Гольдфаден, Авром

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Музыка Гольдфадена)
Строка 75: Строка 75:
Ряд пьес Гольдфадена ставился с большим успехом в Израиле в переводе на [[иврит]].  
Ряд пьес Гольдфадена ставился с большим успехом в Израиле в переводе на [[иврит]].  
-
Колыбельная из оперы «Суламифь» ([[Роженькис мит мандлен]] - "Изюм с миндалём") стала популярной народной песней.
+
Колыбельная из оперы «Суламифь» ([[Роженькес мит мандлен]] - "Изюм с миндалём") стала популярной народной песней.
== Поэзия Гольдфадена ==
== Поэзия Гольдфадена ==

Версия 12:09, 28 мая 2011

Тип статьи: Регулярная статья
Автор статьи: Л.Гроервейдл
Дата создания: 26.03.2010


Файл:Abraham Goldfaden.jpg
Авром Гольдфаден

Авром Гольдф́аден (идиш אברהם גאָלדפֿאַדען; Goldfaden, Abraham; Авраам Голденфодим, 24 июля 1840, Староконстантинов, Хмельницкая область, Украина, — 9 января 1908, Нью-Йорк) — еврейский поэт, композитор и драматург, автор музыкальных пьес, основатель профессионального театра на идиш.

Содержание

Образование

Сын часовщика,[1] приверженца Ѓаскалы, Гольдфаден получил традиционное еврейское и светское образование, владел русским и немецким языками. В 1857–66 гг. учился в Житомирском раввинском училище, получил звание учителя.

По рассказам, в детстве он настолько любил подражать выступлениям бадханов (свадебных клоунов) и бродеровским певцам, что его прозвали Авромеле Бадхен.[2]

До 1875 г. преподавал в казенных училищах Симферополя и Одессы.

Начало поэтического и драматургического творчества

Еще в Житомире Гольдфаден под влиянием своего земляка и наставника А. Б. Готлобера стал писать стихотворения на иврите, вошедшие в сборник «Цицим у-фрахим» («Ростки и цветы», 1865). Первое напечатанное стихотворение Гольдфадена называлось "Прогресс", оно было проникнуто духом сионизма ещё до появления этого движения.

Но как поэт Гольдфаден стал известен после выхода в свет сборников его стихотворений на идиш «Дос иделе» («Еврей», 1866) и «Ди идене» («Еврейка», 1869). Многие из этих стихотворений очень скоро стали популярными народными песнями.

С 1868 года он жил в Одессе. Там его двоюродный брат, хороший пианист, помог положить некоторые его стихи на музыку.

Встреча с «бродеровскими певцами», исполнявшими еврейские песни (в том числе и сочинения Гольдфадена) как сценические миниатюры, навела Гольдфадена на мысль создать с их участием спектакль, перемежая песни занимательными диалогами.

В Одессе Гольдфаден возобновил свое знакомство с другим идишеязычным писателем - Ицхаком Йоэлем Линецким, которого он знал по Житомиру.[1] Там он встретил ивритского поэта Элиягу Мордехая Вербеля (чья дочь Полина стала женой Гольдфадена) и опубликовал стихи в газете Коль-Мевасер. Кроме того, он написал свою первые две пьесы: Ди цвей ейнес(Два соседа) иДи мурне Сосфе(Тетя Соня), включавшие его стихи из книги «Ди идене» («Еврейка», 1869), которая выдержала три издания в течение трех лет. В это время он и Полина жили в основном на его скудную зарплату учителя и мелкие приработки.


После неудач с изданием еженедельника «Исролик» (Львов, 1875) и газеты «Буковинер израелитишер фолксблат» (Черновцы, 1876) Гольдфаден переехал в Яссы.

Постановка в октябре 1876 г. первой пьесы Гольдфадена «Ди бобе мит дем эйникл» («Бабушка и внучек»), восторженно встреченной зрителем, считается рождением профессионального театра на идиш. Это был странствующий театр «блуждающих звезд», по образцу которого вскоре возникли многие новые труппы. Обычно их руководитель был, как и Гольдфаден, режиссером, оформителем спектаклей и автором всего репертуара.

Труппа Гольдфадена гастролировала по Румынии с большим успехом. В 1879 году поехала в Россию. Из-за запрета русским правительством спектаклей на идиш труппа Гольдфадена в 1883 г. прекратила существование.

Гольдфаден выехал в Варшаву, где создал новую труппу под названием «немецкой» (играла до середины 1886 г.).

Жизнь в США

В 1887–89 гг. Гольдфаден жил в Нью-Йорке, издавал газету «Ньюйоркер илустрирте цайтунг», затем ставил свои пьесы в Париже и Львове. С 1903 г. жил в Нью-Йорке.

Афиша к спектаклю по пьесе А. Гольдфадена «Бар-Кохба». Нью-Йорк, 1917 (из Электронной еврейской энциклопедии)

Благодаря его усилиям также была осуществлена первая театральная постановка в США на языке иврит.

