivendi» // «Футурум-АРТ» № 1-2 (14-15), 2007 г., литературно-художественный журнал, Москва.
- Стихотворения Ионы Волах и Меира Везилтира (переводы с иврита А. Кобринского) // «Дети Ра», № 2 (52) за 2009 год, Москва.
- Александр Кобринский, «Тайна таинств» (глава из филисофской монографии «Феномен Сократа»), стр. 25-32 // «СЛОВО\WORD»,№ 22 за 1998, журнал, Нью-Йорк.
- Александр Кобринский, «Кобылятник» (повесть) // «СЛОВО\WORD», № 63 за 2009, журнал, Нью-Йорк.
- Александр Кобринский, «Звук кифары» (сонеты) //«Дети Ра», 2010, № 11 (73)
Публикации в антологиях и альманахах
- «Антология поэзии. Израиль 2005», Тель-Авив. — С. 512 / Александр Кобринский — координатор проекта, редактор-составитель, ISBN 965-90667-2-4.
- [стихотворения] — стр. 302—303 // «Освобожденный Улисс». Современная русская поэзия за пределами России. / Сост. Д. Кузьмин. — М.: Новое литературное обозрение, 2004. — С 996, ISBN 5-86793-304-0.
- [сонеты] — стр. 438—449 // «Земляки», новая антология поэзии 170 поэтов из 24 стран, — М.: Ладомир, 2009. — С. 1100, ISBN 978-5-86218-486-0.
- [стихотворения] — стр. 74-76 //«День поэзии-XXI век. 2009 год». Альманах. Стихи, статьи. — Воронеж: Центрально-Черноземное книжное издательство, 2009. — С. 200, ISBN 978-5-7458-1185-2.
- Александр Кобринский, «Ворожба» (поэма), «Из незабываемого» (стихотворение); стр. 114—115 // «День поэзии-XXI век.2010 год». Альманах. Стихи, статьи. — Санкт-Петербург: издательство «Журнал „Нева“»,2010. — 292 с. (Гл. редакторы: Наталья Гранцева, Сергей Мнацаканян, Андрей Шацков). ISBN 978-5-94158-141-2.
Публикации в газетах
- Философская монография «Мы — мутанты» публиковалась в историко-литературном еженедельнике «Пятница» (приложении ко всеизраильской газете «Наша страна»): 1996, № 36, 39-45. Распространение — Израиль, Америка, Канада, Европа. / Тираж 20-25 тыс. экз.
- Философская монография «Феномен Сократа» была опубликована там же: 1997, № 94, 95, 100—102, 111—114,119. / Тираж 20-25 тыс. экз.
- Кто убил Дмитрия Кедрина|Номер 48(2010)|Литературная Россия
Публикации о персоналии
- Леся Степовичка, «Я не торкався дзеркала…», або Олександр Кобринський. Ескіз до портрета поета-дисидента Олександра Кобринського., стор. 100—107. // «Особливості літературного процесу Придніпров’я (друга половина XX століття)», Міністерство освіти і науки україни, Дніпропетровський національній університет — ДНУ, Дніпропетровськ, 2002 рік., — C. 184. [4]
- Леся Степовичка, «Я не торкався дзеркала…» (ескіз до портрета поета-дисидента Олександра Кобринського), стор. 428—435 // «Слово про літературу та письменників Придніпров’я», нариси та есеї, науково-докуменальне видання, ВАТ «Дніпрокнига», 2005 р., тираж 1000 прим., — С. 536, ISBN 966-401-001-4
- Виктор Голков, "Хроники «Плачущего осла», стр. 33-35 // «Алеф» № 519 март 1994 — литературно-публицистический журнал, Тель-Авив. [5]
- Александр Быстряков, «гл. 3: Мои друзья», стр. 65-67 // «Имена» / А. Быстряков — Днепропетровск: издательство «Свидлер АЛ», 2009, — С. 72.
- Евгений Минин, рецензия на книгу стихов Александра М. Кобринского, «Чегорокарамио» (на стр. 270, 271 «Иерусалимского журнала» № 32, 2009).[6]
Примечания
- ↑ "Під «ковпаком», 1992 — статья В Старченко в газете «Вільна думка»
- ↑ "Під «ковпаком», 1992 — статья В Старченко в газете «Вільна думка» (перевод на русский)
- ↑ Давние страницы газет — с комментариями
- ↑ Леся Степовичка <…..>… — эскиз к портрету поэта-дисcидента
- ↑ В. Голков, "Хроники «Плачущего осла»: ж-л «Алеф» № 519, март 1994 г. (стр. 33—35)
- ↑ Журнальный зал|Иерусалимский журнал. 2009 № 32|Евгений Минин.
Ссылки
Философия
- Цифровая библиотека по философии:
- В Библиотеке РГИУ:
- «Лаборатория альтернативной истории»
- Философия космогенеза
- В Библиотеке философского факультета МГУ
- Феномен Сократа: Семинарская и святоотеческая православные библиотеки.
Поэзия и проза
- В Журнальном зале
- В журнале «Дети Ра» 2009, № 2(52):
- Кобылятник (рассказ) / В журнале «Слово\Word» 2009 № 63
- «День поэзии — XXI век, 2009 год»
- «День поэзии — XXI век, 2010 год»
- Стихи: в журнале «Крещатик» № 5
- Стихи: в журнале «Мишпоха» № 17
- Визуальная поэзия: «Футурум АРТ». Авторы «Футурума»
- Поэзия. Ивритская литература 20-го века в переводах на русский язык
- В «Антологии поэзии о Соловках»
- На сайте «Новая литературная карта России»
- В анталогии «Освобожденный Улисс»
- На Сакансайте
- В литературно-философском журнале «Топос»
- «…Так и откликнулось» / одному антисемиту от одного жида за двух евреев|В «Сетевой словесности»