Кишон, Эфраим
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) м (добавлена категория «Персоналии:Израиль» с помощью HotCat) |
Марк (Обсуждение | вклад) м (убрана категория «Требует категоризации» с помощью HotCat) |
||
Строка 135: | Строка 135: | ||
{{WikiCopyRight}} | {{WikiCopyRight}} | ||
- | + | ||
[[Категория:Персоналии:Израиль]]{{checked_final}} | [[Категория:Персоналии:Израиль]]{{checked_final}} |
Версия 08:57, 15 июля 2011
Текст унаследован из Википедии | |
Эфраим Кишон (урожд. Ференц Хофман; 23 августа 1924, Будапешт — 29 января 2005) — израильский писатель, классик современной израильской юмористики. Уроженец Венгрии. С 1950 писал на иврите. Лауреат Государственной премии Израиля (2003).
Содержание |
Биография
Родился в Будапеште, в эмансипированной семье, родной язык — венгерский. Изучал скульптуру и живопись. С приходом немцев в Венгрию в 1944 году попал в концлагерь, откуда сумел бежать, изготовив фальшивые документы.
Первое написанное им произведение — роман «Козлы отпущения» (1945), который он писал среди развалин разбомбленного Будапешта. С 1946 г. был зам. гл. редактора венгерского сатирического журнала "Лудаш Мати". В 1949 году нелегально покинул Венгрию в знак протеста против коммунистического режима и поселился в Израиле.
Публиковаться начал в газете на лёгком иврите «Омер». С 1952 по 1981 год вёл ежедневную колонку «Хад Гадья» в газете «Маарив». В 1953 в государственном театре Габима была поставлена его пьеса «Слава бежит впереди него».
С 1981 года Кишон жил в Аппенцелле (Швейцария).
В 2002 году, после десятилетий упорного игнорирования истеблишментом, знаменитый израильский писатель-сатирик Эфраим Кишон был удостоин Государственной премии Израиля. В том же году умерла от рака героиня многочисленных рассказов Кишона - его “маленькая жена” Сара. [...] За рубежом Сару Кишон встречали как королеву, а в Израиле не узнавали ни ее, ни даже Эфраима. [1].
Сейчас обо мне говорят, что я совершил “камбек”... Я с такой формулировкой не согласен. “Камбек” совершило израильское общество. [...] Один журналист спросил меня, кому я более всего обязан получением Премии Израиля. Я ответил: Арафату... (Эфраим Кишон, 2002)[1]
Книги Кишона на иврите переиздаются ежегодно. Суммарные тиражи его книг превышают тиражи книг всех других писателей Израиля и уступают лишь Библии (ТАНАХу).
Произведения
Книги
На русский язык переведены книги:
- «Семейная книга» (перевод Марьяна Беленького)
- «Козлы отпущения» (перевод Марьяна Беленького)
- «Лиса в курятнике» (перевод Марьяна Беленького)
- «Это мы — израильтяне» (перевод Александра Крюкова).
- «Существует ли израильский юмор?» перевод Глории Раскиной
Книги Кишона переведены на все европейские языки, а также на китайский.
Рецензии на книги Кишона в русском переводе:
- http://www.ijc.ru/bibl112.html
- http://www.petropol.com/browse/fetch.php3?id=115772&type=book
- http://www.jewish.ru/994166441.asp
- http://www.knigoboz.ru/news/news140.html
- http://gesharim.org/books/?books_id=47
- http://gesharim.org/books/?books_id=50
- http://gesharim.org/books/?books_id=51
Пьесы
- «Ктуба» (1953);
- «Выйми штеккер, чайник закипел» (1968);
- «Эй, Джульетта!» (1972);
- «Салах Шабати», мюзикл (1988);
Пьеса Кишона «Эй, Джульетта!» была поставлена в 60 странах мира и является одной из самых популярных пьес мирового репертуара:
Немецкое название пьесы: «Es War die Lerche» («Это был жаворонок»). Пьеса на немецком идёт более чем в 100 театрах Германии, Австрии, Швейцарии.
На русском языке она поставлена в Черниговском молодёжном театре на Украине[2] и в Театре Алии и Комедии в Израиле[3], а также в Северном драмтеатре г. Тара, Омской области[4]
- Пьеса "Ктуба" в переводе на русский Марьяна Беленького поставлена в театре "Хаверим" Нью-Йорк, режиссер Виктор Топаллер:
Кинофильмы
Эфраим Кишон поставил по своим сценариям 5 фильмов:
- «Салах Шабати» (1964). В гл. роли — Хаим Тополь. Фильм удостоен ряда международных призов, по нему был поставлен мюзикл в США. Фильм повествует о судьбе репатрианта из Марокко в Израиле, отражая покровительственную точку зрения ашкеназского истеблишмента на репатриантов из стран Востока, представля их глупыми недотепами, не приспособленными к современной жизни.
- «Канал Блаумильха» (1969). Сбежавший из больницы сумасшедший, начинает рыть канаву посреди шумной тель-авивской магистрали. Все окружающие воспринимают это как само собой разумеещееся явление.
- «Полицейский Азулай» (1971). В главной роли — Шайке Офир. Мелодрама о судьбе полицейского, доброта и покладистость которого мешают ему выполнять свою работу.
- «Арбинка». В главных ролях: Хаим Тополь, Гила Альмагор. Фильм поставлен по рассказам Кишона.
- «Лиса в курятнике» (по одноимённому роману). В главных ролях: Шайке Офир, Сэфи Ривлин. Прожжённый политикан — функционер социалистической партии Маарах приезжает на отдых в глухую деревню и, от нечего делать, начинает там активную политическую деятельность. Ведь больше он ничего делать не умеет. В результате его деятельности вся деревня раскалывается на два непримиримых враждебных лагеря. Начинаются интриги, подсиживания. Крестьяне настолько увлекаются политикой, что забывают о ремонте плотины, и деревню сносит селевым потоком.
Продюсер фильмов — Менахем Голан. В настоящее время Менахем Голан снимает фильм по пьесе Кишона «Ктуба»
- В 2006 году в Иерусалиме снят документально-игровой фильм на русском языке о жизни и творчестве Кишона (режиссёр — Гидеон Дубинский).
- В 2007 году им же снято продолжение этого фильма.
Примечания
Ссылки
als:Ephraim Kishon bs:Efraim Kišon cs:Ephraim Kishonel:Εφραίμ Κισόνeo:Efraim Kiŝonfi:Ephraim Kishonhr:Ephraim Kishon hu:Efrájim Kishon ja:エフライム・キション nl:Ephraim Kishon pl:Ephraim Kishon ro:Ephraim Kishon sr:Ефраим Кишон tr:Ephraim Kishon
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.