Особенности пьес Гольдфадена

Свои спектакли Гольдфаден адресовал широким кругам еврейского общества, так как видел в театре действенное средство воспитания и просвещения народа. Поэтому Гольдфаден завершал свои пьесы нравоучительным финалом, во имя доступности прямолинейно делил героев на положительных и отрицательных, нередко ради успеха у невзыскательной публики перемежал в диалогах истинные блестки народного юмора пошловатым балагурством. Это не могло не сказаться на литературном качестве драматургических произведений Гольдфадена.

Тем не менее многие из его пьес (около шестидесяти; не все изданы) и поныне не сходят со сцены театра на идиш, подвергаясь последующим обработкам.

Особенно популярны его водевили:

  • «Шмендрик» («Ничтожный человечек», 1877),
  • «Дер фанатик, одер цвей Куни-Лемлех» («Фанатик, или два простофили», 1880),

музыкальные драмы:

  • «Шуламис» («Суламифь», 1880),
  • «Ди кишефмахерин» («Колдунья», около 1879) и другие.

Реакцией на погромы в 1881 г. явилась пьеса Гольдфадена «Доктор Алмасадо» (1882), в которой события в Палермо XIV в. явственно намекали на русскую действительность, на тяжелое положение евреев России.

Народно-героической драмой «Бар-Кохба» (1882) Гольдфаден, приверженец Ховевей Цион, стремился пробудить у зрителя чувство национальной гордости и сознание таящихся в народе сил для сопротивления произволу.

Музыка Гольдфадена

Не умея записывать музыку и играть на каком-либо музыкальном инструменте, Гольдфаден, тем не менее, создавал мелодии для спектаклей.

Черпая из еврейских народных песен, синагогальных напевов, народной и популярной музыки других европейских народов, в том числе из итальянских и французских оперных арий, Гольдфаден преобразовывал их, приспосабливая к ритму и настроению своих песенных текстов, входивших в пьесы.

Многие песни Гольдфадена стали народными еще до того, как он включил их в свои пьесы, другие получили распространение благодаря спектаклям его труппы.

Ряд пьес Гольдфадена ставился с большим успехом в Израиле в переводе на иврит.

Колыбельная из оперы «Суламифь» (Роженькес мит мандлен - "Изюм с миндалём") стала популярной народной песней.

Поэзия Гольдфадена

Гольдфаден напмсал сотни песен и стихов. Наиболее известные из них:

  • "Дер Малех" ("Ангел")
  • "Роженькис мит мандлен" ("Изюм с миндалём")
  • "Шабес, йонтев ун рош-ходеш" ("Суббота, праздник и новый мессяц")
  • "Цу дайн гебурцтаг!" ("Tс днём рождения!")

Значение творчества Гольдфадена

Гольдфаден заслуженно был назван «отцом еврейского театра». Он внес крупный вклад в становление и развитие национального сценического искусства как драматург, создатель устойчивого репертуара и воспитатель первого поколения профессиональных еврейских актеров. Многие из них вскоре стали руководителями театральных трупп, игравших на идиш в ряде стран.

Янкев Штернберг назвал его "принцем, который разбудил спящую румынскую еврейскую культуру".[3]

Исрали Беркович пишет, что в его работах "... мы находим общие точки с тем, что мы теперь называем 'Тотальный театр'. Во многих из его пьес он чередует прозу и стихи, пантомиму и танцы, акробатические номера и приёмы из jonglerie, и даже спиритуализма..."[4]

В Яссах проводится театральный фестиваль имени Авраама Гольдфадена.

Гольдфаден и сионизм

Гольдфаден был в близких отношениях с сионизмом. Некоторые из его ранних стихов проникнуты сионистским призывом. Одна из его последних пьес была написана на иврите. Некоторые из его пьес были явно или неявно сионистского содержания. Действие "Шуламис" происходит в Иерусалиме. Машиах цейтен ("Времена машиаха") заканчивается тем, что герой уезжает из Нью-Йорка в Палестину).

В 1900 г. был делегатом от Парижа на Сионистском конгрессе в Лондоне.[5]

Тем не менее, он провел большую часть своей жизни (и поставил больше половины своих пьес) в черте оседлости и в прилегающих еврейских областях Румынии. А когда он уезжал оттуда, никогда не ехал в Палестину, а ехал в такие города, как Нью-Йорк, Лондон или Париж. Это понятно, поскольку число его потенциальных зрителей в еврейской Палестине в свое время было очень мало.

Внешние ссылки

Примечания

  1. 1,0 1,1 Berkowitz, 2004, 12
  2. Sandrow, 2003
  3. Bercovici, 1998, 118
  4. Bercovici, 1998, 237-238
  5. Berkovitz, 2004, 15-16

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.



Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация